Translation of "Nette art" in English
Das
ist
eine
nette
Art,
eine
herzige
alte
Dame
zu
begrüßen.
That's
a
fine
way
to
greet
a
sweet
old
lady.
OpenSubtitles v2018
Keine
nette
Art,
Geld
zu
verdienen.
It's
not
a
very
nice
way
to
make
money.
OpenSubtitles v2018
Nette
Art,
seinen
zukünftigen
Neffen
zu
behandeln.
That's
a
pretty
way
to
treat
your
future
nephew,
Uncle
Luis.
OpenSubtitles v2018
Nette
Art,
eine
Nymphomanin
zu
beschreiben.
That's
a
very
sweet
way
of
describing
a
nympho.
OpenSubtitles v2018
Was
für
eine
nette
Art,
das
auszudrücken.
What
a
nice
way
of
putting
it.
OpenSubtitles v2018
Tja,
wir
haben
es
auf
die
nette
Art
versucht.
Well,
we
tried
nice.
OpenSubtitles v2018
Nette
Art,
seine
Familie
zu
behandeln.
That's
a
nice
way
to
treat
family.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
die
weniger
nette
Art?
Well,
I'm
not
doing
it.
So
what's
the
not-so-nice
way?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuchte
es
auf
die
nette
Art.
Damn
right.
I
tried
to
be
nice.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
eine
nette
Art
von,
er
hat
den
Kerl
ermordet?
Is
that
a
nice
way
of
saying
he
murdered
the
guy?
OpenSubtitles v2018
Nette
Art,
den
Mais
zum
Poppen
zu
bringen.
Way
to
"bring
the
corn."
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
auf
eine
nette
Art
gemeint.
I
meant
that
in
the
nicest
possible
way.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ja
'ne
nette
Art,
geweckt
zu
werden.
Well,
that's
a
nice
wakeup
call.
OpenSubtitles v2018
Nette
Art,
einen
Wähler
zu
begrüßen.
Nice
way
to
greet
a
voter...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
auf
die
nette
Art
versucht.
You
know,
I
tried
to
do
this
the
nice
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
das
wirklich
auf
ganz
nette
Art:
I-
-
Look,
I
mean
this
in
the
nicest
possible
way...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
nette
Art,
wie
man
seine
Freunde
behandelt.
That's
not
a
very
nice
way
to
treat
your
friends.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
eine
nette
Art,
eine
Runde
zu
beenden.
That's
a
nice
way
to
end
a
round.
OpenSubtitles v2018
Nette
Art
mich
aufzubauen,
bevor
ich
durch
diese
Tür
gehe.
Way
to
puff
me
up
before
I
go
through
that
door.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
dich
auf
eine
nette
Art
zu
wecken.
I
was
trying
to
find
a
nice
way
to
wake
you
up.
OpenSubtitles v2018
Ist
eine
nette
Art,
um
Steuern
zu
sparen.
It's
a
nice
way
to
keep
the
bottom
line
from
being
squeezed.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
nette
Art,
zu
bitten.
That's
not
a
very
nice
way
to
ask.
OpenSubtitles v2018
Eine
nette
Art,
es
zu
sehen.
That's
a
lovely
way
of
putting
it.
OpenSubtitles v2018
Eine
nette
Art,
Geld
zu
verdienen.
It's
actually
a
nice
way
to
earn
a
living.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
eine
nette
Art
an
sich.
You
have
a
nice
way
about
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
verrückt,
aber
auf
diese
nette,
zurückhaltende
Art.
She
was
just
this
nice,
quiet
kind
of
crazy.
OpenSubtitles v2018
Eine
nette,
vorurteilsfreie
Art
ihn,...
na
ja,
zu
töten?
Some
nice,
nonjudgmental
way
to,
you
know,
kill
him?
OpenSubtitles v2018
Versuchen
wir's
auf
die
nette
Art.
We'll
do
your
nice
thing.
OpenSubtitles v2018