Translation of "Nette art" in English

Das ist eine nette Art, eine herzige alte Dame zu begrüßen.
That's a fine way to greet a sweet old lady.
OpenSubtitles v2018

Keine nette Art, Geld zu verdienen.
It's not a very nice way to make money.
OpenSubtitles v2018

Nette Art, seinen zukünftigen Neffen zu behandeln.
That's a pretty way to treat your future nephew, Uncle Luis.
OpenSubtitles v2018

Nette Art, eine Nymphomanin zu beschreiben.
That's a very sweet way of describing a nympho.
OpenSubtitles v2018

Was für eine nette Art, das auszudrücken.
What a nice way of putting it.
OpenSubtitles v2018

Tja, wir haben es auf die nette Art versucht.
Well, we tried nice.
OpenSubtitles v2018

Nette Art, seine Familie zu behandeln.
That's a nice way to treat family.
OpenSubtitles v2018

Was ist die weniger nette Art?
Well, I'm not doing it. So what's the not-so-nice way?
OpenSubtitles v2018

Ich versuchte es auf die nette Art.
Damn right. I tried to be nice.
OpenSubtitles v2018

Ist das eine nette Art von, er hat den Kerl ermordet?
Is that a nice way of saying he murdered the guy?
OpenSubtitles v2018

Nette Art, den Mais zum Poppen zu bringen.
Way to "bring the corn."
OpenSubtitles v2018

Ich habe es auf eine nette Art gemeint.
I meant that in the nicest possible way.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja 'ne nette Art, geweckt zu werden.
Well, that's a nice wakeup call.
OpenSubtitles v2018

Nette Art, einen Wähler zu begrüßen.
Nice way to greet a voter...
OpenSubtitles v2018

Ich habe es auf die nette Art versucht.
You know, I tried to do this the nice way.
OpenSubtitles v2018

Ich meine das wirklich auf ganz nette Art:
I- - Look, I mean this in the nicest possible way...
OpenSubtitles v2018

Das ist keine nette Art, wie man seine Freunde behandelt.
That's not a very nice way to treat your friends.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch eine nette Art, eine Runde zu beenden.
That's a nice way to end a round.
OpenSubtitles v2018

Nette Art mich aufzubauen, bevor ich durch diese Tür gehe.
Way to puff me up before I go through that door.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, dich auf eine nette Art zu wecken.
I was trying to find a nice way to wake you up.
OpenSubtitles v2018

Ist eine nette Art, um Steuern zu sparen.
It's a nice way to keep the bottom line from being squeezed.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine nette Art, zu bitten.
That's not a very nice way to ask.
OpenSubtitles v2018

Eine nette Art, es zu sehen.
That's a lovely way of putting it.
OpenSubtitles v2018

Eine nette Art, Geld zu verdienen.
It's actually a nice way to earn a living.
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine nette Art an sich.
You have a nice way about you.
OpenSubtitles v2018

Sie war verrückt, aber auf diese nette, zurückhaltende Art.
She was just this nice, quiet kind of crazy.
OpenSubtitles v2018

Eine nette, vorurteilsfreie Art ihn,... na ja, zu töten?
Some nice, nonjudgmental way to, you know, kill him?
OpenSubtitles v2018

Versuchen wir's auf die nette Art.
We'll do your nice thing.
OpenSubtitles v2018