Translation of "Nerven liegen blank" in English

Die Nerven liegen blank, es ist eine der wichtigsten Stunden der Weltgeschichte.
Nerves are on edge, and this may be one of the most important moments in history.
OpenSubtitles v2018

Oh, meine Nerven liegen blank.
I'm so jumpy. My nerves are shot.
OpenSubtitles v2018

Meine Nerven liegen blank, sag ich dir.
My nerves are just shot.
OpenSubtitles v2018

Wir fliegen ins Bermud-Dreieck, meine Nerven liegen 'eh schon blank.
Lana c'mon, we're about to fly into the Bermuda Triangle, my nerves are frayed enough as it is.
OpenSubtitles v2018

Das anfängliche Freudenfeuer ist erloschen, und die Nerven liegen blank.
The early happy glow is over and the nerves begin to set in.
OpenSubtitles v2018

Umay, deine Nerven liegen blank.
Umay, you're losing it.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte dich, Marialé, meine Nerven liegen blank!
Please, Marialé, my nerves are raw!
OpenSubtitles v2018

Meine Nerven liegen blank wegen allem was heute passiert ist.
My nerves are shot from today.
OpenSubtitles v2018

Die schmucklose Wohnung ist eng, die Nerven liegen manchmal blank.
The austere apartment is cramped and everyone’s nerves are pretty frayed.
ParaCrawl v7.1

Die Nerven "liegen öfter blank", das Immunsystem wird schwächer.
Our nerves are often on edge, our immune system becomes weaker.
ParaCrawl v7.1

Ich kenne Sie gut genug, um zu wissen, wann Ihre Nerven blank liegen.
Oh, I know you well enough to know when you're bugging.
OpenSubtitles v2018

Die Nerven von jedem liegen blank,... aber wir können das hier nicht auflösen.
Everybody's nerves are fried, but we can't unravel here!
OpenSubtitles v2018

Veit Straßner - Die Nerven liegen blank (Spannungen in der katholischen Kirche von Peru)
Veit Strassner - The Nerves Lie Bare (Tensions in the Catholic Church of Peru)
ParaCrawl v7.1

Kriege führen zu Verzweiflung, dazu mischen sich die Folgen der Besatzung. Nerven liegen blank und langanhaltende psychische Schäden sind die Folge.
Wars create devastation, coupled with the effects of the siege, nerves are frayed resulting in long term psychological suffering.
GlobalVoices v2018q4

Ich will nicht mehr darüber reden, meine Nerven liegen heute blank und du sollst mich von meiner besten Seite sehen.
Anyway, I don't want to talk about this anymore because my nerves are shot today... and I really want you to see me at my best.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Wunder, dass meine Nerven blank liegen, wenn ich in so einem Irrenhaus wohnen muss.
It's no wonder my nerves are shattered, living in this lunatic asylum.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Wunder, dass meine Nerven blank liegen, wenn ich in so einem Irrenhaus leben muss.
It's no wonder I'm becoming a bundle of nerves, living in this lunatic asylum.
OpenSubtitles v2018

Wenn von ihrer "Bekehrung zu Jesus Christus" die Rede ist, wird genau die Stelle getroffen, an der ihre Nerven blank liegen, wo ein historisches Trauma mit all seinen Schrecken wachgerufen wird.
When the speech is about their "conversion to Jesus Christ" exactly that point is hit where their nerves are on edge, where a historic trauma with all its horrors is brought back.
ParaCrawl v7.1

Ich bekomme Angst, Herzklopfen, mir wird heiß und kalt, meine Nerven liegen blank, und ich bin in keinem guten seelischen Zustand.
I get anxiety, palpitations, going hot and cold, feeling on edge, not in a good mental state. I feel cold and shivery a lot of the time.
ParaCrawl v7.1

Nach und nach verlieren sie die Kontrolle, ihre Nerven liegen blank: Warum hat Hellinger sich aus dem Fenster gestürzt?
Gradually, they begin to lose control and their nerves are on edge: why did Hellinger throw himself out of a window?
ParaCrawl v7.1

Die Autorin dieser Geschichte hat den Weg zur Kinhütte auf die leichte Schulter genommen und bereitet sich - die Nerven liegen blank - auf ihre erste Nacht im offenen Gelände vor.
The author of this story took the casual approach to the Kinhütte and readied herself – with nerves on edge – for her first night out of doors.
ParaCrawl v7.1

Die Nerven liegen blank, Müdigkeit macht sich breit, die Verlockung, im Moloch von Kunming zu nächtigen, ist groß.
Our nerves are frayed, we are tired, and the temptation to spend the night in the Moloch of Kumming is almost irresistible.
ParaCrawl v7.1

Das kommt daher... dass hier in letzter Zeit die Nerven blank liegen. Wir haben Vorsichtsmaßnahmen getroffen... damit so ein Vorfall keine ernste Bedrohung wird.
Needless to say, everyone here is a little on edge as of late, but, thankfully, we have ample precautions in place to prevent such an occurrence from being a serious threat.
OpenSubtitles v2018

Metronomic Irregularity heißt eine zwischen 1966 und 1967 entstandene Serie von Wandarbeiten, auf der die Nerven geradezu blank liegen: Mit einem Gewirr von Kabeln verbindet Eva Hesse gleichmäßig nebeneinander angeordnete Tafeln, die mit flüssigem Sculpmetal überzogen und rasterförmig gelocht sind.
Metronomic Irregularity is the name of a series of wall pieces made between 1966 and 1967 in which it seems as though raw nerves were being exposed: Eva Hesse connected two symmetrically arranged panels covered in liquid sculpmetal with a tangle of cloth-covered wire fed into tiny holes drilled to form regular grids.
ParaCrawl v7.1

Besonders für Einzelpersonen und KMU ist eine Buchhaltung und Steuerthematik meist mit sehr grossem Zeitaufwand verbunden und die Nerven liegen oftmals blank. Damit unsere Kunden ihren Fokus auf dem gerichtet halten können, was sie am liebsten und besten tun, bringen wir uns genau dafür entlastend und zuverlässig ein.
Especially for individuals and SMEs accounting and tax issues are usually associated with a great deal of time and nerves are often blank. In order for our customers to be able to focus their attention on what they like best, we bring in exactly the right kind of relief and reliability.
CCAligned v1