Translation of "Nerven gehen" in English
Langsam
beginnst
du
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
You're
starting
to
get
really
annoying.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
fängt
an,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
She's
starting
to
annoy
me.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
fängt
an,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Tom
is
starting
to
irritate
me.
Tatoeba v2021-03-10
Du
fängst
an,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
You
begin
to
to
get
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
da,
um
den
Menschen
auf
die
Nerven
zu
gehen.
We
are
not
there
to
get
on
people’s
nerves.
TildeMODEL v2018
Ich
schaffe
es,
hier
allen
auf
die
Nerven
zu
gehen.
I
seem
to
be
able
to
get
everyone's
back
up.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
auf,
Sie
müssen
noch
vielen
auf
die
Nerven
gehen.
I've
had
enough
excitement
for
one
life.
Stop
talking
like
that.
You've
got
more
to
do
here.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Escorpion
fängt
an,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
This
Escorpion
is
starting
to
piss
me
off.
OpenSubtitles v2018
Dir
auf
die
Nerven
zu
gehen
andererseits...
Annoying
you,
on
the
other
hand...
OpenSubtitles v2018
Obwohl
Maggie
anfängt,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Though
Maggie
is
starting
to
get
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Er
nahm
große
Mühen
auf
sich,
jemandem
auf
die
Nerven
zu
gehen.
You
have
to
understand
Jake.
I
mean...
he
went
to
great
lengths
to
be
a
pain
in
the
ass
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mir
wieder
auf
die
Nerven
gehen?
Are
you
angry
with
me?
OpenSubtitles v2018
Auf
die
Nerven
gehen,
ist
aber
nicht
das
Gleiche.
Annoyed
is
not
the
same
thing!
OpenSubtitles v2018
Die
Schule
wird
dir
auf
die
Nerven
gehen.
The
school...
You
will
get
bored.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
würden
uns
wahrscheinlich
eh
auf
die
Nerven
gehen.
Mm.
Yeah,
we'd
probably
get
bored
with
each
other
anyway.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mir
wirklich
in
einer
Kirche
auf
die
Nerven
gehen?
Do
you
want
me
to
be
pissed
off
in
church?
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Don't
piss
me
off!
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt
könnten
wir
uns
auf
die
Nerven
gehen.
And,
truthfully,
we
might
get
real
sick
of
each
other.
OpenSubtitles v2018
Sie
fangen
wirklich
an,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
You
are
really
getting
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Florez
beginnt
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Mr.
Florez
is
starting
to
get
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
dir
nicht
auf
die
Nerven
gehen.
But
I'll
get
out
of
your
hair.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dir
auf
die
Nerven
gehen.
I'd
get
on
your
nerves.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
wissen,
warum
Sie
mir
auf
die
Nerven
gehen?
You
want
to
know
why
you
get
on
my
nerves?
OpenSubtitles v2018
Alles
und
jeder
scheint
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Everyone
and
everything
just
seems
to
get
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018