Translation of "Nehmen sie die ausfahrt" in English
Sie
nehmen
die
Ausfahrt
von
Adrets.
They
took
the
Adrets
exit.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
die
Ausfahrt
"Redland".
Take
the
Redland
exit.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
die
Ausfahrt
rechts
hinter
der
Brücke.
Get
off
at
the
exit
right
after
that
bridge.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
die
Ausfahrt
Nummer
7
zum
Hotel.
Take
exit
number
7
for
the
hotel
in
SarriÃ
.
ParaCrawl v7.1
Am
Lynch
Kreisverkehr
nehmen
Sie
die
2.
Ausfahrt
in
Richtung
N59
Clifden.
At
the
Lynch
roundabout
take
the
2nd
exit
in
the
direction
n59
Clifden.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
1
die
Ausfahrt
nach
Giratoire
du
Moulin
Saint-Laurent.
Take
the
1.
exit
at
the
roundabout
into
Giratoire
du
Moulin
Saint-Laurent.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
die
Ausfahrt
Zweibrückenstraße
und
biegen
Sie
links
in
die
Zweibrückenstraße.
Take
the
exit
ZweibrÃ1?4ckenstraße
and
turn
left
into
ZweibrÃ1?4ckenstraße
itself.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
die
Ausfahrt
29
in
Richtung
TF-1/San
Eugenio.
Take
the
exit
29
towards
TF-1
/
San
Eugenio.
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Kreisverkehr
nehmen
Sie
die
zweite
Ausfahrt
rechts
und
passieren
die
Supermarkt.
At
the
next
roundabout,
take
the
2nd
exit
on
the
right
and
pass
the
supermarket.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
die
Ausfahrt
Terneuzen
-
's-Heerenhoek
(N62).
Take
the
exit
for
Terneuzen
-
's-Heerenhoek
(N62).
ParaCrawl v7.1
Am
ersten
Kreisverkehr
nehmen
Sie
die
3.
Ausfahrt
Richtung
Industrie-Zone
"West-Grijpen"
At
the
first
roundabound,
take
the
3th
exit
direction
Industrial-
zone
"West-Grijpen"
CCAligned v1
Mit
dem
Auto
nehmen
Sie
die
Autobahn
A9,
Ausfahrt
Vennes.
By
car,
take
the
A9
motorway,
Vennes
exit.
CCAligned v1
Nach
ca.
4km
nehmen
Sie
die
Ausfahrt
“La
Cresse”.
After
about
4km.
You
take
the
exit
“La
Cresse”.
CCAligned v1
Von
der
A100
kommend,
nehmen
Sie
die
Ausfahrt
Kurfürstendamm.
Coming
from
the
Autobahn
A100
please
take
the
exit
Kurfürstendamm.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
die
Ausfahrt
10
East-West
auf
die
I-495
West
in
Richtung
Manhattan.
Take
exit
10
East-West
for
I-495
West
toward
Manhattan.
ParaCrawl v7.1
Beim
vierten
Kreisverkehr
nehmen
Sie
die
erste
Ausfahrt
Richtung
VS-Villingen.
At
the
fourth
roundabout,
take
the
first
exit
towards
VS-Villingen.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Carrowmoneash
Kreisverkehr
nehmen
Sie
die
2.
Ausfahrt
in
Richtung
Galway.
At
the
Carrowmoneash
roundabout
take
the
2nd
exit
in
the
direction
Galway.
ParaCrawl v7.1
Im
Kreisel
nehmen
Sie
die
erste
Ausfahrt.
Take
the
first
exit
at
the
roundabout.
ParaCrawl v7.1
Beim
Kreisverkehr
nehmen
Sie
die
zweite
Ausfahrt,
die
A452
nach
Kenilworth.
At
the
roundabout
take
the
2nd
exit,
the
A452
to
Kenilworth.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
1
die
Ausfahrt
nach
Giratoire
du
Poignat.
Take
the
1.
exit
at
the
roundabout
into
Giratoire
du
Poignat.
ParaCrawl v7.1
Nach
5,0
km
nehmen
Sie
die
Ausfahrt
23
Düsseldorf-Bilk
in
Richtung
Düsseldorf
Zentrum.
After
5.0
kilometres
take
exit
23
Düsseldorf-Bilk
in
Düsseldorf
center.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
A2
nehmen
Sie
die
Ausfahrt
Herrenhausen
Richtung
Hannover.
From
the
A2
motorway,
take
the
exit
marked
'
Herrenhausen'
in
the
direction
of
Hanover.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
die
Ausfahrt
Frankfurt
Ost(14)
und
fahren
Sie
in
Richtung
Hanau.
Leave
A661
at
the
FrankfurtOst(14)
exit
and
continue
towards
Hanau.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
die
Ausfahrt
83
zur
IN-331
in
Richtung
Mishawaka.
Take
Exit
83
for
IN-331
toward
Mishawaka.
ParaCrawl v7.1
Anfahrt
Nehmen
Sie
die
Ausfahrt
aus
Amsterdam
Central
Station
und
über
den
Kanal.
Anfahrt
From
Schiphol
airport
take
the
train
to
The
Hague
Central
Station.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
1
die
Ausfahrt
nach
Rond-Point
du
Purgatoire.
Take
the
1.
exit
at
the
roundabout
into
Rond-Point
du
Purgatoire.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
die
erste
Ausfahrt
rechts
und
fahren
über
die
Bahnlinie.
Get
off
at
the
first
exit
to
the
right
and
pass
over
the
railroad
crossing.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
1
die
Ausfahrt
nach
Rotonda
Modelmón.
Take
the
1.
exit
at
the
roundabout
into
Rotonda
Modelmón.
ParaCrawl v7.1