Translation of "Negative auswirkungen" in English
Genannt
werden
anscheinende
negative
Auswirkungen
auf
den
Klimawandel.
The
report
refers
to
its
apparent
negative
impacts
on
climate
change.
Europarl v8
Jedoch
hat
dieser
Kampf
auch
negative
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
gesamten
EU-Markts.
However,
this
fight
also
has
a
negative
impact
on
the
competitiveness
of
the
entire
EU
market.
Europarl v8
Solche
Maßnahmen
haben
mittel-
und
langfristig
negative
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaft.
The
impact
of
such
measures
is
extremely
damaging
to
the
economy
in
the
medium
and
long
term.
Europarl v8
Die
vorhandenen
steuerlichen
Unterschiede
haben
minimale
(wenn
überhaupt)
negative
finanzielle
Auswirkungen.
The
tax
differences
which
exist
have
negligible
(if
any)
negative
economic
effects.
Europarl v8
Das
wiederum
hat
spürbare
negative
Auswirkungen
auf
die
öffentliche
Gesundheit.
This
is
considerably
harmful
to
public
health.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
können
vereinbaren,
zusätzliche
Maßnahmen
gegen
negative
Auswirkungen
zu
ergreifen.
The
Parties
may
agree
on
additional
measures
to
address
adverse
impacts.
DGT v2019
Die
vorgeschlagenen
Änderungsanträge
könnten
jedenfalls
negative
Auswirkungen
auf
dieses
empfindliche
Gleichgewicht
haben.
The
proposed
amendments,
however,
could
negatively
affect
this
delicate
balance.
Europarl v8
Es
ist
klar,
daß
diese
Spannungen
sehr
negative
Auswirkungen
haben
können.
It
is
obvious
that
such
tension
can
have
serious
repercussions.
Europarl v8
Diese
Betrügereien
haben
ernsthafte
negative
Auswirkungen
auf
die
Einnahmen
der
Mitgliedstaaten.
These
bear
a
seriously
negative
impact
on
the
Member
States'
income.
Europarl v8
Das
hat
dann
natürlich
auch
negative
Auswirkungen
für
alle
Mitgliedstaaten.
Naturally,
this
then
has
negative
implications
for
all
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Gewalt
gegen
Frauen
hat
negative
Auswirkungen
auf
die
ganze
Familie.
Violence
against
women
has
negative
consequences
on
the
entire
family.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
hat
die
Arbeitslosigkeit
in
jungen
Jahren
bleibende
negative
Auswirkungen.
Unfortunately,
early
unemployment
has
lasting
negative
effects.
Europarl v8
Als
Folge
des
überfüllten
Luftraums
hat
sie
auch
negative
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
It
also
has
a
negative
effect
on
the
environment
as
a
result
of
the
air
traffic
congestion
it
produces.
Europarl v8
Der
Steuerwettbewerb
hat
außerdem
unter
anderem
negative
Auswirkungen
auf
die
Energie-
und
Umweltpolitik.
Furthermore,
tax
competition
has
a
damaging
effect
on
energy
and
environmental
policy,
for
example.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
kann
dies
negative
Auswirkungen
haben.
I
think
that
these
measures
will
have
adverse
consequences.
Europarl v8
Bei
Programmmaßnahmen,
die
wesentliche
negative
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
haben
könnten,
For
programme
measures
liable
to
have
a
significantly
harmful
effect
on
the
environment:
DGT v2019
Aber
auch
in
Europa
stellen
wir
heute
bereits
negative
Auswirkungen
fest.
But
in
Europe
too,
the
adverse
effects
are
already
being
felt.
Europarl v8
Das
wird
auch
für
städtische
Gebiete
negative
Auswirkungen
haben.
This
has
negative
consequences
also
for
urban
areas.
Europarl v8
Wir
sehen
darin
insbesondere
drei
negative
Auswirkungen.
We
believe
that
it
will
have
three
negative
effects
in
particular.
Europarl v8
Luftverschmutzung
hat
auch
gravierend
negative
finanzielle
Auswirkungen.
Air
pollution
has
serious
adverse
financial
repercussions.
Europarl v8
Diese
Situation
hat
auf
lange
Sicht
negative
Auswirkungen
auf
die
Entwicklung.
This
situation
has
a
negative
impact
on
long
term
development.
Europarl v8
Selbstverständlich
wird
der
Umlauf
des
Euro
sowohl
positive
als
auch
negative
Auswirkungen
haben.
Of
course
the
circulation
of
the
euro
will
have
both
positive
and
negative
impacts.
Europarl v8
Wird
die
Erweiterung
negative
Auswirkungen
für
die
am
stärksten
benachteiligten
Gebiete
haben?
Will
enlargement
have
a
negative
impact
on
the
least-favoured
regions?
Europarl v8
Sie
würde
auch
negative
Auswirkungen
auf
bestimmte
Regionen
meines
Landes
haben.
It
would
also
have
a
negative
impact
on
certain
areas
of
my
home
country.
Europarl v8
Dies
hatte
auf
allen
Ebenen
sehr
negative
Auswirkungen.
This
had
a
very
adverse
effect
at
all
levels.
Europarl v8
Die
Globalisierung
hat
sowohl
positive
als
auch
negative
Auswirkungen.
The
impact
of
globalisation
has
positive
and
negative
consequences.
Europarl v8
Doch
diese
Chemikalien
haben
negative
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt.
These
chemicals,
however,
have
a
harmful
effect
on
human
health
and
the
environment.
Europarl v8
Der
Rückgang
der
biologischen
Vielfalt
der
Wälder
hat
besonders
negative
Auswirkungen.
Loss
of
biological
diversity
in
forests
has
particularly
negative
consequences.
Europarl v8