Translation of "Nebenbei gesagt" in English
Das
sind,
nebenbei
gesagt,
46
%
der
bisherigen
Gesamtsumme.
That
is,
by
the
way,
46
%
of
the
total
contributions
to
date.
Europarl v8
Das
waren
Gemeinschaftsaktionen,
nebenbei
gesagt.
These
are
community
affairs,
by
the
way.
TED2013 v1.1
Nebenbei
gesagt,
das
war
der
Anfang
der
Asbest-Klagen.
By
the
way,
this
is
the
beginning
of
the
asbestos
lawsuit.
TED2013 v1.1
Das,
nebenbei
gesagt,
falls
Sie
zuhören,
ist
emotional
nicht
korrekt.
That,
by
the
way,
in
case
you're
paying
attention,
is
not
emotionally
correct.
TED2020 v1
Darüber
schreibt,
nebenbei
gesagt,
Lee
Siegel
in
seinem
Buch.
This
is
something,
by
the
way,
that
Lee
Siegel
talks
about
in
his
book.
TED2020 v1
Nebenbei
gesagt:
wie
kann
man
überhaupt
„wie
eine
Jungfrau“
sein?
I
am
not
a
materialistic
person,
and
I
certainly
wasn't
a
virgin,
and,
by
the
way,
how
can
you
be
"like
a
virgin"?
Wikipedia v1.0
Sie
versäumen
die
Show,
nebenbei
gesagt.
You're
missing
the
show,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Nebenbei
gesagt,
das
ist
die
drittmerkwürdigste
Sache,
die
dort
passierte.
By
the
way,
that's,
like,
the
third
sketchiest
thing
happening
in
that
parking
lot.
OpenSubtitles v2018
Nebenbei
gesagt,
war
Joey
auch
kein
Chorknabe.
Besides,
Joey
wasn't
no
choir
boy.
OpenSubtitles v2018
Nebenbei
gesagt,
wir
müssen
Eves
Video
fertig
drehen.
Besides,
we
have
Eve's
video
to
finish.
OpenSubtitles v2018
Nebenbei
gesagt,
ich
fühle
mich
übel.
I
feel
sick,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Deinem
Sanitäter
wird
es
gut
gehen,
so
nebenbei
gesagt.
Your
paramedic
is
gonna
be
fine,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Nebenbei
gesagt,
habe
ich
all
diese
Therapien
studiert.
Besides,
I've
studied
all
the
therapies.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
dich
am
meisten
gebraucht
hätte,
nebenbei
gesagt.
Right
when
I
needed
you
the
most,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Nebenbei
gesagt,
mein
Name
ist
Wilhelm.
By
the
way,
my
name
is
Wilhelm.
Good
evening,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
war
ein
Idiom,
nebenbei
gesagt.
Oh,
um,
well,
that
was
an
idiom,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Meine
Beurteilung
genauso
wenig,
nebenbei
gesagt.
My
analysis
as
well,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Nebenbei
gesagt
ist
Schluss
mit
Ferien.
Besides,
I'm
not
on
holiday
anymore.
OpenSubtitles v2018
Wer,
nebenbei
gesagt,
einer
von
euch
beiden
sein
könnte.
Which,
by
the
way,
could
be
either
of
you
guys.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Adam
Hunt,
nebenbei
gesagt.
Don't
know
how
I
could
miss
you.
I'm
Adam
Hunts,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Und
nebenbei
gesagt,
wir
sind
froh,
daß
Sie
es
geschafft
haben.
Which,
by
the
way,
A
lot
of
people
were
glad
to
see.
OpenSubtitles v2018
Und
nebenbei
gesagt,
mein
Boss
hat
mich
Mund
zu
Mund
beatmet.
And
by
the
way,
the
mouth-breather
is
now
my
boss.
OpenSubtitles v2018
Und
nebenbei
gesagt:
Ich
hab
mich
lange
genug
unauffällig
verhalten.
And
besides,
I've
laid
low
for
quite
long
enough.
OpenSubtitles v2018
Nebenbei
gesagt,
sie
könnte
auch
auf
dem
Klavier
Debussy
spielen.
By
the
way,
she
would
play
Debussy
on
the
piano,
too.
OpenSubtitles v2018