Translation of "Neben sich stehen" in English
Später
sah
die
Praktizierende
das
kleine
Mädchen
wieder
neben
sich
stehen.
Later
the
practitioner
saw
the
little
girl
by
her
side
again.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Eltern
sind
jetzt
tot,
also
werden
Sie
nie
wieder
so
neben
sich
stehen.
Good
news
is,
both
your
parents
are
dead
now.
-
No
reason
to
screw
up
this
bad
again.
OpenSubtitles v2018
Depersonalisationsgefühle
(„Neben
sich
stehen“,
„Nicht
mehr
ich
selber
sein“)
Depersonalisation
("standing
next
to
yourself",
"not
being
myself
anymore")
CCAligned v1
Wenn
Sie
das
Gefühl
haben,
neben
sich
zu
stehen,
Dinge
sehen
oder
hören,
die
nicht
da
sind
und
dies
mehr
als
einige
Tage
lang
anhält,
beenden
Sie
die
Einnahme
von
Selincro
und
sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt.
If
you
feel
detached
from
yourself,
see
or
hear
things
that
are
not
there,
and
this
continues
to
recur
for
more
than
a
few
days,
stop
taking
Selincro
and
talk
to
your
doctor.
ELRC_2682 v1
In
einzelnen
Fällen
wurde
von
Nebenwirkungen
berichtet,
wie
Dinge
zu
sehen,
zu
hören
oder
zu
fühlen,
die
nicht
vorhanden
sind,
oder
neben
sich
zu
stehen.
Few
cases
of
side
effects
of
seeing,
hearing
or
sensing
things
that
are
not
there
or
feeling
detached
from
oneself
have
been
reported.
ELRC_2682 v1
Um
tatsächlich
Ielena
eines
ihrer
uralten
Zauberbücher
zu
stehlen,
muss
man
entweder
ein
wenig
neben
sich
stehen
oder
ein
unstillbares
Verlangen
nach
Wissen
über
Okkultismus
verspüren.
To
steal
one
of
Ielena's
ancient
books
of
magic,
you'd
either
have
to
be
a
bit
stupid
or
have
an
insatiable
desire
for
the
occult.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eigentlich
keinen
Berg
oder
Fluss
in
China,
der
nicht
wenigstens
einen
taoistischen
oder
buddhistischen
Tempel
auf
bzw.
neben
sich
stehen
hätte.
There
is
virtually
no
mountain
or
river
in
China
that
does
not
have
at
least
a
Taoist
or
Buddhist
temple
on
or
beside
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
auf
einmal
war
er
von
allen
Schmerzen
befreit
und
fühlte
sich
frisch
und
gesund,
als
wäre
er
aus
einem
Schlaf
erwacht,
und
wie
er
die
Augen
aufschlug,
so
sah
er
die
Jungfrau
neben
sich
stehen,
die
war
schneeweiss
und
schön
wie
der
helle
Tag.
But
suddenly
he
was
freed
from
all
pain,
and
felt
fresh
and
healthy
as
if
he
had
awakened
from
sleep,
and
when
he
opened
his
eyes
he
saw
the
maiden
standing
by
him,
snow-white,
and
fair
as
day.
ParaCrawl v7.1
Wer
diese
zwei
Knöpfe
bekommt,
hat
entweder
schon
einen
Freund
neben
sich
stehen
–
weil
man
eher
selten
allein
ins
Museum
geht
–
oder
man
hat
jemanden
im
Kopf,
mit
dem
man
die
Verbindung
durch
diesen
Gegenstand
noch
verstärken
möchte.
Visitors
who
get
these
two
buttons
will
either
have
a
friend
standing
next
to
them
–
because
you
usually
don't
go
to
a
museum
alone
–
or
they'll
have
someone
in
mind,
their
connection
with
whom
they'd
like
to
intensify.
ParaCrawl v7.1
Die
sonst
so
elegante
und
leicht
agierende
Anna
Bessonowa
scheint
völlig
neben
sich
zu
stehen
und
hat
mit
ganzen
Fehlerketten
zu
kämpfen...
The
usually
elegant
and
lightly-acting
Anna
Bessonova
did
not
seem
to
be
herself
and
had
to
deal
with
whole
chains
of
mistakes...
ParaCrawl v7.1
Er
hätte
außerdem
einen
Topf
mit
einer
unbekannten
schwärzlichen,
grünlichen
oder
rötlichen
Flüssigkeit
neben
sich
stehen,
aber
ich
habe
noch
nie
gewagt,
ihn
zu
fragen,
worum
es
sich
dabei
handelt.
He
would
have
a
pot
of
unknown
blackish,
greenish,
or
reddish
liquid
beside
him,
but
I
never
dared
to
ask
him
what
they
were.
ParaCrawl v7.1
Der
Horedon
aber
ersah
sogleich
den
Abedam
neben
sich
stehen,
dankte
Ihm
in
aller
Liebe
seines
Herzens
und
sagte
dann:
And
Horedon
promptly
saw
Abedam
standing
beside
him,
thanked
Him
with
all
the
love
of
his
heart
and
said:
ParaCrawl v7.1
Warum
bitten
Sie
nicht
die
"himmlischen
Wesen"
neben
sich
zu
stehen,
wenn
Sie
anfangen
zu
arbeiten?
Why
not
ask
the
"heavenly
beings"
to
stand
next
to,
when
you
begin
to
work?
ParaCrawl v7.1
Ja,
überhaupt
Stimmungen,
die
plötzliche
Melancholie
bei
einem
bestimmten
Licht,
die
Berührung
in
weiten
Landschaften,
die
Beklommenheit
an
manchen
Nachmittagen
oder
an
stillen
Abenden,
bei
Gerüchen
oder
Lauten.“
–
Michael
Ermann:
Wir
Kriegskinder
Daneben
wurde
eine
Reihe
von
„Auffälligkeiten“
gefunden
–
ebenfalls
unterhalb
der
Schwelle,
die
Menschen
zum
Arzt
gehen
lässt
–,
wie
„Fremdheitsgefühle“
oder
„Beziehungsstörungen“
oder
auch
ein
„Gefühl
großer
Leere“
und
der
„Eindruck,
nicht
das
eigene
Leben
zu
leben,
irgendwie
neben
sich
zu
stehen.“
Eine
„frühe
Parentifizierung“
wird
gelegentlich
erwähnt,
ebenso
wie
„drückende
Verantwortungsgefühle“.
Yes,
moods,
the
sudden
melancholy
in
a
certain
light,
feeling
touched
by
open
landscapes,
the
unease
during
some
afternoons
or
quiet
evenings,
or
specific
smells
or
sounds.
—
Michael
Ermann,
Wir
Kriegskinder
In
addition,
a
number
of
"abnormalities"
were
found
–
also
below
the
threshold
which
makes
people
seek
professional
help
–
such
as
"feelings
of
unfamiliarity"
or
"relationship
disorders"
or
even
a
"feeling
of
great
emptiness",
and
the
"impression
not
to
live
one's
own
life,
standing
beside
oneself
somehow".
WikiMatrix v1
Denn
neben
Sicherheit
stehen
wir
auch
für
Gewissheit.
Because,
alongside
safety,
we
also
champion
certainty.
ParaCrawl v7.1
Neben
Sicherheit
stehen
Ergonomie
und
Komfort
der
Kabine
beim
EZ28
im
Mittelpunkt,
ob
in
punkto
Frontscheibenmechanismus,
Steuerhebelträger,
Kabineneinstieg
und
Übersichtlichkeit
der
Bedien-
und
Anzeigenelemente.
In
addition
to
safety,
the
focus
is
on
ergonomics
and
comfort
in
the
cabin
with
the
EZ28
and
this
relates
to
the
front
screen
mechanism,
control
lever
support,
cabin
entry
and
neatness
of
the
operating
and
display
elements.
ParaCrawl v7.1
Sie
bezeichnet
es
als
„Hyper-Gefühl“,
als
ob
sie
von
sich
selbst
getrennt
sei
bzw.
neben
sich
stehe.
She
calls
it
a
“hyper-feeling”,
as
though
she
is
dissociated,
standing
outside
of
herself.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Sicherheit
stehen
beim
automatisierten
Fahren
sowohl
der
Komfort
als
auch
der
Weg
zur
uneingeschränkten
Mobilität,
z.B.
für
ältere
Generationen,
im
Vordergrund.
Research
in
this
area
is
also
being
promoted
actively
in
this
area.In
addition
to
safety,
the
automated
driving
puts
both
the
comfort
and
the
path
to
unrestricted
mobility,
e.g.
for
older
generations,
in
the
foreground.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Sicherheit
stehen
Unternehmen
bei
ihren
Industrie-4.0-Projekten
vor
einer
grundlegenden
Herausforderung:
Wie
bringen
sie
ihre
Maschinen
überhaupt
ins
Internet?
Apart
from
security,
a
fundamental
challenge
facing
enterprises
in
their
Industry
4.0
projects
is:
How
do
they
make
their
machines
Internet-ready
in
the
first
place?
ParaCrawl v7.1
Neben
Qualität
und
Sicherheit
stehen
die
Mitglieder
des
PEGASUS-Qualitätsrates
für
gebündelte
Kompetenz
und
neue
Impulse,
die
Deutschlands
meistverkaufter
Radmarke
als
einzigartiges
Alleinstellungsmerkmal
dienen.
Alongside
quality
and
safety,
the
members
of
the
PEGASUS
quality
committee
deliver
focused
expertise
and
new
stimulus
that
serve
Germany's
best-selling
bicycle
brand
as
a
unique
selling
point.
ParaCrawl v7.1