Translation of "Neben diesem aspekt" in English
Neben
diesem
finanziellen
Aspekt
möchte
ich
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
drei
weitere
Aspekte
lenken.
Beyond
this
financial
aspect,
I
would
like
to
draw
your
attention
to
three
other
aspects.
Europarl v8
Neben
diesem
wichtigsten
neuen
Aspekt
des
Vorschlags
macht
der
EDSB
folgende
Empfehlungen:
In
addition
to
this
main
new
aspect
of
the
proposal,
the
EDPS
recommendations
include
the
following:
TildeMODEL v2018
Neben
diesem
Aspekt
sind
auch
Be-
und
Entladevorgänge
einfach
und
bedienungssicher
möglich.
Be-sides
this
aspect,
loading
and
unloading
operations
are
also
straightforward
and
safe.
ParaCrawl v7.1
Neben
diesem
politischen
Aspekt
sind
auch
gezielte
Verbesserungen
der
Solarzellen-
und
der
Systemtechnologien
erforderlich.
Besides
this
political
issue
targeted
improvements
of
the
solar
cell
and
system
technology
are
still
required.
TildeMODEL v2018
Neben
diesem
umweltschützenden
Aspekt
hat
die
Handbürste
gemäß
der
Erfindung
einen
wichtigen
hygienischen
Vorteil.
In
addition
to
this
environmental
protection
aspect,
the
handbrush
in
accordance
with
the
present
invention
has
an
important
hygienic
advantage.
EuroPat v2
Es
ist
aber
auch
wichtig,
nicht
zu
vergessen,
daß
neben
diesem
wirtschaftlichen
Aspekt
der
Kultur,
auch
die
Kultur
als
Selbstzweck
existiert,
als
grundlegender,
individueller
und
gemeinsamer
Identitäts-
und
Integrationsfaktor,
mit
dessen
Hilfe
ein
qualitativer
Sprung
beim
Aufbau
des
gemeinsamen
Europas
gemacht
wird
und
dadurch
eine
wirkliche
und
historische
Wertegemeinschaft
bildet.
But
it
must
not
be
forgotten
that
in
addition
to
its
economic
aspects,
culture
is
also
an
end
in
itself,
as
a
basis
for
identity,
and
individual
and
collective
integration.
It
allows
a
qualitative
leap
to
be
made
in
the
process
of
building
Europe,
to
create
an
authentic
and
historical
community
of
values.
Europarl v8
Neben
diesem
ersten
hervorzuhebenden
Aspekt
-
dem
Kernaspekt
-
ist
es
nach
unserem
Dafürhalten
grundsätzlich
notwendig,
die
Rechte
der
Fahrgäste,
zuallererst
das
Recht
auf
einen
Eisenbahnverkehr
durch
öffentliche
Unternehmen
eines
jeden
Landes,
zu
schützen.
In
addition
to
stressing
this
first
point
-
which
is
the
central
issue
-
we
certainly
consider
that
it
is
essential
to
safeguard
passengers'
rights,
starting
with
the
right
to
a
public
rail
transport
service
provided
by
public
undertakings
in
each
country.
Europarl v8
Neben
diesem
wichtigen
Aspekt
muss
im
Zusammenhang
mit
den
Aktivitäten
der
Versammlung
noch
auf
sechs
weitere
Punkte
hingewiesen
werden.
Aside
from
this
important
aspect,
six
points
deserve
to
be
mentioned
as
regards
the
work
of
the
Assembly
in
2003.
Europarl v8
Neben
diesem
wichtigen
Aspekt
der
Erarbeitung
und
der
gemeinschaftlichen
Diskussion
ist
es
notwendig,
die
Netze
und
den
Erfahrungsaustausch
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
europäischen
Städten
zu
verstärken.
Alongside
this
important
instrument
for
information-gathering
and
discussion
at
EU
level,
networks
and
experience-swapping
and
cooperation
between
Europe's
cities
should
also
be
reinforced.
TildeMODEL v2018
Neben
diesem
reaktionstechnischen
Aspekt
mit
den
entsprechenden
Einflußfaktoren,
wie
z.B.
Katalysatoren,
Inhibitoren,
wird
die
technisch
maximal
erreichbare
Reaktionstemperatur
bei
der
Ethylenchlorierung
und
damit
auct
der
Reaktionsdruck
von
der
Höhe
des
Chlorvordruckes
bestimmt.
In
addition
to
this
aspect,
with
its
corresponding
influencing
factors,
such
as
catalysts
and
inhibitors,
for
example,
the
maximum
technically
achievable
reaction
temperature
and
hence
also
reaction
pressure
in
ethylene
chlorination
is
determined
by
the
level
of
the
chlorine
input
pressure.
EuroPat v2
Neben
diesem
Aspekt
war
unser
Aufenthalt
durch
den
Lärm
von
der
Straße
in
der
Nacht
bis
in
die
Morgenstunden
getrübt.
Apart
from
this
aspect
our
stay
was
marred
by
the
noise
from
the
street
at
night
until
the
morning.
ParaCrawl v7.1
Neben
diesem
Aspekt
kann
gleichzeitig
der
Tragekomfort
des
kompletten
Reinraum-
Bekleidungssystems
und
somit
die
Akzeptanz
für
Reinraum-Bekleidung
bei
den
Mitarbeitern
verstärkt
werden.
In
addition,
the
high
wearing
comfort
of
the
complete
cleanroom
garment
system
is
much
improved
and
along
with
it
the
willingness
of
cleanroom
workers
to
wear
it.
ParaCrawl v7.1
Neben
diesem
Aspekt
sind
die
im
dichten
Netzwerk
des
Clusters
und
seiner
Partner
entstehenden
Synergien
nicht
zu
unterschätzen.
In
addition
to
this
aspect,
the
synergies
emerging
in
such
dense
networks
of
clusters
and
their
respective
partners
should
not
be
underestimated.
ParaCrawl v7.1
Neben
diesen
Aspekten
wurden
auch
der
Handlungsbedarf
und
die
Einbeziehung
von
Vermittlungsstellen
hervorgehoben.
Alongside
these
themes,
the
need
for
action
and
involvement
of
all
intermediary
organisations
was
also
underlined.
ParaCrawl v7.1
Neben
diesen
phänomenologischen
Aspekten
spielt
das
poetische
Moment
eine
herausragende
Rolle.
In
tandem
with
these
phenomenological
aspects,
the
poetic
moment
plays
a
predominant
role.
ParaCrawl v7.1
Neben
diesen
politischen
Aspekten
gilt
unsere
heutige
unmittelbare
Sorge
den
jüngsten
Fällen
von
Umstrukturierung.
Besides
those
policy
aspects,
our
immediate
concern
today
is
the
recent
cases
of
restructuring.
Europarl v8
Neben
diesen
allgemeinen
Aspekten
beschäftigt
sich
die
Gemeinschaft
auch
speziell
mit
der
Frage
der
ständigen
Lehrerbildung.
Besides
this
general
context,
there
is
also
a
specific
Community
concern
for
the
continuing
training
of
teachers.
EUbookshop v2
Neben
diesen
strukturellen
Aspekten
ist
auch
das
Marktklima
in
bezug
auf
das
WWL'-Projekt
ein
wichtiger
Faktor.
In
addition
to
these
structural
factors,
a
major
factor
has
been
market
sentiment
towards
the
EMU
project.
EUbookshop v2
Dieses
enthält
neben
diesen
Ankerpunkten
grundlegende
Aspekte
des
untersuchten
Objekts
wie
Preis
oder
Anbietermarke.
In
addition
to
these
anchor
points,
this
contains
fundamental
aspects
of
the
object
under
study,
such
as
price
or
brand.
ParaCrawl v7.1
Neben
diesen
zentralen
Aspekten
werden
auch
exogene
Faktoren
berücksichtigt,
welche
die
Entwicklung
entscheidend
beeinflussen
können.
In
addition
to
these
major
components,
consideration
is
also
given
to
certain
exogenous
factors
which
could
be
decisive
in
terms
of
development.
ParaCrawl v7.1
Neben
diesen
praktischen
Aspekten
der
Einführung
darf
man
aber
nicht
die
politischen
Ziele
und
Konsequenzen
aus
den
Augen
verlieren.
However,
apart
from
these
practical
aspects,
we
must
not
lose
sight
of
the
political
objectives
and
consequences
arising
from
the
introduction
of
a
single
currency.
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
neben
all
diesen
technischen
Aspekten
humanitäre
Gründe,
aus
denen
der
Schutz
der
Gesundheit
von
Arbeitnehmern
und
die
Gewährleistung
ihrer
Sicherheit
am
Arbeitslatz
nicht
nur
notwendig,
sondern
vorrangig
sind.
Of
course,
beyond
all
these
technical
matters,
there
are
humanitarian
reasons
which
make
it
not
only
necessary,
but
also
a
matter
of
priority,
to
protect
the
health
of
employees
and
ensure
that
workplaces
are
safe.
Europarl v8
Neben
diesen
Aspekten
möchte
ich
mich
zur
Bedeutung
des
Haushalts
für
die
Jugendpolitik
der
Europäischen
Union
äußern.
Besides
these
aspects,
I
would
like
to
speak
about
the
importance
of
the
budget
for
the
European
Union's
youth
policy.
Europarl v8
Neben
diesen
positiven
Aspekten
hält
es
der
Ausschuss
aber
auch
für
notwendig,
dass
die
negativen
Seiten
der
Mobilität
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
größeren
Migrationswellen
beleuchtet
werden.
The
Committee
considers
that,
alongside
these
positive
aspects,
the
negative
aspects
of
mobility
should
be
looked
at,
particularly
in
connection
with
large
waves
of
migration.
TildeMODEL v2018