Translation of "Nationale zulassung" in English
Danach
wurde
in
den
meisten
EU-Ländern
eine
nationale
Zulassung
erteilt.
Thereafter
national
approval
was
obtained
in
most
of
the
EU
countries.
ELRC_2682 v1
Eine
nationale
Zulassung
gilt
in
dem
Mitgliedstaat,
der
sie
erteilt
hat.
A
national
marketing
authorisation
shall
be
valid
in
the
Member
State
which
granted
it.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen,
für
die
die
Bewerberländer
die
nationale
Zulassung
beantragt
haben
(NR)
Measures
for
which
the
Candidate
Country
has
requested
national
accreditation
(NR)
TildeMODEL v2018
Maßnahmen,
für
die
die
nationale
Zulassung
gewährt
wurde
(N)
Measures
for
which
the
national
accreditation
has
been
granted
(N)
TildeMODEL v2018
Sie
ist
in
jedem
Mitgliedstaat
mit
denselben
Rechten
und
Pflichten
verbunden
wie
eine
nationale
Zulassung.
It
shall
confer
the
same
rights
and
obligations
in
each
Member
State
as
a
national
authorisation.
DGT v2019
Ich
vertraue
darauf,
dass
alle
Krankenhäuser
bald
freiwillig
eine
nationale
oder
europäische
Zulassung,
die
Qualitäts-Checks
beinhaltet,
erlangen
werden.
I
trust
that
all
hospitals
will
soon
obtain
voluntary
national
or
European
accreditation
involving
quality
checks.
Europarl v8
In
der
Tat
wurden
erstmalig
2009
durch
einen
Mitgliedstaat
effektiv
Maßnahmen
zum
Widerruf
der
nationalen
Zulassung
von
Mediator
ergriffen,
als
Frankreich
seine
nationale
Zulassung
aussetzte.
In
fact,
the
first
time
that
a
Member
State
effectively
took
measures
to
revoke
the
national
marketing
authorisation
for
Mediator
was
in
2009,
when
France
suspended
its
national
marketing
authorisation.
Europarl v8
Ich
möchte
gerne
klarstellen,
dass
die
Überwachung
der
Pharmakovigilanzdaten
und
die
anschließende
Entscheidungsfindung
über
die
nationale
Zulassung
von
Arzneimitteln
in
erster
Linie
in
der
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
liegt.
I
would
like
to
clarify
that
monitoring
of
pharmacovigilance
data
and
the
subsequent
decision
making
on
national
authorisations
for
medicinal
products
is
the
primary
responsibility
of
Member
States.
Europarl v8
Was
die
Grenzregionen
angeht,
so
hängt
der
beschriebene
Sachverhalt
damit
zusammen,
dass
wir
immer
noch
im
Wesentlichen
eine
nationale
Zulassung
von
Arzneimitteln
haben.
As
far
as
the
border
regions
are
concerned,
the
circumstances
described
are
related
to
the
fact
that
we
still
essentially
have
national
approval
of
drugs.
Europarl v8
Beginnend
48
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
der
Änderungsserie
10
zu
dieser
Regelung
können
Vertragsparteien,
die
diese
Regelung
anwenden,
die
erste
nationale
Zulassung
(erstes
Inverkehrbringen)
eines
Fahrzeuges
verweigern,
das
nicht
den
Vorschriften
der
Änderungsserie
10
zu
dieser
Regelung
entspricht.
Starting
48
months
after
the
entry
into
force
of
the
10
series
of
amendments
to
this
Regulation,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
first
national
registration
(first
entry
into
service)
of
a
vehicle
which
does
not
meet
the
requirements
of
the
10
series
of
amendments
to
this
Regulation.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
des
von
einem
externen
Rechnungsprüfer
erstellten
Prüfberichts
hat
der
nationale
Anweisungsbefugte
am
11.
Juni
entschieden,
die
nationale
Zulassung
für
Maßnahme
4
auszusprechen.
Basing
on
the
pre-accreditation
report
drawn
up
by
an
external
auditor,
the
National
Authorising
Officer
has
taken
on
11
June
a
decision
on
the
issuance
of
a
national
accreditation
act
for
measure
4.
TildeMODEL v2018
Bestätigt
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
die
angeführten
Gründe
für
die
Ablehnung
oder
Einschränkung
der
Folgezulassung,
so
überprüft
die
zuständige
Behörde,
die
das
Biozidprodukt
zuvor
zugelassen
hatte,
unverzüglich
ihre
nationale
Zulassung,
um
dieser
Entscheidung
nachzukommen.
If
the
Commission
decision
confirms
the
grounds
presented
for
refusing
or
restricting
the
subsequent
authorisation,
the
competent
authority
that
had
previously
authorised
the
biocidal
product
shall
without
delay
review
its
national
authorisation
to
comply
with
that
decision.
TildeMODEL v2018
Beginnend
72
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
der
Änderungsserie
01
zu
dieser
Regelung
können
Vertragsparteien,
die
diese
Regelung
anwenden,
die
erste
nationale
Zulassung
(erstes
Inverkehrbringen)
eines
Fahrzeuges
verweigern,
das
nicht
den
Vorschriften
der
Änderungsserie
01
zu
dieser
Regelung
entspricht.
Starting
72
months
after
the
entry
into
force
of
the
01
series
of
amendments
to
this
Regulation,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
first
national
registration
(first
entry
into
service)
of
a
vehicle
which
does
not
meet
the
requirements
of
the
01
series
of
amendments
to
this
Regulation.
DGT v2019
Ab
dem
1.
Januar
2017
dürfen
Vertragsparteien,
die
diese
Regelung
anwenden,
die
erste
nationale
Zulassung
(erste
Inbetriebnahme)
eines
Kraftrads
verweigern,
das
nicht
die
Vorschriften
der
Änderungsserie
04
zu
dieser
Regelung
erfüllt.
As
from
1
January
2017,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
first
national
registration
(first
entry
into
service)
of
a
motor
cycle
which
does
not
meet
the
requirements
of
the
04
series
of
amendments
to
this
Regulation.
DGT v2019
Der
Ausschuß
weist
darauf
hin,
daß
seiner
Meinung
nach
bei
der
zügigen
Umsetzung
der
Zulassungsrichtlinie
auch
das
EuGH-Urteil
vom
27.10.19935
über
die
"nationale
Zulassung
von
Funkgeräten"
zu
berücksichtigen
ist,
wonach
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
das
Recht
auf
eigene
Zulassungsregelungen
zusteht,
nationale
Maßnahmen
aber
hinter
harmonisierten
EG-Regelungen
zurückstehen
müssen.
The
Committee
also
feels
that,
in
implementing
the
authorization
Directive
rapidly,
the
Judgment
of
the
Court
of
Justice
of
27
October
19935
on
the
national
authorization
of
radio
equipment
should
be
taken
into
account,
under
which
the
governments
of
the
Member
States
are
entitled
to
adopt
their
own
authorization
rules,
but
harmonized
EC
rules
are
to
take
precedence
over
national
measures.
TildeMODEL v2018
Ab
48
Monate
nach
dem
In-Kraft-Treten
der
Änderungsserie
03
zu
dieser
Regelung
dürfen
Vertragsparteien,
die
diese
Regelung
anwenden,
die
erstmalige
nationale
Zulassung
(erstmaliges
Inbetriebsetzen)
eines
Fahrzeugs,
das
die
Vorschriften
der
Änderungsserie
03
zu
dieser
Regelung
nicht
erfüllt,
verweigern.
Starting
48
months
after
the
entry
into
force
to
the
03
series
of
amendments
to
this
Regulation,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
first
national
registration
(first
entry
into
service)
of
a
vehicle
which
does
not
meet
the
requirements
of
the
03
series
of
amendments
to
this
Regulation.
DGT v2019
Ab
dem
31.
Dezember
2013
dürfen
Vertragsparteien,
die
diese
Regelung
anwenden,
nationale
oder
regionale
Genehmigungen
verweigern
und
die
erste
nationale
oder
regionale
Zulassung
(erste
Inbetriebnahme)
eines
Fahrzeuges
verweigern,
das
die
Vorschriften
der
Änderungsserie
03
zu
dieser
Regelung
nicht
erfüllt.
As
from
31
December
2013,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
to
grant
national
or
regional
approvals
and
may
refuse
first
national
or
regional
registration
(first
entry
into
service)
of
a
vehicle
which
does
not
meet
the
requirements
of
the
03
series
of
amendments
to
this
Regulation.
DGT v2019