Translation of "Nationale zulassung" in English

Danach wurde in den meisten EU-Ländern eine nationale Zulassung erteilt.
Thereafter national approval was obtained in most of the EU countries.
ELRC_2682 v1

Eine nationale Zulassung gilt in dem Mitgliedstaat, der sie erteilt hat.
A national marketing authorisation shall be valid in the Member State which granted it.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen, für die die Bewerberländer die nationale Zulassung beantragt haben (NR)
Measures for which the Candidate Country has requested national accreditation (NR)
TildeMODEL v2018

Maßnahmen, für die die nationale Zulassung gewährt wurde (N)
Measures for which the national accreditation has been granted (N)
TildeMODEL v2018

Sie ist in jedem Mitgliedstaat mit denselben Rechten und Pflichten verbunden wie eine nationale Zulassung.
It shall confer the same rights and obligations in each Member State as a national authorisation.
DGT v2019

Ich vertraue darauf, dass alle Krankenhäuser bald freiwillig eine nationale oder europäische Zulassung, die Qualitäts-Checks beinhaltet, erlangen werden.
I trust that all hospitals will soon obtain voluntary national or European accreditation involving quality checks.
Europarl v8

In der Tat wurden erstmalig 2009 durch einen Mitgliedstaat effektiv Maßnahmen zum Widerruf der nationalen Zulassung von Mediator ergriffen, als Frankreich seine nationale Zulassung aussetzte.
In fact, the first time that a Member State effectively took measures to revoke the national marketing authorisation for Mediator was in 2009, when France suspended its national marketing authorisation.
Europarl v8

Ich möchte gerne klarstellen, dass die Überwachung der Pharmakovigilanzdaten und die anschließende Entscheidungsfindung über die nationale Zulassung von Arzneimitteln in erster Linie in der Verantwortung der Mitgliedstaaten liegt.
I would like to clarify that monitoring of pharmacovigilance data and the subsequent decision making on national authorisations for medicinal products is the primary responsibility of Member States.
Europarl v8

Was die Grenzregionen angeht, so hängt der beschriebene Sachverhalt damit zusammen, dass wir immer noch im Wesentlichen eine nationale Zulassung von Arzneimitteln haben.
As far as the border regions are concerned, the circumstances described are related to the fact that we still essentially have national approval of drugs.
Europarl v8

Beginnend 48 Monate nach dem Inkrafttreten der Änderungsserie 10 zu dieser Regelung können Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, die erste nationale Zulassung (erstes Inverkehrbringen) eines Fahrzeuges verweigern, das nicht den Vorschriften der Änderungsserie 10 zu dieser Regelung entspricht.
Starting 48 months after the entry into force of the 10 series of amendments to this Regulation, Contracting Parties applying this Regulation may refuse first national registration (first entry into service) of a vehicle which does not meet the requirements of the 10 series of amendments to this Regulation.
DGT v2019

Auf der Grundlage des von einem externen Rechnungsprüfer erstellten Prüfberichts hat der nationale Anweisungsbefugte am 11. Juni entschieden, die nationale Zulassung für Maßnahme 4 auszusprechen.
Basing on the pre-accreditation report drawn up by an external auditor, the National Authorising Officer has taken on 11 June a decision on the issuance of a national accreditation act for measure 4.
TildeMODEL v2018

Bestätigt die Kommission in ihrer Entscheidung die angeführten Gründe für die Ablehnung oder Einschränkung der Folgezulassung, so überprüft die zuständige Behörde, die das Biozidprodukt zuvor zugelassen hatte, unverzüglich ihre nationale Zulassung, um dieser Entscheidung nachzukommen.
If the Commission decision confirms the grounds presented for refusing or restricting the subsequent authorisation, the competent authority that had previously authorised the biocidal product shall without delay review its national authorisation to comply with that decision.
TildeMODEL v2018

Beginnend 72 Monate nach dem Inkrafttreten der Änderungsserie 01 zu dieser Regelung können Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, die erste nationale Zulassung (erstes Inverkehrbringen) eines Fahrzeuges verweigern, das nicht den Vorschriften der Änderungsserie 01 zu dieser Regelung entspricht.
Starting 72 months after the entry into force of the 01 series of amendments to this Regulation, Contracting Parties applying this Regulation may refuse first national registration (first entry into service) of a vehicle which does not meet the requirements of the 01 series of amendments to this Regulation.
DGT v2019

Ab dem 1. Januar 2017 dürfen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, die erste nationale Zulassung (erste Inbetriebnahme) eines Kraftrads verweigern, das nicht die Vorschriften der Änderungsserie 04 zu dieser Regelung erfüllt.
As from 1 January 2017, Contracting Parties applying this Regulation may refuse first national registration (first entry into service) of a motor cycle which does not meet the requirements of the 04 series of amendments to this Regulation.
DGT v2019

Der Ausschuß weist darauf hin, daß seiner Meinung nach bei der zügigen Umsetzung der Zulassungsrichtlinie auch das EuGH-Urteil vom 27.10.19935 über die "nationale Zulassung von Funkgeräten" zu berücksichtigen ist, wonach den Regierungen der Mitgliedstaaten das Recht auf eigene Zulassungsregelungen zusteht, nationale Maßnahmen aber hinter harmonisierten EG-Regelungen zurückstehen müssen.
The Committee also feels that, in implementing the authorization Directive rapidly, the Judgment of the Court of Justice of 27 October 19935 on the national authorization of radio equipment should be taken into account, under which the governments of the Member States are entitled to adopt their own authorization rules, but harmonized EC rules are to take precedence over national measures.
TildeMODEL v2018

Ab 48 Monate nach dem In-Kraft-Treten der Änderungsserie 03 zu dieser Regelung dürfen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, die erstmalige nationale Zulassung (erstmaliges Inbetriebsetzen) eines Fahrzeugs, das die Vorschriften der Änderungsserie 03 zu dieser Regelung nicht erfüllt, verweigern.
Starting 48 months after the entry into force to the 03 series of amendments to this Regulation, Contracting Parties applying this Regulation may refuse first national registration (first entry into service) of a vehicle which does not meet the requirements of the 03 series of amendments to this Regulation.
DGT v2019

Ab dem 31. Dezember 2013 dürfen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, nationale oder regionale Genehmigungen verweigern und die erste nationale oder regionale Zulassung (erste Inbetriebnahme) eines Fahrzeuges verweigern, das die Vorschriften der Änderungsserie 03 zu dieser Regelung nicht erfüllt.
As from 31 December 2013, Contracting Parties applying this Regulation may refuse to grant national or regional approvals and may refuse first national or regional registration (first entry into service) of a vehicle which does not meet the requirements of the 03 series of amendments to this Regulation.
DGT v2019