Translation of "Nahezu unmöglich" in English

Aufgrund der gestellten Bedingungen ist es für Oppositionsparteien nahezu unmöglich, sich einzutragen.
The conditions make it virtually impossible for the opposition parties to register.
Europarl v8

Was einmal Gesetz geworden ist, kann nahezu unmöglich wieder geändert werden.
What has once become law becomes almost impossible to change.
Europarl v8

Warum machen wir die Nicht-GVO-Kennzeichnung nahezu unmöglich, indem wir unerreichbare Reinheitsgrade vorschreiben?
Why make the non-GMO label almost unobtainable by specifying unachievable levels of purity?
Europarl v8

Die dürftige Vegetation und das fehlende Süßwasser machten eine dauerhafte Besiedlung nahezu unmöglich.
The lack of vegetation or fresh water made permanent settlement nearly impossible.
Wikipedia v1.0

Ohne schnellen Internetzugang sind ausländische Investitionen und einheimisches Unternehmertum nahezu unmöglich.
Without high-speed Internet, foreign investment and indigenous entrepreneurship are almost impossible.
News-Commentary v14

Gesetzlosigkeit und Unsicherheit machen eine politische Lösung nahezu unmöglich.
The lawlessness and absence of security makes finding a political solution almost impossible.
News-Commentary v14

Informationen über eine dieser Angelegenheiten zu bekommen ist nahezu unmöglich.
Extracting information on any of these matters is almost impossible.
News-Commentary v14

Ein Afghanistan, das einem normalen Land ähnelt, ist nahezu unmöglich abzusehen.
An Afghanistan that resembles a normal country is virtually impossible to foresee.
News-Commentary v14

Allerdings müssen wir realistisch bleiben und akzeptieren, dass dies nahezu unmöglich ist.
However, we have to be realistic and accept that that is virtually impossible.
TildeMODEL v2018

Eine Heilmethode oder ein Impfstoff sind nahezu unmöglich zu finden.
Finding a cure or making a vaccine is nearly impossible.
OpenSubtitles v2018

In unserem Zeitrahmen ist das nahezu unmöglich.
In our timeframe, that's nearly impossible.
OpenSubtitles v2018

Die Einhaltung der Regeln ist nun nahezu unmöglich geworden.
The Accords will be near impossible to maintain now.
OpenSubtitles v2018

Ihn mir so vorzustellen, ist nahezu unmöglich.
You know, trying to picture him like that is nearly impossible.
OpenSubtitles v2018

Dieselbe Art und Position des Bruchs zu replizieren wäre nahezu unmöglich.
Replicating the same type and positioning of the break would be next to impossible.
OpenSubtitles v2018

Es ist nahezu unmöglich für... einige Leute.
It's nearly impossible for... For some people.
OpenSubtitles v2018

Er machte Geschäfte bei Ewing Global nahezu unmöglich.
He's the one who's made any business dealings at Ewing Global next to impossible.
OpenSubtitles v2018

Abed sagt, die Chancen sind nahezu unmöglich.
Abed says the odds are near impossible.
OpenSubtitles v2018

Es ist nahezu unmöglich für sie, das alleinige Sorgerecht zu gewinnen.
It's almost impossible for her to win full custody.
OpenSubtitles v2018

Es ist nahezu unmöglich, es zu verändern oder zu komprimieren.
It's almost impossible to alter or compress.
OpenSubtitles v2018

Und für dich ist das in diesem Fall nahezu unmöglich.
For you, in this instance, it'd be near impossible.
OpenSubtitles v2018

Die Erstürmung eines solchen Turmes innerhalb weniger Tage ist nahezu unmöglich.
To storm such a tower within a few days is almost impossible.
Wikipedia v1.0

Doch der Verkauf von Landgütern erwies sich seinerzeit als nahezu unmöglich.
This therefore made selling crops near impossible.
WikiMatrix v1

Dadurch ist es nahezu unmöglich, das System zu überbrücken.
This makes it almost impossible to bypass the system.
WikiMatrix v1

Im großtechnischen Maßstab ist eine Einarbeitung dann nahezu unmöglich.
On a large industrial scale, incorporation is virtually impossible.
EuroPat v2

Die gleichzeitige Eingabe einer grösseren Anzahl von Gegenständen ist daher nahezu unmöglich.
It is thus practically impossible to feed in a number of objects simultaneously.
EuroPat v2