Translation of "Völlig unmöglich" in English

Dies wäre beispielsweise bei Verbrennungsanlagen in abseits gelegenen Gebieten völlig unmöglich.
This would be impossible for incineration plants in remote areas, for example.
Europarl v8

Das, was Sie wollen, ist völlig unmöglich.
What you are asking for is absolutely impossible.
Europarl v8

Patti, du bist völlig unmöglich.
Patti, you are absolutely impossible.
OpenSubtitles v2018

Wir können dich nicht mehr decken, das ist völlig unmöglich.
WE CAN'T COVER UP FOR YOU ANYMORE. IT'S BEYON D THAT, WAY BEYON D.
OpenSubtitles v2018

Das Tierchen mit an den Hof zu nehmen ist doch völlig unmöglich.
Bringing the little animal to court is impossible.
OpenSubtitles v2018

Josh, das ist völlig unmöglich.
Josh, it's impossible to pull off. Not for us.
OpenSubtitles v2018

Was du da willst, ist völlig unmöglich.
What you want is impossible.
OpenSubtitles v2018

Bei der momentanen Lage ist ein solches Treffen völlig unmöglich.
In the present international situation, such a meeting would be quite impossible.
OpenSubtitles v2018

Es ist uns völlig unmöglich, diese Absetzung der Fraktionssitzungen anzunehmen.
It is not surprising that the discussions of the European Council in March and June this year were largely
EUbookshop v2

Es ist völlig unmöglich, das zu verstehen!
It's impossible to understand!
OpenSubtitles v2018

Es ist völlig unmöglich, dass Maura den Mann ermordet hat.
There's no way Maura murdered someone.
OpenSubtitles v2018

Nein, Molly, das ist völlig unmöglich.
No, Molly, that's not even possible.
OpenSubtitles v2018

Hieß es nicht, das sei völlig unmöglich?
I'm sorry, didn't you say that was impossible?
OpenSubtitles v2018

Das ist völlig unmöglich, denn deine Enkelin ist jetzt in der Schule.
That's-that's completely impossible, because your granddaughter's in school right now.
OpenSubtitles v2018

Warum ist es für zwei Personen so unmöglich, völlig alleine zu sein?
Why is it so impossible for two people to be completely alone?
OpenSubtitles v2018

Völlig unmöglich, das ist gegen die Vorschrift!
We're not taking it anywhere.
OpenSubtitles v2018

Schönheit drückt sich an Orten aus, die uns völlig unmöglich erscheinen!
Beauty reveals itself in places that seem impossible.
OpenSubtitles v2018

Durch die Hotelarchitektur ist das völlig unmöglich.
There's no place in the hotel for this window to exist.
OpenSubtitles v2018

Dass ein Mensch so etwas schafft, ist völlig unmöglich!
No mortal could do that!
OpenSubtitles v2018

Großvater informiert mich, dass das völlig unmöglich ist.
Grandfather informs me this is not possible.
OpenSubtitles v2018

Das schien ihm völlig unmöglich und unbegreiflich.
That seemed to him quite impossible and incomprehensible.
Books v1

Tut mir leid, das ist zur Zeit völlig unmöglich.
Well, I'm afraid that's impossible.
OpenSubtitles v2018