Translation of "Nahe zusammenarbeit" in English
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
ist
eine
Zusammenarbeit
nahe
liegend.
To
achieve
this
goal,
collaboration
is
the
obvious
approach.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwerben
den
Soem-Auftrag
von
Hisence
und
da
nahe
Zusammenarbeit
zwischen
Unternehmen
halten
Sie.
We
acquire
the
OEM
order
from
Hisence,
and
since
keep
close
business
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
aus
Zeitgründen
nicht
alle
Punkte
wiederholen,
aber
ich
möchte
auf
jeden
Fall
nahe
legen,
die
Zusammenarbeit
zwischen
Parlament,
Rat
und
Kommission
auf
dergleichen
Grundlage
und
in
konstruktiver
Weise
fortzusetzen.
Pressure
of
time
prevents
me
from
repeating
all
the
points,
but
I
should
in
any
case
like
to
suggest
that
cooperation
between
Parliament,
Council
and
Commission
should
continue,
on
the
same
footing
and
in
a
constructive
manner.
Europarl v8
Somit
legt
der
Rat
außerdem
dem
Büro
der
Vereinten
Nationen
für
Westafrika
nahe,
in
Zusammenarbeit
mit
der
ECOWAS
und
der
Afrikanischen
Union
sowie
mit
anderen
wichtigen
internationalen
Partnern
und
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
auf
subregionaler
Ebene
auch
weiterhin
eine
integrierte
gemeinsame
Vorgehensweise
zu
fördern.
The
Council
thus
also
encourages
the
United
Nations
Office
for
West
Africa
(UNOWA)
further
to
promote
an
integrated
and
joint
subregional
approach
with
ECOWAS
and
the
African
Union,
as
well
as
with
other
key
international
partners
and
civil
society
organizations.
MultiUN v1
Studien
im
Vorfeld
der
Klimakonferenz
in
Paris
legen
nahe,
dass
internationale
Zusammenarbeit
eine
schnelle
Reduktion
der
Treibhausgase
ermöglichen
kann.
Studies
ahead
of
the
Paris
conference
suggest
that
international
cooperation
could
allow
for
rapid
reduction
of
greenhouse
gases.
News-Commentary v14
Sie
wandten
sich
gegen
den
zentralisierten
Führungsstil
des
László
Kapolyi,
der
die
MSZDP
in
eine
nahe
Zusammenarbeit
mit
den
Exkommunisten
geführt
hatte.
They
objected
to
the
increasingly
centralised
leadership
style
of
László
Kapolyi,
by
now
funding
and
leading
the
MSZDP
into
a
close
association
with
the
formerly
communist
MSZP.
Wikipedia v1.0
Das
Europäische
Parlament
befand
in
seiner
Entschließung
vom
Oktober
2006,
dass
dieser
Fonds
„…als
ein
zentrales
Instrument
des
NAIADES-Aktionsprogramms
zu
einem
Drittel
von
der
Branche
(dem
bestehenden
(Reserve-)
Fonds
für
die
Binnenschifffahrt
[…]),
zu
einem
weiteren
Drittel
durch
die
EU
und
zu
einem
Drittel
durch
die
Mitgliedstaaten
finanziert
werden
sollte“
und
legte
der
Kommission
darüber
hinaus
nahe,
„in
enger
Zusammenarbeit
mit
der
Branche
die
Bedingungen
festzulegen,
unter
denen
der
Fonds
geschaffen
werden
sollte
[…]“.
The
European
Parliament
specified
in
its
Resolution
of
October
2006
that
such
a
fund,
“as
a
key
instrument
of
the
NAIADES
Action
Programme,
(…)
should
be
financed
as
to
one
third
by
the
sector
(the
existing
Inland
Waterway
[reserve]
Fund),
for
another
third
by
the
EU
and
the
remaining
third
by
the
Member
States”
and
invited
the
Commission
further
“to
draw
up,
in
close
cooperation
with
the
sector,
the
conditions
under
which
the
fund
should
be
established
(…)“.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
es
auch
notwendig,
weiter
die
nahe
Zusammenarbeit
zwischen
den
Unternehmen
und
Akademiker-,
Universität
-
und
Forschungsgemeinschaften
zu
ermutigen
und
die
Unterstützen-Dienstinfrastruktur:
wie
Wissenschafts-,
Innovations-,
Technologie-
und
Industrieparks
zu
unterstützen.
Furthermore,
it
is
necessary
to
further
encourage
close
cooperation
between
businesses
on
the
one
hand
and
academic,
university
and
research
communities
on
the
other,
and
to
support
the
auxiliary
service
infrastructure,
such
as
science,
innovation,
technology
and
industry
parks.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
es
auch
notwendig,
weiter
die
nahe
Zusammenarbeit
zwischen
den
Unternehmen
und
Akademiker-,
Universität
-
und
Forschungsgemeinschaften
zu
ermutigen
und
die
Unterstützen-Dienstinfrastruktur:
wie
Wissenschafts-,
Innovations-,
Technologie-
und
Industrieparks
zu
unterstützen.
Furthermore,
it
is
necessary
to
further
encourage
close
cooperation
between
businesses
on
the
one
hand
and
academic,
university
and
research
communities
on
the
other,
and
to
support
the
auxiliary
service
infrastructure,
such
as
science,
innovation,
technology
and
industry
parks.
TildeMODEL v2018
Es
bleibt
jedoch
noch
bei
der
Energieeffizienz
ein
großes
Betätigungsfeld
für
eine
nahe
und
lebhafte
Zusammenarbeit
mit
der
Mehrzahl
der
Staaten.
However,
huge
scope
remains
for
much
closer
and
vigorous
cooperation
on
energy
efficiency
with
the
majority
of
countries.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
legt
daher
dem
Büro
der
Vereinten
Nationen
für
Westafrika
nahe,
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Exekutivsekretariat
und
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
der
ECOWAS
die
Umsetzung
der
für
gefährdete
Grenzgebiete
in
der
Subregion
ausgearbeiteten
Strategien
zu
erleichtern,
und
fordert
die
Geber
auf,
diese
Bemühungen
zu
unterstützen.
The
Council,
therefore,
encourages
UNOWA
to
facilitate,
in
close
cooperation
with
the
ECOWAS
Executive
Secretariat
and
its
member
States
concerned,
the
implementation
of
strategies
developed
for
sensitive
border
zones
in
the
subregion
and
calls
on
the
donors
to
support
these
efforts.
MultiUN v1
In
der
heutigen
Zeit
sollte
Außenpolitik
aus
meiner
Sicht
den
Zusammenschluss
mit
Ländern,
die
uns
-
aus
dem
Blickwinkel
der
Zivilisation
betrachtet
-
nahe
stehen,
die
Zusammenarbeit
mit
allen,
die
dazu
bereit
sind,
und
ein
entschiedenes
Auftreten
gegenüber
allen
Anderen
umfassen.
Foreign
policy
today
should,
in
my
view,
include
union
with
countries
that
are
close
to
us
in
terms
of
civilisation,
cooperation
with
all
who
wish
to
cooperate
and
a
firm
position
with
regard
to
the
rest.
Europarl v8
Wir
heißen
Herrn
Langer
herzlich
willkommen
zum
Europäischen
Verbindungsnetz
der
Bürgerbeauftragten
und
freuen
uns
auf
eine
nahe
Zusammenarbeit
mit
dem
Büro
des
Bürgerbeauftragten
der
deutschsprachigen
Gemeinschaft.
We
would
like
to
thank
Ms
De
Boeck
for
her
support
for
the
Network.
We
look
forward
to
working
with
Mr?Liénard.
EUbookshop v2
Suzukis
Joint
Venture
in
Indien
legt
nahe,
dass
eine
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Hightechfertigung
ohne
Weiteres
möglich
ist.
Suzuki’s
joint
venture
in
India
suggests
that
cooperation
in
high-tech
manufacturing
is
eminently
possible.
News-Commentary v14
Seine
nahe
Verbindung
und
Zusammenarbeit
der
fortgeschrittenen
Kaufmannsfamilie
Berens
ließ
ihn
in
die
"neuen
Realitaeten"
einer
sich
bereits
energisch
in
Entzauberung
begriffenen
Welt
einsehen.
His
close
connection
and
cooperation
with
the
advanced
merchant
family
Berens
let
him
look
in
the
"new
realities"
of
a
world
already
energically
in
the
process
of
disenchantment.
ParaCrawl v7.1
Seine
nahe
Verbindung
und
Zusammenarbeit
mit
der
fortgeschrittenen
Kaufmannsfamilie
Berens
ließ
ihn
in
die
"neuen
Realitaeten"
einer
sich
bereits
energisch
in
Entzauberung
begriffenen
Welt
einsehen.
His
close
link
and
cooperation
with
the
advanced
business
family
Berens
let
him
look
into
the
"new
realities"
of
a
world
already
energically
in
process
of
the
disenchantment
(Entzauberung).
ParaCrawl v7.1
Doch
pflegte
er
und
seine
Frau
Anna
eine
nahe
Zusammenarbeit
mit
verschiedenen
Theatern,
besonders
mit
dem
neu
gegründeten
"Det
Norske
Teatret".
However,
Johannessen
and
his
wife
Anna
enjoyed
a
close
contact
with
the
theatre,
particularly
the
newly
established
Norwegian
Theatre
(Det
Norske
Teatret).
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Präsentation
möchten
wir
einerseits
die
individuellen
formalen
Herangehensweisen
und
inhaltlichen
Auseinandersetzungen
der
Künstler
der
Galerie
gegenüberstellen
und
zum
anderen
die
intensive
und
nahe
Zusammenarbeit
zwischen
Künstler
und
Galerie
aufzeigen.
With
this
presentation
we
would
like
to
compare
on
the
one
hand
the
individual
formal
approaches
and
content-related
discussions
of
the
artists
with
the
gallery
and
on
the
other
hand
to
show
the
intensive
and
close
cooperation
between
artist
and
gallery.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
nahe
Zusammenarbeit
mit
modernen
Designern
wie
Anna
Elzer
Oscarson
wird
zeitgenössische
Keramik
in
traditioneller
Umgebung
produziert.
By
way
of
close
collaboration
with
contemporary
designers
like
Anna
Elzer
Oscarson,
they
produce
modern
ceramics
in
a
traditional
setting.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrungen
vor
Ort
und
die
städtische
Praxis
legen
den
Schluss
nahe,
dass
bereichsübergreifende
Zusammenarbeit
und
Einbeziehung
örtlicher
Gruppen
in
die
Planung
eine
Vorbedingung
dafür
sind,
dass
Begrünung
in
mehrfacher
Hinsicht
erfolgreich
verlaufen
und
ein
Angebot
von
funktionellen
Möglichkeiten
schaffen
kann,
das
unterschiedliche
Bevölkerungsgruppen
anzieht.
Local
experiences
and
urban
practice
suggest
that
multidisciplinary
planning,
cross-sectoral
collaborations
and
community
engagement
in
the
planning
process
are
essential
to
ensure
that
urban
green
space
interventions
deliver
on
multiple
outcomes
and
provide
a
variety
of
functional
opportunities
that
attract
different
population
groups.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
dazu
noch
die
geographische
Expansion
(im
Moment
wurden
über
140
Vertretungen
40
Ländern
der
Welt
registriert)
und
eine
nahe
Zusammenarbeit
mit
den
Partnern
mitzählt
(die
Abteilung
für
Zusammenarbeit
mit
den
Partnern
hat
15
Spezialisten,
die
ständig
im
Ausland
auf
Dienstreisen
sind),
so
bekommt
man
ein
Portrait
des
modernen,
dynamischen
und
beständigen
Forex-Brokers,
mit
dem
man
logischerweise
den
künftigen
Erfolg
im
Handel
auf
dem
Forex-Markt
verbindet.
Apart
from
all
of
the
above,
a
geographical
expansion
(at
the
moment
there
are
over
140
international
business
offices
belonging
to
InstaForex
in
40
countries
around
the
world)
and
close
work
with
partners
(the
partners
department
has
15
specialists,
who
are
often
required
to
take
business
trips)
help
make
up
this
portrait
of
a
modern,
flexible
and
reliable
forex
broker.
ParaCrawl v7.1
Die
Energieeffizienz
ist
bereits
ein
Teil
derinternationalen
Kooperation
der
EU
mit
ihren
Partnern,wie
etwa
den
Industriestaaten
(z.B.die
Vereinigten
Staaten),Übergangsländern
(etwa
die
Russische
Föderation)
und
Entwicklungsländern
(so
etwa
Chinaund
Indien).Ferner
sind
Energieeffizienz-Projekte,obwohl
von
beschränkter
Größe,Teil
des
Kreditportfolios
internationaler
und
europäischer
Finanzierungsinstitutionen.Es
bleibt
jedoch
noch
beider
Energieeffizienz
ein
großes
Betätigungsfeld
füreine
nahe
und
lebhafte
Zusammenarbeit
mit
der
Mehrzahl
der
Staaten.
Energy
efficiency
already
forms
part
of
the
internationalcooperation
activities
of
the
EU
with
its
partners,including
industrial
partners
(such
as
the
United
States),countries
in
transition
(such
as
Russia),and
developingcountries
(such
as
China
and
India).Furthermore,energy-
efficiency
projects,albeit
limited
in
size,are
partof
the
lending
portfolio
of
international
and
Europeanfinancing
institutions.However,huge
scope
remains
formuch
closer
and
vigorous
cooperation
on
energyefficiency
with
the
majority
of
countries.
EUbookshop v2
Diese
Nähe
macht
die
Zusammenarbeit
und
den
Erfahrungsaustausch
deutlich
effektiver
und
einfacher.
Such
close
proximity
makes
collaboration
and
the
sharing
of
experience
much
simpler
and
more
effective.
ParaCrawl v7.1
Fanartikel
setzen
eine
viel
nähere
Zusammenarbeit
mit
den
Mannschaften
voraus.
Merch
requires
much
closer
collaboration
with
teams.
ParaCrawl v7.1
Wegen
unserer
Nähe
Zusammenarbeit
mit
Unternehmen
wir
führen
dich
zu
einem
guter
Platz
auf
dem
Arbeitsmarkt.
Because
of
our
close
cooperation
with
companies
we
guide
you
to
one
good
place
in
the
labor
market.
CCAligned v1
Das
das
Ausmaß
des
Lebens
erfassende
Bewusstsein
kann
sich
durch
Bejahung
des
Seins
kosmischer
Zusammenarbeit
nähern.
The
consciousness
embracing
the
measure
of
life
can
approach
cosmic
cooperation
by
affirmation
of
the
existing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Menschen
verstehen
würden,
daß
nur
die
Zukunft
existiert,
würde
sich
Zusammenarbeit
nähern.
If
people
would
understand
that
only
the
future
exists,
cooperation
would
approach.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktentwicklung
der
Artist-Linie
erfolgt
stets
in
naher
Zusammenarbeit
mit
internationalen
Künstler
unterschiedlicher
Kunstrichtungen.
The
products
of
the
artist
series
are
always
developed
in
close
cooperation
with
international
artists
of
different
art
genres.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
(ENP)
ist
laut
dem
im
Mai
2004
angenommenen
Strategiepapier
der
Kommission,
die
Vorteile
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
von
2004
mit
den
Nachbarländern
zu
teilen
und
einige
der
Instrumente
und
Erfahrungen
aus
dem
Erweiterungsprozess
zu
nutzen,
um
die
Partnerländer
mit
dem
Ziel
einer
schrittweisen
wirtschaftlichen
Integration
und
einer
Verstärkung
der
politischen
Zusammenarbeit
näher
an
die
Europäische
Union
heranrücken
zu
lassen.
The
European
Neighbourhood
Policy’s
(ENP)
objective,
as
stated
in
the
Commission’s
Strategy
Paper
adopted
in
May
2004,
is
to
share
the
benefits
of
the
European
Union’s
2004
enlargement
with
neighbouring
countries
and
to
use
some
of
the
instruments
and
experience
gained
during
the
enlargement
process
to
bring
partner
countries
closer
to
the
European
Union,
aiming
at
gradual
economic
integration
and
a
deepening
of
political
cooperation.
DGT v2019
Daher
sind
die
Voraussetzungen,
unter
denen
die
Kommission
ihre
Verantwortung
für
die
Ausführung
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
wahrnehmen
kann,
sowie
die
Pflichten
der
Mitgliedstaaten
zur
Zusammenarbeit
näher
zu
regeln.
It
seemed
appropriate,
therefore,
to
specify
the
terms
of
the
Commission's
responsibilities
for
implementing
the
general
budget
of
the
European
Communities
and
to
clarify
the
Member
States'
cooperation
obligations.
TildeMODEL v2018
Aktion
7:
Die
Erstellung
einer
Roadmap
von
Aktionen
bis
Ende
2005,
die
die
nähere
Zusammenarbeit
zwischen
den
Betroffenen
aus
Bildung,
Fortbildung,
Forschung,
Industrie
und
öffentlichem
Sektor
unterstützt,
um
die
Einführung
von
Diensten
für
lebenslanges
Lernen
auf
der
Basis
von
e-Learning
zu
unterstützen.
Action7:
The
establishment,
by
the
end
of
2005,
of
a
roadmap
of
activities
to
foster
closer
co-operation
between
the
stakeholders
of
education,
training,
research,
industry
and
the
public
sector
in
order
to
further
the
deployment
of
lifelong
learning
services
based
on
e-learning.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
gemeinsamer
Vermarktung
liegt
die
Zusammenarbeit
näher
am
Verbraucher
und
umfasst
in
der
Regel
die
gemeinsame
Festsetzung
von
Preisen
und
Verkaufszahlen,
also
die
Praktiken
mit
den
höchsten
Risiken
für
den
Wettbewerb.
Joint
commercialisation
brings
the
co-operation
closer
to
the
consumer
and
usually
involves
the
joint
setting
of
prices
and
sales,
that
is
to
say,
practices
that
carry
the
highest
risks
for
competition.
TildeMODEL v2018
Dies
waren
sehr
positive
Erfahrungen,
bei
deren
Gelegenheit
die
Präsidentin
insbesondere
die
dienende
Funktion
unseres
Ausschusses
vermitteln
konnte
und
bei
den
jeweiligen
Vorsitzenden
Interesse
an
einer
näheren
Zusammenarbeit
mit
dem
EWSA
wecken
und
verstärken
konnte.
This
was
a
very
positive
experience
enabling
the
President
to
promote
the
supporting
role
of
our
Committee
in
particular
and
to
arouse
and
strengthen
interest
in
closer
cooperation
with
the
EESC
among
the
relevant
committee
chairs.
TildeMODEL v2018