Translation of "Nahe zusammenarbeit" in English

Um dieses Ziel zu erreichen, ist eine Zusammenarbeit nahe liegend.
To achieve this goal, collaboration is the obvious approach.
ParaCrawl v7.1

Wir erwerben den Soem-Auftrag von Hisence und da nahe Zusammenarbeit zwischen Unternehmen halten Sie.
We acquire the OEM order from Hisence, and since keep close business cooperation.
ParaCrawl v7.1

Ich werde aus Zeitgründen nicht alle Punkte wiederholen, aber ich möchte auf jeden Fall nahe legen, die Zusammenarbeit zwischen Parlament, Rat und Kommission auf dergleichen Grundlage und in konstruktiver Weise fortzusetzen.
Pressure of time prevents me from repeating all the points, but I should in any case like to suggest that cooperation between Parliament, Council and Commission should continue, on the same footing and in a constructive manner.
Europarl v8

Somit legt der Rat außerdem dem Büro der Vereinten Nationen für Westafrika nahe, in Zusammenarbeit mit der ECOWAS und der Afrikanischen Union sowie mit anderen wichtigen internationalen Partnern und Organisationen der Zivilgesellschaft auf subregionaler Ebene auch weiterhin eine integrierte gemeinsame Vorgehensweise zu fördern.
The Council thus also encourages the United Nations Office for West Africa (UNOWA) further to promote an integrated and joint subregional approach with ECOWAS and the African Union, as well as with other key international partners and civil society organizations.
MultiUN v1

Studien im Vorfeld der Klimakonferenz in Paris legen nahe, dass internationale Zusammenarbeit eine schnelle Reduktion der Treibhausgase ermöglichen kann.
Studies ahead of the Paris conference suggest that international cooperation could allow for rapid reduction of greenhouse gases.
News-Commentary v14

Sie wandten sich gegen den zentralisierten Führungsstil des László Kapolyi, der die MSZDP in eine nahe Zusammenarbeit mit den Exkommunisten geführt hatte.
They objected to the increasingly centralised leadership style of László Kapolyi, by now funding and leading the MSZDP into a close association with the formerly communist MSZP.
Wikipedia v1.0

Das Europäische Parlament befand in seiner Entschließung vom Oktober 2006, dass dieser Fonds „…als ein zentrales Instrument des NAIADES-Aktionsprogramms zu einem Drittel von der Branche (dem bestehenden (Reserve-) Fonds für die Binnenschifffahrt […]), zu einem weiteren Drittel durch die EU und zu einem Drittel durch die Mitgliedstaaten finanziert werden sollte“ und legte der Kommission darüber hinaus nahe, „in enger Zusammenarbeit mit der Branche die Bedingungen festzulegen, unter denen der Fonds geschaffen werden sollte […]“.
The European Parliament specified in its Resolution of October 2006 that such a fund, “as a key instrument of the NAIADES Action Programme, (…) should be financed as to one third by the sector (the existing Inland Waterway [reserve] Fund), for another third by the EU and the remaining third by the Member States” and invited the Commission further “to draw up, in close cooperation with the sector, the conditions under which the fund should be established (…)“.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist es auch notwendig, weiter die nahe Zusammenarbeit zwischen den Unternehmen und Akademiker-, Universität - und Forschungsgemeinschaften zu ermutigen und die Unterstützen-Dienstinfrastruktur: wie Wissenschafts-, Innovations-, Technologie- und Industrieparks zu unterstützen.
Furthermore, it is necessary to further encourage close cooperation between businesses on the one hand and academic, university and research communities on the other, and to support the auxiliary service infrastructure, such as science, innovation, technology and industry parks.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist es auch notwendig, weiter die nahe Zusammenarbeit zwischen den Unter­nehmen und Akademiker-, Universität - und Forschungsgemeinschaften zu ermutigen und die Unterstützen-Dienstinfrastruktur: wie Wissenschafts-, Innovations-, Technologie- und Indust­rieparks zu unterstützen.
Furthermore, it is necessary to further encourage close cooperation between businesses on the one hand and academic, university and research communities on the other, and to support the auxiliary service infrastructure, such as science, innovation, technology and industry parks.
TildeMODEL v2018

Es bleibt jedoch noch bei der Energieeffizienz ein großes Betätigungsfeld für eine nahe und lebhafte Zusammenarbeit mit der Mehrzahl der Staaten.
However, huge scope remains for much closer and vigorous cooperation on energy efficiency with the majority of countries.
TildeMODEL v2018

Der Rat legt daher dem Büro der Vereinten Nationen für Westafrika nahe, in enger Zusammenarbeit mit dem Exekutivsekretariat und den betroffenen Mitgliedstaaten der ECOWAS die Umsetzung der für gefährdete Grenzgebiete in der Subregion ausgearbeiteten Strategien zu erleichtern, und fordert die Geber auf, diese Bemühungen zu unterstützen.
The Council, therefore, encourages UNOWA to facilitate, in close cooperation with the ECOWAS Executive Secretariat and its member States concerned, the implementation of strategies developed for sensitive border zones in the subregion and calls on the donors to support these efforts.
MultiUN v1

In der heutigen Zeit sollte Außenpolitik aus meiner Sicht den Zusammenschluss mit Ländern, die uns - aus dem Blickwinkel der Zivilisation betrachtet - nahe stehen, die Zusammenarbeit mit allen, die dazu bereit sind, und ein entschiedenes Auftreten gegenüber allen Anderen umfassen.
Foreign policy today should, in my view, include union with countries that are close to us in terms of civilisation, cooperation with all who wish to cooperate and a firm position with regard to the rest.
Europarl v8

Wir heißen Herrn Langer herzlich willkommen zum Europäischen Verbindungsnetz der Bürgerbeauftragten und freuen uns auf eine nahe Zusammenarbeit mit dem Büro des Bürgerbeauftragten der deutschsprachigen Gemeinschaft.
We would like to thank Ms De Boeck for her support for the Network. We look forward to working with Mr?Liénard.
EUbookshop v2

Suzukis Joint Venture in Indien legt nahe, dass eine Zusammenarbeit im Bereich der Hightechfertigung ohne Weiteres möglich ist.
Suzuki’s joint venture in India suggests that cooperation in high-tech manufacturing is eminently possible.
News-Commentary v14

Seine nahe Verbindung und Zusammenarbeit der fortgeschrittenen Kaufmannsfamilie Berens ließ ihn in die "neuen Realitaeten" einer sich bereits energisch in Entzauberung begriffenen Welt einsehen.
His close connection and cooperation with the advanced merchant family Berens let him look in the "new realities" of a world already energically in the process of disenchantment.
ParaCrawl v7.1

Seine nahe Verbindung und Zusammenarbeit mit der fortgeschrittenen Kaufmannsfamilie Berens ließ ihn in die "neuen Realitaeten" einer sich bereits energisch in Entzauberung begriffenen Welt einsehen.
His close link and cooperation with the advanced business family Berens let him look into the "new realities" of a world already energically in process of the disenchantment (Entzauberung).
ParaCrawl v7.1

Doch pflegte er und seine Frau Anna eine nahe Zusammenarbeit mit verschiedenen Theatern, besonders mit dem neu gegründeten "Det Norske Teatret".
However, Johannessen and his wife Anna enjoyed a close contact with the theatre, particularly the newly established Norwegian Theatre (Det Norske Teatret).
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Präsentation möchten wir einerseits die individuellen formalen Herangehensweisen und inhaltlichen Auseinandersetzungen der Künstler der Galerie gegenüberstellen und zum anderen die intensive und nahe Zusammenarbeit zwischen Künstler und Galerie aufzeigen.
With this presentation we would like to compare on the one hand the individual formal approaches and content-related discussions of the artists with the gallery and on the other hand to show the intensive and close cooperation between artist and gallery.
ParaCrawl v7.1

Durch die nahe Zusammenarbeit mit modernen Designern wie Anna Elzer Oscarson wird zeitgenössische Keramik in traditioneller Umgebung produziert.
By way of close collaboration with contemporary designers like Anna Elzer Oscarson, they produce modern ceramics in a traditional setting.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrungen vor Ort und die städtische Praxis legen den Schluss nahe, dass bereichsübergreifende Zusammenarbeit und Einbeziehung örtlicher Gruppen in die Planung eine Vorbedingung dafür sind, dass Begrünung in mehrfacher Hinsicht erfolgreich verlaufen und ein Angebot von funktionellen Möglichkeiten schaffen kann, das unterschiedliche Bevölkerungsgruppen anzieht.
Local experiences and urban practice suggest that multidisciplinary planning, cross-sectoral collaborations and community engagement in the planning process are essential to ensure that urban green space interventions deliver on multiple outcomes and provide a variety of functional opportunities that attract different population groups.
ParaCrawl v7.1

Wenn man dazu noch die geographische Expansion (im Moment wurden über 140 Vertretungen 40 Ländern der Welt registriert) und eine nahe Zusammenarbeit mit den Partnern mitzählt (die Abteilung für Zusammenarbeit mit den Partnern hat 15 Spezialisten, die ständig im Ausland auf Dienstreisen sind), so bekommt man ein Portrait des modernen, dynamischen und beständigen Forex-Brokers, mit dem man logischerweise den künftigen Erfolg im Handel auf dem Forex-Markt verbindet.
Apart from all of the above, a geographical expansion (at the moment there are over 140 international business offices belonging to InstaForex in 40 countries around the world) and close work with partners (the partners department has 15 specialists, who are often required to take business trips) help make up this portrait of a modern, flexible and reliable forex broker.
ParaCrawl v7.1

Die Energieeffizienz ist bereits ein Teil derinternationalen Kooperation der EU mit ihren Partnern,wie etwa den Industriestaaten (z.B.die Vereinigten Staaten),Übergangsländern (etwa die Russische Föderation) und Entwicklungsländern (so etwa Chinaund Indien).Ferner sind Energieeffizienz-Projekte,obwohl von beschränkter Größe,Teil des Kreditportfolios internationaler und europäischer Finanzierungsinstitutionen.Es bleibt jedoch noch beider Energieeffizienz ein großes Betätigungsfeld füreine nahe und lebhafte Zusammenarbeit mit der Mehrzahl der Staaten.
Energy efficiency already forms part of the internationalcooperation activities of the EU with its partners,including industrial partners (such as the United States),countries in transition (such as Russia),and developingcountries (such as China and India).Furthermore,energy- efficiency projects,albeit limited in size,are partof the lending portfolio of international and Europeanfinancing institutions.However,huge scope remains formuch closer and vigorous cooperation on energyefficiency with the majority of countries.
EUbookshop v2

Diese Nähe macht die Zusammenarbeit und den Erfahrungsaustausch deutlich effektiver und einfacher.
Such close proximity makes collaboration and the sharing of experience much simpler and more effective.
ParaCrawl v7.1

Fanartikel setzen eine viel nähere Zusammenarbeit mit den Mannschaften voraus.
Merch requires much closer collaboration with teams.
ParaCrawl v7.1

Wegen unserer Nähe Zusammenarbeit mit Unternehmen wir führen dich zu einem guter Platz auf dem Arbeitsmarkt.
Because of our close cooperation with companies we guide you to one good place in the labor market.
CCAligned v1

Das das Ausmaß des Lebens erfassende Bewusstsein kann sich durch Bejahung des Seins kosmischer Zusammenarbeit nähern.
The consciousness embracing the measure of life can approach cosmic cooperation by affirmation of the existing.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Menschen verstehen würden, daß nur die Zukunft existiert, würde sich Zusammenarbeit nähern.
If people would understand that only the future exists, cooperation would approach.
ParaCrawl v7.1

Die Produktentwicklung der Artist-Linie erfolgt stets in naher Zusammenarbeit mit internationalen Künstler unterschiedlicher Kunstrichtungen.
The products of the artist series are always developed in close cooperation with international artists of different art genres.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) ist laut dem im Mai 2004 angenommenen Strategiepapier der Kommission, die Vorteile der Erweiterung der Europäischen Union von 2004 mit den Nachbarländern zu teilen und einige der Instrumente und Erfahrungen aus dem Erweiterungsprozess zu nutzen, um die Partnerländer mit dem Ziel einer schrittweisen wirtschaftlichen Integration und einer Verstärkung der politischen Zusammenarbeit näher an die Europäische Union heranrücken zu lassen.
The European Neighbourhood Policy’s (ENP) objective, as stated in the Commission’s Strategy Paper adopted in May 2004, is to share the benefits of the European Union’s 2004 enlargement with neighbouring countries and to use some of the instruments and experience gained during the enlargement process to bring partner countries closer to the European Union, aiming at gradual economic integration and a deepening of political cooperation.
DGT v2019

Daher sind die Voraussetzungen, unter denen die Kommission ihre Verantwortung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union wahrnehmen kann, sowie die Pflichten der Mitgliedstaaten zur Zusammenarbeit näher zu regeln.
It seemed appropriate, therefore, to specify the terms of the Commission's responsibilities for implementing the general budget of the European Communities and to clarify the Member States' cooperation obligations.
TildeMODEL v2018

Aktion 7: Die Erstellung einer Roadmap von Aktionen bis Ende 2005, die die nähere Zusammenarbeit zwischen den Betroffenen aus Bildung, Fortbildung, Forschung, Industrie und öffentlichem Sektor unterstützt, um die Einführung von Diensten für lebenslanges Lernen auf der Basis von e-Learning zu unterstützen.
Action7: The establishment, by the end of 2005, of a roadmap of activities to foster closer co-operation between the stakeholders of education, training, research, industry and the public sector in order to further the deployment of lifelong learning services based on e-learning.
TildeMODEL v2018

Im Falle gemeinsamer Vermarktung liegt die Zusammenarbeit näher am Verbraucher und umfasst in der Regel die gemeinsame Festsetzung von Preisen und Verkaufszahlen, also die Praktiken mit den höchsten Risiken für den Wettbewerb.
Joint commercialisation brings the co-operation closer to the consumer and usually involves the joint setting of prices and sales, that is to say, practices that carry the highest risks for competition.
TildeMODEL v2018

Dies waren sehr positive Erfahrungen, bei deren Gelegenheit die Präsi­dentin insbesondere die dienende Funktion unseres Ausschusses vermitteln konnte und bei den jeweiligen Vorsitzenden Interesse an einer näheren Zusammenarbeit mit dem EWSA wecken und verstärken konnte.
This was a very positive experience enabling the President to promote the supporting role of our Committee in particular and to arouse and strengthen interest in closer cooperation with the EESC among the relevant committee chairs.
TildeMODEL v2018