Translation of "Nahe kommst" in English

Ich haue dir eine runter, wenn du mir nahe kommst!
I'll slap your filthy face if you come near me again, Jack!
OpenSubtitles v2018

Wenn du ihm zu nahe kommst, wird er dich töten.
If you get too close, it will kill you.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass du ihm zu nahe kommst.
I do not want you getting close to him. Damn it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du ihnen auch nur zu Nahe kommst, dann verspreche ich dir...
If you come anywhere near them, I promise you--
OpenSubtitles v2018

Es verwirrt mich immer, wenn du mir nahe kommst und mich berührst.
It just gets all confusing when we're close and when you touch me.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass du meinem Bruder zu nahe kommst.
I don't want you going anywhere near my brother.
OpenSubtitles v2018

Wenn du ihm noch mal zu nahe kommst, bringe ich dich um.
Go near Xander again and I will end you.
OpenSubtitles v2018

Wenn du soetwas zu Nahe kommst, könntest du die nächste sein.
You get too close to something like that, you might be next.
OpenSubtitles v2018

Nein, so nahe kommst du ja nie an eine Dame ran.
No, you'd never get that close to a lady.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht gibt's schon was, wenn du dem Ergebnis nahe kommst!
Who knows? Maybe you'll get a discount for coming close!
OpenSubtitles v2018

Wenn du uns zu nahe kommst, bringt er dich um.
And if you move any closer, he'll kill you.
OpenSubtitles v2018

Du kommst nahe genug ran, um Verbindung aufzunehmen!
I think you'll be close enough there to link. No lights.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vater wird dich umbringen, wenn du ihr zu nahe kommst.
Her father will kill you if you get within 10 feet.
OpenSubtitles v2018

Wenn du meinen Kindern irgendwie zu nahe kommst, töte ich dich persönlich.
You come anywhere near my children, I'll kill you myself.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mir nahe kommst, wirst du furchtbar verletzt!
If you get close to me, you're going to get hurt real bad!
OpenSubtitles v2018

Du kommst nahe an ihn ran.
You can get close to him.
OpenSubtitles v2018

Weil ... wenn du mir zu nahe kommst werde ich immer gewinnen.
Because when you get close,I will win every time.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht, dass du Bennet zu nahe kommst.
I don't want you to get too close to bennet.
OpenSubtitles v2018

So dass du nicht unseren Hühnerküken zu nahe kommst.
So you don?t come near our baby chick.
CCAligned v1

Wenn du dem Kopf nahe kommst, wird sie dich beißen.
If you get near its head, it'll bite you.
ParaCrawl v7.1

Wenn du zu nahe kommst trifft dich ein Blitz.
If you get too near flashes will hit you.
ParaCrawl v7.1

Alle, denen du nahe kommst, werden gesegnet.
All who come near you will be blessed.
ParaCrawl v7.1

Pathologisch auf jemand fixiert, der schreit, wenn du nahe kommst, bist du!
You've got a pathological fix on a woman, who's not only an admitted criminal but who screams if you come near her!
OpenSubtitles v2018

Doch nun ist es an der Zeit, dass du Gott nahe kommst, Junge.
But now it's time you got close to God, boy.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mir noch mal nahe kommst, bring ich dich um, das schwöre ich!
You come near me again, I swear to God, I will fucking kill you!
OpenSubtitles v2018