Translation of "Nahe kommst" in English
Ich
haue
dir
eine
runter,
wenn
du
mir
nahe
kommst!
I'll
slap
your
filthy
face
if
you
come
near
me
again,
Jack!
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
ihm
zu
nahe
kommst,
wird
er
dich
töten.
If
you
get
too
close,
it
will
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
du
ihm
zu
nahe
kommst.
I
do
not
want
you
getting
close
to
him.
Damn
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
ihnen
auch
nur
zu
Nahe
kommst,
dann
verspreche
ich
dir...
If
you
come
anywhere
near
them,
I
promise
you--
OpenSubtitles v2018
Es
verwirrt
mich
immer,
wenn
du
mir
nahe
kommst
und
mich
berührst.
It
just
gets
all
confusing
when
we're
close
and
when
you
touch
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
du
meinem
Bruder
zu
nahe
kommst.
I
don't
want
you
going
anywhere
near
my
brother.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
ihm
noch
mal
zu
nahe
kommst,
bringe
ich
dich
um.
Go
near
Xander
again
and
I
will
end
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
soetwas
zu
Nahe
kommst,
könntest
du
die
nächste
sein.
You
get
too
close
to
something
like
that,
you
might
be
next.
OpenSubtitles v2018
Nein,
so
nahe
kommst
du
ja
nie
an
eine
Dame
ran.
No,
you'd
never
get
that
close
to
a
lady.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
gibt's
schon
was,
wenn
du
dem
Ergebnis
nahe
kommst!
Who
knows?
Maybe
you'll
get
a
discount
for
coming
close!
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
uns
zu
nahe
kommst,
bringt
er
dich
um.
And
if
you
move
any
closer,
he'll
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
nahe
genug
ran,
um
Verbindung
aufzunehmen!
I
think
you'll
be
close
enough
there
to
link.
No
lights.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Vater
wird
dich
umbringen,
wenn
du
ihr
zu
nahe
kommst.
Her
father
will
kill
you
if
you
get
within
10
feet.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
meinen
Kindern
irgendwie
zu
nahe
kommst,
töte
ich
dich
persönlich.
You
come
anywhere
near
my
children,
I'll
kill
you
myself.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mir
nahe
kommst,
wirst
du
furchtbar
verletzt!
If
you
get
close
to
me,
you're
going
to
get
hurt
real
bad!
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
nahe
an
ihn
ran.
You
can
get
close
to
him.
OpenSubtitles v2018
Weil
...
wenn
du
mir
zu
nahe
kommst
werde
ich
immer
gewinnen.
Because
when
you
get
close,I
will
win
every
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht,
dass
du
Bennet
zu
nahe
kommst.
I
don't
want
you
to
get
too
close
to
bennet.
OpenSubtitles v2018
So
dass
du
nicht
unseren
Hühnerküken
zu
nahe
kommst.
So
you
don?t
come
near
our
baby
chick.
CCAligned v1
Wenn
du
dem
Kopf
nahe
kommst,
wird
sie
dich
beißen.
If
you
get
near
its
head,
it'll
bite
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
zu
nahe
kommst
trifft
dich
ein
Blitz.
If
you
get
too
near
flashes
will
hit
you.
ParaCrawl v7.1
Alle,
denen
du
nahe
kommst,
werden
gesegnet.
All
who
come
near
you
will
be
blessed.
ParaCrawl v7.1
Pathologisch
auf
jemand
fixiert,
der
schreit,
wenn
du
nahe
kommst,
bist
du!
You've
got
a
pathological
fix
on
a
woman,
who's
not
only
an
admitted
criminal
but
who
screams
if
you
come
near
her!
OpenSubtitles v2018
Doch
nun
ist
es
an
der
Zeit,
dass
du
Gott
nahe
kommst,
Junge.
But
now
it's
time
you
got
close
to
God,
boy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mir
noch
mal
nahe
kommst,
bring
ich
dich
um,
das
schwöre
ich!
You
come
near
me
again,
I
swear
to
God,
I
will
fucking
kill
you!
OpenSubtitles v2018