Translation of "Nachweis über" in English
Produzenten
und
Hersteller
müssen
den
Nachweis
über
die
tatsächliche
Unbedenklichkeit
ihres
Produkts
erbringen.
Producers
and
manufacturers
must
be
able
to
present
proof
that
a
product
is
in
fact
safe.
Europarl v8
Der
Nachweis
über
die
Zustellung
wird
in
den
Akten
der
Rechtssache
aufbewahrt.
The
copy
of
the
document
to
be
served
shall
be
accompanied
by
a
letter
specifying
the
case
number,
the
register
number
and
a
brief
indication
of
the
nature
of
the
document.
DGT v2019
Außerdem
ist
ein
Nachweis
über
die
Kontrollen
zu
führen.
A
record
of
the
inspection
shall
also
be
drawn
up.
TildeMODEL v2018
Ein
Nachweis
über
die
vorgenommenen
Bewertungen
wird
im
Prüfdossier
aufbewahrt.
A
record
of
the
assessments
carried
out
is
kept
in
the
audit
file.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
registriert
den
Nachweis
über
eine
solche
Rücknahme.
Evidence
of
such
withdrawal
shall
be
recorded
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Diese
Informationen
enthielten
keinerlei
Nachweis
über
Kontrollen
im
Bereich
des
Flugbetriebs.
This
information
did
not
contain
any
evidence
regarding
oversight
in
the
area
of
aircraft
operations.
DGT v2019
Es
gibt
keinen
Nachweis
über
bezahlte
Studiengebühren.
There's
no
record
of
tuition
being
paid.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
absolut
keinen
Nachweis
über
solche
Aufforderungen.
There's
absolutely
no
documentation
of
any
such
request.
That's
not
true.
OpenSubtitles v2018
Der
Nachweis
über
die
Legalität
des
Fangs
ist
vom
Flaggenstaatzu
erbringen.
Obviously
these
must
be
high
enough
to
be
dissuasive,which
is
not
the
case
at
the
moment.
EUbookshop v2
Einen
Nachweis
über
den
Fortbestand
dieser
Bärenunterart
konnte
er
jedoch
nicht
erbringen.
We
see
nothing
to
be
gained
by
prolonging
the
life
of
this
bizarre
case.
WikiMatrix v1
Die
rezeptorhaltigen
Fraktionen
werden
vereinigt
(Nachweis
des
Proteins
über
SDS-PAGE).
The
fractions
containing
receptor
are
combined
(protein
detection
by
SDS-PAGE).
EuroPat v2
Der
Nachweis
erfolgt
dann
über
entweder
eine
radioaktive
oder
nicht-radioaktive
Markierung
der
Sonde.
The
detection
is
then
carried
out
via
either
the
radioactive
or
non-radioactive
label
of
the
probe.
EuroPat v2
Der
Nachweis
erfolgte
über
den
im
Polymer
der
Oligonukleotidsonde
gebundenen
Cumarin-Fluoreszenzfarbstoff.
Detection
was
effected
via
the
coumarin
fluorescent
dye
bonded
to
the
polymer
in
the
oligonucleotide
probe.
EuroPat v2
Der
empirische
Nachweis
erfolgt
über
das
Registrieren
von
Herzfrequenz
und
motorischer
Aktivität.
The
empirical
proof
used
the
registration
of
heart
frequency
and
motorical
activity.
WikiMatrix v1
Nach
den
Umweltbestimmungen
ist
der
Nachweis
über
den
Verbrauch
von
Altölen
vorgeschrieben.
According
to
the
environmental
consideration
the
evidence
against
the
consumption
of
old
oil
established.
EuroPat v2
Sie
benötigen
keinerlei
Nachweis
über
Ihre
Sprachkenntnisse.
No
formal
qualification
is
needed.
EUbookshop v2
Nachweis
über
Krankenversicherungsschutz
(wenn
Sie
über
eine
Versicherungsgesellschaft
Ihres
Heimatlandes
versichert
sind)
Documentation
on
Health
Insurance
(if
you
may
bring
insurance
from
home)
ParaCrawl v7.1
Zur
Einschreibung
müssen
Sie
einen
Nachweis
über
eine
Krankenversicherung
vorlegen.
To
enroll
at
university
you
must
provide
proof
of
health
insurance.
ParaCrawl v7.1
Nachweis
über
Grundkenntnisse
der
deutschen
Sprache
(siehe
Anmerkungen).
Proof
of
basic
knowledge
of
the
German
language
(see
notes).
CCAligned v1
Dies
ist
eine
klinisch
bewährte
Hautpflegecreme
(Kein
Nachweis
über
diese!).
This
is
a
clinically
proven
Skin-Care
Cream
(No
Evidence
about
this!).
CCAligned v1