Translation of "Nachträglich eingereicht" in English
Die
Änderungen,
die
der
Kollege
Simpson
noch
nachträglich
eingereicht
hat,
sind
in
meinen
Augen
auch
zu
befürworten.
The
amendments
tabled
later
by
Mr
Simpson
are
in
my
view
also
worthy
of
support.
Europarl v8
Nachträglich
eingereichte
Belege
oder
Korrekturen
können
nicht
mehr
berücksichtigt
werden.
Paperwork
or
corrections
submitted
at
a
later
point
in
time
can
no
longer
be
considered.
CCAligned v1
Die
nachträglich
eingereichten,
die
Initiative
ergänzenden
Unterschriften
haben
keine
Gültigkeit.
The
signatures
submitted
additionally,
supplementing
the
initiative
shall
be
invalid.
ParaCrawl v7.1
Nachträglich
eingereichte
Tagesordnungspunkte
müssen
den
Mitgliedern
rechtzeitig
vor
Beginn
der
Mitgliederversammlung
mitgeteilt
werden.
The
agenda
issues
which
were
submitted
later
have
to
be
communicated
the
member
in
due
time
before
the
general
meeting.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Artikel
37
Absatz
4
ersetzt
ein
nachträglich
eingereichter
gemeinsamer
Text
den
ursprünglichen
Antrag.
In
accordance
with
Rule
37(4)
of
the
Rules
of
Procedure,
a
subsequently
tabled
joint
motion
for
a
resolution
replaces
the
original
motion.
Europarl v8
Sozialer
Wohnungsbau
in
Europa
–
neue
öffentliche
Debatte
dringend
notwendig
(CES3632-2013_08_00_TRA_GB)
(nachträglich
eingereichter
Antrag,
im
Saal
verteilt)
Social
housing
in
Europe
–
a
new
public
debate
is
essential
(CES3632-2013_08_00_TRA_GB)
(a
late
request
distributed
in
the
room)
TildeMODEL v2018
Teilnahme
an
der
ersten
"Sitzung
mit
der
Zivilgesellschaft"
des
Unterausschusses
für
Handel
und
nachhaltige
Entwicklung
im
Rahmen
des
Handelsübereinkommens
zwischen
Kolumbien,
Peru
und
der
EU
(EESC-2013-07906-19-00-GB-TRA)
–
nachträglich
eingereichter
Antrag
(im
Saal
verteilt)
Participation
in
the
first
"Session
with
civil
society"
of
the
Sub-committee
for
Trade
and
Sustainable
Development
under
the
EU-Colombia/Peru
Trade
Agreement
(EESC-2013-07906-19-00-GB-TRA)
–
a
late
request
(distributed
in
the
room)
TildeMODEL v2018
Die
Zolldienststellen
können
allerdings,
wenn
die
Umstände
es
rechtfertigen,
die
nachträglich
eingereichten
Unterlagen
über
die
Zahlungen
für
die
Montage
prüfen,
um
zu
kontrollieren,
ob
es
sich
nicht
um
fiktive
Angaben
handelt.
However,
where
it
is
justified
by
the
circumstances,
the
customs
authorities
may
check
subsequently-produced
documents
relating
to
assembly
charges
in
order
to
make
sure
that
the
particulars
given
therein
are
not
fictitious.
EUbookshop v2