Translation of "Nachteile erfahren" in English
Oft
sind
das
Jugendliche,
die
auch
sonst
Nachteile
im
Bildungssystem
erfahren.
These
are
usually
youths
who
also
suffer
disadvantages
in
the
education
system.
ParaCrawl v7.1
Auch
andere
EU-Länder,
allen
voran
Irland,
dürften
durch
einen
neuen
Protektionismus
Nachteile
erfahren.
Other
EU
countries,
especially
Ireland,
are
also
likely
to
suffer
from
a
new
American
protectionism.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
am
eigenen
Leib
alle
Nachteile
und
Schwierigkeiten
erfahren,
die
durch
diese
Nachfolge
entstehen.
They
will
experience
all
the
inconveniences
and
difficulties
to
follow
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mehr
über
die
Vor-
und
Nachteile
der
Möglichkeiten
erfahren
wollen,
kontaktieren
Sie
uns
.
If
you
want
to
know
more
about
the
relative
advantages
and
disadvantages
of
each
of
the
possibilities,
please
contact
us
.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
gar
nicht
sicher,
daß
die
lateinamerikanischen
Erzeuger,
wie
gesagt
wurde,
Nachteile
erfahren
haben.
Certainly
Latin
American
producers
have
not
been
negatively
affected,
as
has
already
been
said.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
werden
von
der
EU
gegenüber
jenen
verhängt,
die
sich
des
unlauteren
Wettbewerbs
oder
der
Subvention
schuldig
gemacht
haben
-
wenn
denn
Maßnahmen
verhängt
werden
-,
und
sie
werden
zugunsten
all
jener
verhängt,
die
durch
den
unlauteren
Wettbewerb
Nachteile
erfahren,
da
das
Ergebnis
ein
Zoll
sein
wird,
der
künftig
von
jenen
gezahlt
werden
wird,
denen
unlauterer
Wettbewerb
oder
Subventionierung
nachgewiesen
wurden.
They
will
be
measures
imposed
by
the
European
Union
on
those
who
are
found
guilty
of
dumping
or
awarding
subsidies
-
if
measures
are
imposed
-
and
they
will
be
imposed
for
the
benefit
of
all
who
suffer
from
that
dumping,
because
the
effect
will
be
a
duty
which
will,
in
future,
be
payable
by
those
found
guilty
of
dumping
or
providing
subsidies.
Europarl v8
Daher
ist
es
wichtig,
sicherzustellen,
dass
Frauen
nicht
finanzielle
Nachteile
erfahren,
wenn
sie
entscheiden,
Kinder
zu
bekommen.
For
this
reason,
it
is
important
to
ensure
that
women
do
not
have
to
suffer
financially
if
they
decide
to
have
children.
Europarl v8
Ausgehend
von
dem
Gedanken,
bestimmte
Länder
würden
das
Kyoto-Protokoll
nicht
ratifizieren,
ist
man
also
bestrebt,
den
eigenen
Beitrag
zu
beschränken,
um
keine
wirtschaftlichen
Nachteile
zu
erfahren.
Based
on
the
idea
that
certain
countries
will
not
ratify
the
Kyoto
Protocol,
attempts
are
thus
made
to
restrict
the
countries'
own
contribution
so
as
not
to
experience
any
economic
disadvantage.
Europarl v8
Daher
ist
es
notwendig,
eine
Struktur
zu
verwenden,
die
das
gesamte
Spektrum
des
Marktes
abdeckt
und
alle
Branchen
umfasst,
in
denen
Verbraucher
Nachteile
erfahren.
It
is
therefore
necessary
to
use
a
structure
that
captures
the
whole
spectrum
of
the
market
in
order
to
encompass
all
sectors
where
there
is
detriment
to
consumers.
TildeMODEL v2018
Sozialagenda
zielt
ebenso
darauf
ab,
die
Solidarität
derjenigen
zu
stärken,
die
Nachteile
durch
Veränderungen
erfahren
haben.
In
the
area
of
antidiscrimination,
the
agenda
particularly
acknowledges
the
situation
of
the
Roma
–
a
group
of
people
who
continue
to
suffer
persistent
individual
and
institutional
discrimination
and
social
exclusion.
EUbookshop v2
Den
Personen
zu
garantieren,
dass
sie
aufgrund
ihrer
„ethnischen“
Herkunft
keine
Nachteile
mehr
erfahren
werden,
bedeutet,
dass
sie
ihre
Zugehörigkeit
zu
einer
Gruppe
zum
Ausdruck
bringen
und
Bräuche
schützen
können,
zu
deren
Verzicht
sie
niemand
zwingen
kann.
Assuring
individuals
that
they
will
suffer
no
disadvantage
due
to
their
ethnic
origin
means
that
they
may
display
an
affiliation
and
preserve
customs
that
they
cannot
be
asked
to
renounce.
EUbookshop v2
Jetzt,
wo
wir
verstehen,
welche
Arten
von
Blenders
dort
und
über
ihre
Vor-
und
Nachteile
erfahren,
ist
es,
über
ihre
technischen
Eigenschaften
zu
sprechen.
Now
that
we
understand
what
types
of
blenders
there
and
learned
about
their
pros
and
cons,
is
to
talk
about
their
technical
characteristics.
CCAligned v1
Die
Kamera
liefert
bis
zu
25
Bilder
pro
Sekunde
bei
voller
Auflösung."Aufgrund
der
Interlaced-Sensortechnologie
konnte
Premier
Evolvics
von
den
Vorteilen
der
Migration
zu
einem
digitalen
Interface
profitie-ren,
ohne
die
Nachteile
zu
erfahren",
erklärt
Anand
Chinnaswamy,
Geschäftsführer
von
Lucid
Imaging.
"Because
of
the
similar
interlaced
sensor
technology,
Premier
Evolvics
could
take
the
benefits
of
a
migration
to
a
digital
interface
without
having
the
drawbacks",
explains
Anand
Chinnaswamy,
Managing
Director
of
Lucid
Imaging.
ParaCrawl v7.1
Sie
sorgen
mit
TMG
dafür,
dass
Sie
die
Konzentrationen
schädlicher
Stoffe
im
Körper
verringern,
wodurch
Sie
weniger
Nachteile
von
diesen
erfahren.
TMG
heart
health
can
reduce
the
concentrations
of
harmful
substances
in
the
body,
so
that
you
suffer
less
from
such
substances.
ParaCrawl v7.1
Falls
Mit-glieder
der
TIB
versetzt
oder
falsch
eingestuft
werden,
irgendwelche
Nachteile
erfahren
oder
entlassen
werden,
kann
die
TIB
ihnen
dabei
helfen,
ihre
Rechte
zu
wahren.
If
members
are
transferred,
wrongly
categorized,
suffer
any
disadvantage
or
are
dismissed,
TIB
can
step
in
to
help
them
protect
their
rights.
ParaCrawl v7.1
Eine
Untersuchung
dieser
Behauptungen
verspricht
nicht
nur
die
Theorien
von
Gerechtigkeit
stärker
zu
beleuchten,
sondern
auch
Licht
auf
die
missliche
Lage
derer
zu
werfen,
die
Nachteile
erfahren
aufgrund
fehlendem
guten
Aussehen
oder
Charme.
An
investigation
of
these
claims
promises
to
shed
light
not
only
on
theories
of
justice,
but
also
on
the
predicament
of
those
who
experience
disadvantage
as
a
result
of
lacking
good
looks
or
charm.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
jeder
für
sich
selbst
entscheidet,
ob
er
die
Unterstützung
benötigt
wird,
wird
es
jedoch
empfohlen,
eine
Entscheidung
zu
treffen,
die
Grundfunktionen
des
Substrats,
seine
Vorteile
und
Nachteile
zu
erfahren.
Of
course,
everyone
decides
for
himself
whether
he
needed
the
support,
however,
it
is
recommended
to
make
a
decision
to
learn
the
basic
functions
of
the
substrate,
its
advantages
and
disadvantages.
ParaCrawl v7.1
Jede
Organisation,
die
regelmäßig
Dateien
mit
Größen
im
Gigabyte
oder
Big
Data
überträgt,
wird
die
üblichen
Nachteile
herkömmlicher
Dateiübertragungsmethoden
erfahren.
Any
organization
transferring
files
with
sizes
in
the
gigabytes,
or
big
data,
on
a
regular
basis
will
experience
the
common
drawbacks
of
using
traditional
methods
of
file
transfer.
ParaCrawl v7.1
Ich
fordere
den
Ausschuss
der
Regionen
auf,
diesen
Bereich
zu
untersuchen
und
mit
einer
breit
angelegten
Konsultation
in
den
ländlichen
Regionen
zu
beginnen,
um
mehr
über
das
Leben
dort
mit
all
seinen
Vor-
und
Nachteilen
zu
erfahren.
I
would
like
to
invite
the
Committee
of
the
Regions
to
study
this
area
and
begin
a
broad
consultation
in
the
rural
regions
to
learn
more
about
life
there
with
all
its
advantages
and
disadvantages.
Europarl v8
Der
Meeresgrund
ist
in
einem
Zustand,
der
gewährleistet,
dass
die
Struktur
und
die
Funktionen
der
Ökosysteme
gesichert
sind
und
dass
insbesondere
benthische
Ökosysteme
keine
nachteiligen
Auswirkungen
erfahren.
Sea-floor
integrity
is
at
a
level
that
ensures
that
the
structure
and
functions
of
the
ecosystems
are
safeguarded
and
benthic
ecosystems,
in
particular,
are
not
adversely
affected.
DGT v2019
Möglicherweise
mit
ÖPP
einhergehende
Nachteile
und
einschlägige
Erfahrungen
(Transaktionskosten,
Nachverhandlungsgefahr,
mittel-/langfristige
Reduktion
der
Wettbewerbsintensität,
häufig
langfristig
zu
erwartende
Kostensteigerungen,
mit
langfristigen
Nachteilen
für
die
öffentliche
Hand
einhergehende
(versteckte)
Vertragsklauseln
in
den
komplexen
Vertragswerken,
Verlust
demokratischer
Kontrolle)
sowie
die
sich
aus
den
EUROSTAT-Vorgaben
ergebenden
Probleme
der
Umgehung
des
Ausweises
von
Haushaltsdefiziten
und
damit
einhergehende
Fehlanreize
(die
auch
mit
Kostenerhöhungen
einhergehen)
müssen
jedoch
ebenfalls
berücksichtigt
werden.
Due
account
must
be
taken
of
potential
disadvantages
associated
with
PPPs
and
experiences
of
certain
past
transactions
(transaction
costs,
risk
of
contract
renegotiation,
medium-and
long-term
reduction
in
competition,
frequent
cost
increases
expected
in
the
long
term,
(hidden)
clauses
in
complex
contracts,
entailing
long-term
disadvantages
for
the
public
authorities,
and
less
democratic
control)
as
well
as
of
problems
arising
from
steps
to
avoid
declaring
budget
deficits
in
order
to
comply
with
Eurostat
rules
and
the
accompanying
false
incentives
(also
associated
with
cost
increases).
TildeMODEL v2018
Sie
soll
feststellen,
welche
Gründe
der
Entwicklung
neuer
Arbeits-
und
Tätigkeitsformen
zugrundeliegen,
in
welchem
Maße
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
die
Vor-
und
Nachteile
von
Erfahrungen
mit
neuen
Arbeits-
und
Tätigkeitsformen
erleben
und
in
welchem
Maße
eine
größere
Auswahl
in
bezug
auf
Arbeitsmuster
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Anforderungen
und
Zielsetzungen
von
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
in
Unternehmen
gerecht
wird.
The
survey
will
help
to
determine:
the
underlying
reasons
for
the
development
of
new
forms
of
work
and
activity;
the
extent
to
which
employers
and
employees
engaged
in
new
forms
of
work
and
activity
perceive
the
benefits
and/or
disadvantages
of
these
arrangements;
the
extent
to
which
a
greater
choice
of
work
patterns
meets
the
economic
and
social
needs
and
aspirations
of
employers
and
employees.
EUbookshop v2
Es
ist
am
besten,
Lobelia-Extrakt
in
niedrigeren
Dosierungen
zu
nehmen,
kombiniert
mit
anderen
Kräutern,
dann
bauen
Sie
auf,
wenn
Sie
keine
nachteiligen
Reaktionen
erfahren.
It
is
best
to
start
taking
Lobelia
extractin
lower
dosages,
combined
with
other
herbs,
then
build
up
if
you
experience
no
adverse
reactions.
ParaCrawl v7.1