Translation of "Nachricht übermitteln" in English
Was
die
Informationspolitik
angeht,
werde
ich
Herrn
Oreja
eine
Nachricht
übermitteln.
As
regards
information
policy,
I
shall
convey
a
message
to
Mr
Oreja.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
Ihnen
heute
vormittag
eine
gute
Nachricht
übermitteln.
Mr
President,
I
have
pleasure
in
being
the
bearer
of
good
news
this
morning.
Europarl v8
Tom
bat
Maria,
Johannes
eine
Nachricht
zu
übermitteln.
Tom
asked
Mary
to
deliver
a
message
to
John.
Tatoeba v2021-03-10
Was
ist
mit
der
Wetterstation,
die
sollten
eine
Nachricht
übermitteln
können.
What
about
the
Met
station?
They
can
send
a
message.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Majestät
bat
mich,
eine
Nachricht
zu
übermitteln.
Her
Majesty
has
asked
me
to
transmit
a
message
to
Mademoiselle.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
jetzt
Ihrer
Regierung
eine
Nachricht
übermitteln.
I'm
offering
you
the
chance
to
send
a
message
to
your
government.
OpenSubtitles v2018
Gut,
könnten
Sie
Monsieur
Tavernier
eine
Nachricht
übermitteln?
Well,
listen,
can
you
relay
a
message
to
Mr.
Tavernier?
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
werde
ihm
Ihre
Nachricht
übermitteln.
Yes,
I'll
give
him
your
message.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
ihm
eine
Nachricht
übermitteln?
To
a
chair?
Well,
can
you
give
him
a
message?
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
in
Berlin
anrufen
und
ihm
die
gute
Nachricht
übermitteln?
Shall
we
call
Berlin
and
tell
him
the
good
news?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Ihnen
eine
Nachricht
übermitteln.
I've
got
to
give
you
a
message.
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir,
die
Nachricht
selbst
zu
übermitteln?
Will
you
allow
me
to
convey
the
news
myself?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
für
mich
eine
Nachricht
übermitteln.
Need
you
to
send
a
message
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
töten
den
Hancox-Jungen,
um
eine
Nachricht
zu
übermitteln.
We'll
kill
the
Hancox
kid
to
send
a
message.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit,
wir
dein
Freund
eine
Nachricht
übermitteln.
In
the
meantime,
your
friend
will
be
used
to
send
a
message.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kunde
hat
mich
ausdrücklich
gebeten,
eine
Nachricht
zu
übermitteln.
My
customer
specifically
asked
me
to
send
a
message.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
ihm
eine
Nachricht
übermitteln?
Could
you
give
him
this
message?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
selbst
eine
Nachricht
zu
übermitteln.
I
got
a
message
of
my
own
to
send
her.
OpenSubtitles v2018
Zu
schade,
dass
sie
die
Nachricht
nie
übermitteln
konnte.
Too
bad
she
never
got
to
give
the
message.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
alle
benutze,
kann
ich
sicherlich
eine
Nachricht
nach
Hause
übermitteln.
Using
all
of
them,
I'm
sure
I
can
get
a
message
home.
(groaning)
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
jemandem
eine
Nachricht
übermitteln.
I
need
you
to
give
someone
a
message.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gekommen,
um
eine
Nachricht
zu
übermitteln.
I
came
here
to
deliver
a
message.
OpenSubtitles v2018
Davon
abgesehen,
will
ich
bloß
eine
Nachricht
übermitteln.
Besides,
I
only
wish
to
convey
a
message.
OpenSubtitles v2018
Sie
glaubt,
Boyd
wolle
wohl
im
Auftrag
seines
Vaters
eine
Nachricht
übermitteln.
And
they
think
that
Boyd
is
probably
trying
to
send
some
kind
of
a
message
on
behalf
of
his
father.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
bat
mich
darum,
dir
eine
Nachricht
zu
übermitteln.
Your
father
asked
me
to
give
you
a
message.
OpenSubtitles v2018
Er
ließ
Sie
die
Nachricht
an
Moran
übermitteln.
He
had
you
bring
the
message
to
Moran.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
die
Anti-Drogen
Nachricht
den
Kindern
übermitteln,
oder
soll
ich?
You
want
to
take
that
anti-drug
message
up
to
the
kids,
or
should
I?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
ihm
dann
wenigstens
eine
Nachricht
von
uns
übermitteln?
Well,
can
you
at
least
get
him
a
message
for
us?
OpenSubtitles v2018
Als
ob
die
Hexen
versuchen,
mir
eine
Nachricht
zu
übermitteln.
The
witches
are
trying
to
send
me
a
message.
OpenSubtitles v2018