Translation of "Nachrangiges kapital" in English
Je
nach
Instrument
(z.
B.
Aktien,
Optionsscheine,
nachrangiges
Kapital
usw.)
sollte
der
EFTA-Staat
im
Gegenzug
Rechte
im
Wert
seines
Beitrags
zur
Rekapitalisierung
erhalten.
According
to
the
instrument
chosen
(e.g.
shares,
warrants,
subordinated
capital,
…)
the
EFTA
State
concerned
should,
in
principle,
receive
rights,
the
value
of
which
corresponds
to
their
contribution
to
the
recapitalisation.
DGT v2019
Die
LBBW
wird
während
der
Umsetzung
des
Umstrukturierungsplans,
maximal
bis
zum
31.
Dezember
2012,
nachrangiges
Kapital
nur
bedienen
bzw.
eine
Verlustteilnahme
des
nachrangigen
Kapitals
nur
vermeiden,
soweit
sie
hierzu
auch
ohne
Auflösung
von
Rücklagen
sowie
des
Sonderpostens
nach
§
340
f/g
HGB
verpflichtet
ist.
During
the
implementation
of
the
restructuring
plan
LBBW
will,
up
to
31
December
2012,
only
service
subordinated
capital
or
only
avoid
a
participation
in
the
losses
of
the
subordinated
capital
in
so
far
as
it
is
obliged
to
do
this
without
releasing
reserves
in
accordance
with
section
340
et
seq.
HGB
(German
Commercial
Code).
DGT v2019
Stille
Einlagen
sind
nachrangiges,
zu
verzinsendes
Kapital
und
zählen
wie
Stammkapital
und
Rücklagen
zum
aufsichtsrechtlichen
Kernkapital.
Silent
participations
constitute
subordinated,
interest-bearing
capital
and
-
like
share
capital
and
reserves
–
form
part
of
regulatory
Tier
1
capital.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
die
Unterscheidung
zwischen
Ergänzungskapital
höherer
Qualität
(„Ergänzungskapital“)
und
Ergänzungskapital
niedrigerer
Qualität
(„nachrangiges
Kapital“)
abgeschafft.
The
distinction
between
higher-
and
lower-quality
(subordinated)
tier
2
capital
was
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Denn
bei
dem
von
ihm
bereitgestellten
Betrag
handelt
es
sich
in
der
Regel
um
nachrangiges
Kapital,
d.h.
es
hat
eine
geringe
Wahrscheinlichkeit,
zurückgezahlt
zu
werden,
wenn
das
Projekt
nicht
den
erhofften
Erfolg
erzielt.
Because
the
amount
the
investor
has
provided
is
usually
subordinated
capital,
there
is
little
chance
that
it
will
be
repaid
if
the
project
fails
to
achieve
the
hoped
for
success.
ParaCrawl v7.1
Langfristiges
nachrangiges
Kapital
macht
mit
390
Mio
EUR
den
überwiegenden
Teil
der
anrechenbaren
ergänzenden
Eigenmittel,
die
sich
nach
Abzugsposten
auf
562
Mio
EUR
belaufen,
aus.
Long-term
subordi-nated
capital
totals
EUR
390
million
and
accounts
for
the
overwhelming
share
of
eligible
supplemental
capital,
which
totals
EUR
562
million
net
of
deduction
items.
ParaCrawl v7.1
Dort
heißt
es,
dass
„...
der
Investitionsbank
Berlin
diese
Eigenkapitalbelastung
(Inanspruchnahme)
in
Höhe
des
Aufwandes
zu
vergüten
(sei),
der
erforderlich
wäre,
um
nachrangig
haftendes
Kapital
aufzunehmen“.
This
resolution
states
that
‘…
remuneration
should
be
paid
to
Investitionsbank
Berlin
for
this
capital
charge
(take-up)
in
an
amount
equivalent
to
the
cost
of
raising
subordinated
liable
capital’.
DGT v2019
Da
sich
das
kurzfristige
nachrangige
Kapital
in
der
Krise
nicht
bewährt
hat,
sind
alle
Instrumente
dieser
Kategorie
nicht
mehr
als
Eigenmittel
anrechenbar.
As
short-term
subordinated
capital
proved
inadequate
during
the
crisis,
all
instruments
of
this
category
were
dropped
from
the
framework;
they
no
longer
qualify
as
eligible
capital.
ParaCrawl v7.1
Die
ergänzenden
Eigenmittel
lagen
mit
einem
Anstieg
von
€
34
Millionen
auf
€
3.402
Millionen
leicht
über
dem
Wert
zum
Jahres-
ende,
und
auch
das
kurzfristige
nachrangige
Kapital
erhöhte
sich
um
€
21
Millionen
auf
€
121
Milli-
onen.
With
an
increase
of
€
34
million,
additional
own
funds
at
€
3,402
million
were
slightly
above
the
year-end
figure.
Short-term
subordinated
capital
in-
creased
by
€
21
million
to
€
121
million.
ParaCrawl v7.1