Translation of "Mangel an kapital" in English

Der Mangel an Seed-Kapital-Investoren ist zum Teil auf niedrige Rendite zurückzuführen.
The lack of seed investors is partly due to low returns that make such investments unattractive.
TildeMODEL v2018

Die Gesellschaft litt jedoch von Anfang an unter einem chronischen Mangel an Kapital.
From the beginning, the new school suffered from a chronic lack of funds.
WikiMatrix v1

Aus Mangel an Kapital konnten wir unseren Plan nicht durchführen.
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
Tatoeba v2021-03-10

Leibinger erinnerte an den Mangel an Kapital und Personal in den siebziger Jahren.
Leibinger recalled the shortage of capital and labour in the sixties.
ParaCrawl v7.1

Seit Beginn der jetzigen Wirtschaftskrise wird die Investitionstätigkeit durch einen Mangel an Kapital gebremst.
Since the start of the present economic crisis, investment has been limited by the lack of capital.
TildeMODEL v2018

Kleinbetriebe leiden im Gegensatz zu großen Unternehmen häufig unter Mangel an Kapital zur Sicherung von Zusatzkrediten.
If there were a multitude of insurance bodies, as e.g. in Germany, then it would depend on the legal situation whether uniform premium variations could be enforced.
EUbookshop v2

Der Mangel an zugänglichem Kapital ist eines der Haupthindernisse für die Gründung und Expansion von Unternehmen.
A lack of accessible capital is one of the major obstacles to the creation and expansion of businesses.
EUbookshop v2

Allerdings kann der Mangel an Kapital durch Investitionen der entwickelten Länder um einiges behoben werden.
Of course, the lack of capital can be somewhat mitigated by investments from the developed countries.
ParaCrawl v7.1

Van Duijn erläuterte, dass es in unserer Weltwirtschaft keinen Mangel an Kapital gebe.
Jaap explained there is no lack of capital in our global economy.
ParaCrawl v7.1

Einig waren sich die Teilnehmer, dass es aktuell eher keinen allgemeinen Mangel an Kapital gebe.
The participants agreed that there is no general shortage of capital at present.
ParaCrawl v7.1

Und genau an diesem Punkt hat der Trader ein ernsthaftes Problem - einen Mangel an Kapital.
And then at that point, the trader has a serious problem on their hands – a lack of capital.
ParaCrawl v7.1

Beraten: Der Mangel an Kapital ist meist nicht das einzige Hindernis bei Investitionsvorhaben.
Advising: Lack of finance is often only one barrier to investment.
ParaCrawl v7.1

Es ist also jedenfalls nicht Mangel an Waaren - kapital, das die Klemme verursacht.
Evidently it is not the lack of commodity-capital which causes the stringency.
ParaCrawl v7.1

Der Bankensektor, der Abbau von Produktionskapazitäten, der Mangel an frischem Kapital und das Schrumpfen des Arbeitsmarktes sind grundlegende Probleme für die Mitgliedstaaten.
The banking sector, closure of production capacity, lack of fresh money and the contraction of the labour market are basic problems for Member States.
Europarl v8

Der Mangel an Kapital erschwert Frauen den Zugang zu qualitativ hochwertigem Saatgut, Dünger und sogar Land, was wiederum zu einem Rückgang der landwirtschaftlichen Produktivität führt.
For starters, the lack of capital makes it difficult for women to buy quality seeds and fertilizer, or even to access farmland, which in turn reduces agricultural productivity.
News-Commentary v14

In dem Umfang, in dem Amerika es versäumt, seine inländischen Ersparnisse zu erhöhen, könnte der Mangel an chinesischem Kapital die USA durchaus dazu zwingen, einen höheren Preis für ihre Finanzierung durch das Ausland zu zahlen – sei es durch einen schwächeren Dollar, höhere Realzinsen oder beides.
To the extent that America fails to boost its domestic saving, the lack of Chinese capital may well force the US to pay a steeper price for external financing, through a weaker dollar, higher real interest rates, or both.
News-Commentary v14

Die meisten KMU haben mit Entwicklungsschwierigkeiten zu kämpfen, sind unzureichend auf den internationalen Handel vorbereitet, leiden unter einem Mangel an Kapital und Kreditaufnahmemöglichkeiten, kommen nur in geringem Maße in den Genuß von EU-Finanzhilfen und sind nicht ausreichend über die wirkliche Bedeutung des Beitritts informiert.
Most find it hard to expand, are not ready for the global market, lack capital and access to credit, receive little financial aid from the EU, and are ill-informed about the real significance of accession.
TildeMODEL v2018

Die Hauptgründe für die schwache Wirtschaft liegen in der fehlenden modernen Infrastruktur, überholten Technik, dem Mangel an inländischem Kapital für Investitionen, den Ausgaben für Rüstung und Militäranlagen und dem Zusammenbruch des Marktes in den ehemaligen Sowjetrepubliken.
The lack of modern infrastructure, outdated technology, the shortage of home-grown investment capital, financing of arms and military installations and the collapse of the market in the former Soviet Republics are the main causes of the poor economic circumstances.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der hohen Kapitalmobilität auf internationaler Ebene könnte diese Kapital­flucht zu einem Mangel an Kapital, an dem Europa gerade großen Bedarf hat (s. große Infrastrukturvorhaben), führen und dürfte damit das erwartete Steuer­mehr­auf­kommen konterkarieren.
Given the high degree of capital mobility at world level, such a flight of capital may translate into a shortage of the very capital which Europe needs so much (e.g. for large infrastructure projects) and a fall in the expected tax revenue.
TildeMODEL v2018

Sie könne dazu beitragen, die an einer Stelle im Überschuss vorhandenen Geldmittel dorthin zu übertragen, wo ein Mangel an Kapital besteht, und somit die wirtschaftliche Integration fördern.
It can help to move funds from places where there is a surplus to places where there is a lack of capital and thus encourage economic integration.
TildeMODEL v2018

Die Kommission zweifelt eben falls daran, daß der Mangel an Kapital Jugendliche ernsthaft daran hindert, wirtschaftliche Unabhängig keit zu erlangen, wie in Ziffer 5 der Entschließung festgestellt wird.
The Commission would doubt also that the lack of capital constitutes a major obstacle to enabling young people to obtain economic autonomy, as set out in point 5 of the resolution. I must say, as a priority group, I do not think I would give unemployed graduates the same high priority that Mr Brok would.
EUbookshop v2

Schon viel zu lange sehen sich innovative und wachstumsfähige KMU durch den Mangel an langfristigem Kapital in ihrer Ent­wicklung behindert.
For far too long, numerous small and medium­sized enterprises (SMEs), which are both innovative and have good potential for growth, have had their development hampered because of a shortage of long­term capital.
EUbookshop v2

Was jedoch letztere Länder kennzeichnet, ist ganz allgemein der Mangel an Kapital und der Überfluß an Arbeitskräften sowie gleichzeitig die Knappheit an Fachkräften.
You are familiar with the High Authority's responsibilities and activities in connection with the industrial redevelopment necessitated by the structural changes which have been taking place in the last few years in the coalmining and iron and steel industries.
EUbookshop v2

Wie in Abbildung 4.3 ersichtlich ist, sind KMU, die 'nach außen' gerichtete internationale Aktivitäten verfolgen, häufiger mit einem Mangel an Kapital konfrontiert.
As can be seen from Figure 4.3, the more the SMEs engage in outgoing international activities, the more they tend to experience a lack of capital.
EUbookshop v2

Der relative Mangel an Seed-Kapital- und Frühphaseninvestitionen hindert neue Unternehmen daran, groß genug zu werden, um für Expansionsinvestitionen attraktiv zu werden.
The relative absence of seed and early stage investments prevents new businesses from reaching a point where they can attract expansion capital.
EUbookshop v2

Der Arbeitslosigkeit und insbesondere den Haushaltsdefiziten wurde weniger Bedeutung beigemessen, während die schwache Nachfrage und der Mangel an Kapital als ernst zu nehmende Hemmnisse eingestuft wurden, wenn auch weniger auf EU- als auf internationaler Ebene.
Unemployment and in particular budget deficits were given less importance, and weak demand and shortage of capital were thought to be quite severe obstacles, although less so for the EU than world-wide.
EUbookshop v2

Seit langem machen zahlreiche innovative KMU mit starkem Wachstumspotential die Erfahrung, daß ihre Weiterentwicklung durch den Mangel an langfristigem Kapital gebremst wird.
For too long now, many innovative SMEs with strong growth potential have had their development hampered by a lack of long term capital.
EUbookshop v2