Translation of "Nachher" in English

Das macht es nachher viel einfacher zu antworten.
That makes it much easier to answer afterwards.
Europarl v8

Ich weiß noch nicht, wie ich nachher abstimmen werde.
I do not yet know how I will vote later.
Europarl v8

Dazu wird Herr Poettering nachher noch mehr sagen.
Mr Poettering will be saying more on this later.
Europarl v8

Und wir können sehr wohl nachher die Fragen an Herrn Byrne stellen.
We can always ask Mr Byrne questions afterwards.
Europarl v8

Nachher wird Herr Santer das Arbeitsprogramm vorstellen.
Coming up shortly is the Commission programme which Mr Santer will present to us.
Europarl v8

Ich bin auf Ihre Antwort nachher gespannt.
I look forward to hearing your reply later on.
Europarl v8

Sie haben nachher noch genug Redezeit.
You will have enough speaking time afterwards.
Europarl v8

Ich möchte keine Behauptungen aufstellen, die nachher falsch sind.
I do not wish to make assertions that later turn out to be wrong.
Europarl v8

Der letzte Punkt wird nachher von meinem Kollegen Pradier noch behandelt werden.
This last point will also be discussed later by my colleague, Mr Pradier.
Europarl v8

Ich hoffe, daß das Parlament dies nachher nachdrücklich zum Ausdruck bringt.
I hope that Parliament will state this clearly afterwards.
Europarl v8

Deshalb unterstütze ich den gemeinsamen Entschließungsentwurf, der nachher zur Abstimmung gestellt wird.
That is why I shall support the joint motion for a resolution which will be put to the vote in this House shortly.
Europarl v8

Nachher werden wir Herrn Juschtschenko empfangen.
We will shortly be welcoming Mr Yushchenko.
Europarl v8

Nachher bekam er mehr Inflation und mehr Arbeitslosigkeit.
Afterwards, he ended up with higher inflation and more unemployment.
Europarl v8

Ich möchte das Thema anders und aufgrund der langen Abstimmungen erst nachher anschneiden.
I would, however, prefer to give my opinion on this matter later in view of the votes that still have to be taken.
Europarl v8

Wir werden ja nachher noch über das Europäische Zentrum für übertragbare Krankheiten sprechen.
We will have something to say later on about the European Centre on Communicable Diseases.
Europarl v8

Nachher wird es für alle zu teuer, und es kostet wieder Menschenleben.
Afterwards, it all becomes far too expensive for everyone, and the costs again include human lives.
Europarl v8

Wir werden nachher eine Debatte über die Petitionen zu Lloyd's of London führen.
Later on this morning, there will be a debate on the Lloyd's of London petitions.
Europarl v8