Translation of "Nachhaltig stärken" in English
Sie
geben
Sicherheit
und
stärken
nachhaltig
die
Wettbewerbsfähigkeit.
They
provide
security
and
strengthen
competitiveness
in
a
sustainable
manner.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
will
die
Lebensbedingungen
der
städtischen
Bevölkerung
nachhaltig
stärken.
The
project
has
set
out
to
sustainably
enhance
the
living
conditions
of
urban
populations.
ParaCrawl v7.1
Valedo
hat
mir
geholfen,
meine
Rumpfmuskulatur
nachhaltig
zu
stärken.
Valedo
has
helped
me
to
strengthen
my
core
muscles
sustainably.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
nämlich
Ihr
eigenes
Immunsystem
nachhaltig
sogar
stärken.
So
you
can
in
fact
sustained
even
strengthen
your
own
immune
system.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
möchten
wir
unsere
Vertrauens-
und
Innovationskultur
weiterentwickeln
und
nachhaltig
stärken.
In
this
way,
we
want
to
further
develop
and
sustainably
strengthen
our
culture
of
trust
and
innovation.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Bündnisses
ist
es,
die
Hochschullandschaft
nachhaltig
zu
stärken.
The
aim
of
the
alliance
is
to
strengthen
the
university
landscape
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
liegt
jedoch
darauf,
die
Ertragskraft
des
Konzerns
nachhaltig
zu
stärken.
Our
aim,
however,
is
to
boost
the
Group's
profi
tability
sustainably.
ParaCrawl v7.1
Die
Exzellenzinitiative
soll
den
Wissenschaftsstandort
Deutschland
nachhaltig
stärken
und
seine
internationale
Wettbewerbsfähigkeit
verbessern.
The
Excellence
Initiative
aims
to
strengthen
Germany's
position
as
a
sustainable
location
for
science
and
improve
its
international
competitiveness.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
innovativen
Rückenstrecker
können
Sie
Ihren
Rücken
nachhaltig
stärken...
With
this
innovative
back
stretcher
you
can
strengthen
your
back
perceptibly...
ParaCrawl v7.1
Mit
Bonuskarten
können
Sie
die
Kundenbindung
mit
einem
einfachen
Instrument
nachhaltig
stärken.
Loyalty
cards
allow
you
to
permanently
strengthen
customer
loyalty
with
one
simple
instrument.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
die
Attraktivität
der
gesamten
Innenstadt
weiter
nachhaltig
stärken.“
It
will
continue
to
sustainably
strengthen
the
attractiveness
of
the
complete
city
center."
ParaCrawl v7.1
Das
vorrangige
Ziel
dieses
Schwerpunktes
ist,
den
Forschungs-
und
Entwicklungsstandort
Sachsen-Anhalt
nachhaltig
zu
stärken.
The
primary
aim
of
this
priority
is
to
strengthen
Saxony-Anhalt
as
a
location
for
research
and
development
in
a
sustainable
manner.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
ist
es,
die
Präsenz
am
Markt
weiterhin
nachhaltig
zu
stärken
und
auszubauen.
The
aim
is
to
continue
to
strengthen
and
expand
its
presence
on
the
market
for
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
Produktionskapazitäten
in
Auburn
Hills
weiter
ausbauen
und
so
den
Standort
USA
nachhaltig
stärken.
We
will
continue
to
expand
production
capacity
in
Auburn
Hills,
which
will
strengthen
the
US
location
over
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Weiters
braucht
es
auch
eine
expansivere
Lohnpolitik,
um
die
Binnennachfrage
nachhaltig
zu
stärken.
What
is
also
needed
is
a
more
expansive
wage
policy
in
order
to
sustainably
strengthen
domestic
demand.
ParaCrawl v7.1
Bolza-Schünemann:
„Wir
müssen
unsere
Profitabilität
und
Wettbewerbsfähigkeit
in
allen
Bereichen
nachhaltig
stärken.
Bolza-Schünemann:
“We
have
to
sustainably
strengthen
our
profitability
and
competitiveness
in
all
areas.
ParaCrawl v7.1
So
schaffen
wir
Präzedenzfälle
in
großer
Anzahl,
die
die
Rechte
der
einzelnen
Verbraucher
nachhaltig
stärken.
Thus,
we
set
a
large
number
of
precedents
that
permanently
strengthen
the
rights
of
individual
consumers.
CCAligned v1
Und
schließlich
können
solche
Zentren
die
deutsche
und
europäische
Forschungs-
und
Technologielandschaft
nachhaltig
stärken.
And
ultimately,
centres
of
this
type
can
sustainably
strengthen
the
German
and
European
research
and
technology
landscape.
ParaCrawl v7.1
Die
enge
Kooperation
wird
die
Position
der
Partner
national
und
international
nachhaltig
fördern
und
stärken.
The
close
cooperation
will
support
and
strengthen
the
position
of
both
partners
on
the
national
and
international
levels.
ParaCrawl v7.1
Dabei
verfolgen
wir
das
Ziel,
die
Bewusstseinsbildung
von
Design
in
der
Öffentlichkeit
nachhaltig
zu
stärken.
It
is
our
aim
to
strengthen
public
awareness
of
design.
ParaCrawl v7.1
Dies
entspricht
auch
der
europäischen
Zielsetzung,
die
Binnenschifffahrt
in
Europa
nachhaltig
zu
stärken.
This
is
in
line
with
the
objectives
set
by
the
European
Commission
to
strengthen
inland
navigation
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Wir
suchen
attraktive
Investitionsmöglichkeiten,
die
die
Gruppe
nachhaltig
stärken
und
Shareholder
Value
optimieren.
We
look
for
attractive
investment
opportunities
that
will
strengthen
the
Group
in
the
long
run
and
maximise
shareholder
value.
ParaCrawl v7.1
Sie
hydratisieren
die
Haut
nachhaltig,
stärken
die
Barriere
und
schützen
damit
vor
äußeren
Noxen.
They
hydrate
the
skin
effectively,
enhance
the
barrier
thus
protecting
from
external
noxae.
ParaCrawl v7.1
Bisher
ist
es
uns
bei
allen
Wahlkampagnen
der
MLPD
gelungen,
die
Partei
nachhaltig
zu
stärken.
Up
to
now
we
have
managed
in
all
election
campaigns
of
the
MLPD
to
strengthen
the
party
sustainably.
ParaCrawl v7.1
Die
in
allen
Geschäftsfeldern
verfolgten
Maßnahmen
und
Projekte
werden
die
Ertragskraft
des
Lufthansa
Konzerns
nachhaltig
stärken.
The
activities
and
projects
underway
in
all
business
segments
will
boost
the
profitability
of
the
Lufthansa
Group
sustainably.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
die
Wettbewerbs-
und
Innovationsfähigkeit
des
Konzerns
zu
erhalten
und
nachhaltig
zu
stärken.
The
objective
is
to
maintain
the
group's
competitive
and
innovative
strengths
and
sustainably
increase
them.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Automatisierungsprojekt
will
Weber
die
Arbeitsplätze
an
dem
Standort
sichern
und
die
Produktion
nachhaltig
stärken.
Weber
is
using
the
automation
project
to
try
and
secure
jobs
at
the
site
and
to
increase
production
in
a
sustainable
manner.
ParaCrawl v7.1
Will
man
das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
nachhaltig
stärken,
muss
der
Ansatz
breiter
sein.
We
now
need
a
broader
approach
if
we
want
to
strengthen
freedom
of
expression
over
the
long
term.
ParaCrawl v7.1