Translation of "Bindung stärken" in English
Über
digitale
Kanäle
kannst
du
deine
Kunden
schneller
erreichen
und
die
Bindung
stärken.
Through
digital
channels,
you
can
reach
your
customers
more
quickly
and
strengthen
your
bond.
ParaCrawl v7.1
Diese
positive
Bindung
möchte
ich
stärken
und
fördern.
I
would
like
to
strengthen
and
promote
this
positive
bond.
ParaCrawl v7.1
Eine
zentrale
Fragestellung
war,
ob
eher
Zufriedenheit
oder
Wechselbarrieren
die
Bindung
stärken.
A
central
issue
was
whether
loyalty
was
strengthened
more
by
satisfaction,
or
more
by
the
barriers
to
change.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Online-Magazin
soll
künftig
die
Bindung
stärken.
An
online
magazine
is
also
intended
to
promote
customer
loyalty
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Bindung
zu
stärken,
investieren
wir
in
Sie.
To
strengthen
this
bond,
we
invest
in
you.
ParaCrawl v7.1
Durch
Training
mit
Ihrem
Hund
verbessern
Sie
Ihre
Bindung
und
stärken
das
Vertrauen
Ihres
Hundes.
By
training
together
with
your
dog,
you
improve
your
bond
and
strengthen
your
dog's
trust.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
den
Tageszeitungen
soll
der
Internet-Auftritt
dabei
helfen,
die
Leser-Blatt-Bindung
zu
stärken.
As
in
the
case
of
the
daily
newspapers
the
internet
site
should
help
to
strengthen
reader-newspaper
loyalty.
ParaCrawl v7.1
Nun,
es
ist
eine
christliches
Veranstaltung,
die
da
ist,
um
die
Vater-Tochter-Bindung
zu
stärken.
Well,
it's
a
Christian
event
designed
to
strengthen
the
bond
between
fathers
and
daughters.
OpenSubtitles v2018
Sie
trägt
dazu
bei,
beim
Verbraucher
eine
engere
Bindung
an
die
Waren
und
Dienstleistungen
durch
Assoziationen
mit
unverwechselbaren
Erkennungsmerkmalen
zu
erzeugen,
die
diese
Bindung
dauerhaft
stärken.
It
enriches
the
consumer's
relationship
with
these
goods
and
services
by
associating
with
them
distinctive
values
which
reinforce
the
relationship's
stability.
EUbookshop v2
Bei
meinem
Studium
der
menschlichen
Dynamik
merkte
ich,
dass
Konflikte,
gefolgt
von
Gefühlsausbrüchen,
oft
die
Bindung
zweier
Menschen
stärken.
In
my
study
of
interpersonal
dynamics,
I
have
found
that
conflict,
followed
by
emotional
release,
strengthens
the
connection
between
two
people.
OpenSubtitles v2018
Um
diese
Bindung
weiter
zu
stärken,
müssen
Gesundheitsdienstleister
ihre
Strategie,
Organisation,
IT-Systeme
und
Prozesse
überdenken.
To
further
strengthen
that
bond,
healthcare
providers
must
rethink
their
strategy,
organization,
IT
system
and
processes.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Einsatz
von
Spielen
und
Hindernissen
können
sowohl
Sie
als
auch
Ihr
Pferd
sicherer
werden
und
Ihre
gegenseitige
Bindung
stärken
und
dabei
noch
eine
Menge
Spaß
haben!
By
playing
games
and
barriers
both
you
and
your
horse
become
more
confident
and
you
strengthen
your
bond,
while
you
are
having
lots
of
fun!
CCAligned v1
Dies
wird
die
Bindung
zwischen
Ihnen
stärken
und
die
Erregung
des
Paares
wegen
der
Entbehrung
aller
sexuellen
Beziehungen
erhöhen.
This
will
strengthen
the
links
between
you
both
and
will
increase
the
excitement
of
the
couple
because
of
the
deprivation
of
all
sexual
relations.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
uns
freuen,
Ihnen
zu
helfen,
zu
entdecken,
was
bereits
in
Ihnen
steckt,
und
wirklich
das
Beste
aus
Ihrem
Tarot-Deck
herauszuholen,
schließlich
sind
sie
unsere
Freunde
und
wie
bei
allen
Beziehungen
müssen
wir
diese
Bindung
stärken,
um
das
bestmögliche
Ergebnis
zu
erzielen.
It
would
be
pleasure
to
help
discover
what
is
already
there
within
you,
and
to
really
get
the
best
out
of
your
Tarot
deck,
after
all
they
are
our
friends
and
as
with
all
relationships
we
need
to
strengthen
that
bond
to
achieve
the
best
possible
result.
CCAligned v1
Wenn
Sie
eine
Party
oder
ein
Familientreffen
veranstalten,
können
Sie
durch
die
besonderen
Feierlichkeiten
die
Bindung
zu
stärken.
When
you
host
a
party
or
family
reunion,
the
special
celebrations
let
you
strengthen
bonds
with.
CCAligned v1
Unsere
Lösungen
dienen
als
"menschliche
Schnittstellen",
die
das
Vertrauen
der
Nutzer
in
das
Unternehmen
bzw.
Produkt
erhöhen
und
damit
auch
die
Kundenzufriedenheit
verbessern
und
die
langfristige
Bindung
stärken.
Our
solutions
serve
as
'human
interfaces',
which
build
user
confidence,
improve
customer
satisfaction
and
increase
loyalty.
Customized
User
Experience
ParaCrawl v7.1
Ein
Moment
der
Entspannung
und
der
Entfaltung,
die
das
Sicherheitsgefühl
Ihres
Kindes
entwickeln
und
die
Bindung
zu
Ihnen
stärken
soll.
This
is
a
relaxing
and
fulfilling
time
intended
to
build
your
baby's
confidence
and
strengthen
the
bond
between
you.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beschlüsse
werden
die
transatlantische
Bindung
weiter
stärken,
die
Sicherheit
aller
Bündnispartner
erhöhen
und
eine
gerechtere
und
ausgeglichenere
Teilung
von
Kosten
und
Verantwortlichkeiten
gewährleisten.
These
decisions
will
further
strengthen
the
Transatlantic
Bond,
enhance
the
security
of
all
Allies
and
ensure
a
more
fair
and
balanced
sharing
of
costs
and
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
wird
die
NATO
angemessene,
in
Europa
stationierte
substrategische
Nuklearstreitkräfte
auf
dem
niedrigsten,
mit
der
jeweils
herrschenden
Sicherheitslage
zu
vereinbarenden
Niveau
beibe-halten,
die
ein
wesentliches
Bindeglied
zu
den
strategischen
Nuklearstreitkräften
darstellen
werden
und
so
die
transatlantische
Bindung
stärken.
Nonetheless,
NATO
will
maintain,
at
the
minimum
level
consistent
with
the
prevailing
security
environment,
adequate
sub-strategic
forces
based
in
Europe
which
will
provide
an
essential
link
with
strategic
nuclear
forces,
reinforcing
the
transatlantic
link.
ParaCrawl v7.1
Spaniens
uneingeschränkte
Beteiligung
wird
seinen
Gesamtbeitrag
zur
Sicherheit
des
Bündnisses
stärken,
zur
Entwicklung
der
europäischen
Sicherheits-
und
Verteidigungsidentität
in
der
NATO
beitragen
und
die
transatlantische
Bindung
stärken.
Spain's
full
participation
will
enhance
its
overall
contribution
to
the
security
of
the
Alliance,
help
develop
the
European
Security
and
Defence
Identity
within
NATO
and
strengthen
the
transatlantic
link.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
robuste
Fähigkeiten
für
die
Planung
und
Durchführung
von
Operationen
bereitstellen,
die
weitere
Modernisierung
und
Interoperabilität
der
Bündnisstreitkräfte
fördern
sowie
die
transatlantische
Bindung
stärken.
They
will
provide
robust
capabilities
to
plan
and
execute
operations,
promote
the
further
modernisation
and
interoperability
of
Alliance
forces,
and
enhance
the
transatlantic
link.
ParaCrawl v7.1
Ein
Workshop
zu
erstellen
einen
intimen
Raum
zwischen
Eltern
und
Söhne
und
Töchter,
zu
wachsen
und
die
familiäre
Bindung
zu
stärken.
A
workshop
to
create
an
intimate
space
between
parents
and
sons
and
daughters,
to
grow
and
strengthen
the
family
bond.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
die
Väter
genießen
die
Nähe,
auch
Adoptiveltern
können
Ihr
Kleines
direkt
nah
spüren
und
die
Bindung
stärken.
Not
only
fathers
enjoy
nearness;
adoptive
parents
can
also
feel
their
little
one
very
close
and
thereby
enhance
bonding.
ParaCrawl v7.1
Politische
Bindungen
stärken
sich
innerhalb
und
außerhalb
von
ASEAN.
Political
ties
are
also
strengthening
inside
and
outside
ASEAN.
Europarl v8
Elben
haben
eine
starke
Bindung
zur
Natur.
Elves
have
a
strong
connection
to
nature.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
eine
starke
Bindung
zur
Natur.
Tom
has
a
strong
connection
with
nature.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
hat
eine
starke
Bindung
zur
Natur.
Mary
has
a
strong
connection
with
nature.
Tatoeba v2021-03-10
Über
80
%
der
Erasmus-Studierenden
empfanden
eine
starke
Bindung
zu
Europa.
More
than
80%
of
the
Erasmus
students
felt
a
strong
bond
with
Europe.
TildeMODEL v2018
Ihr
zwei
hattet
eine
starke
Bindung.
You
two
shared
a
strong
bond.
OpenSubtitles v2018
Bindungen
zu
stärken
funktioniert
nur,
wenn
jeder
mitmacht.
The
bonding
experience
only
works
if
everyone
participates.
OpenSubtitles v2018
Vincent
und
du
hattet
eine
so
starke
Bindung.
Vincent
and
you
all
had
such
a
strong
bond.
OpenSubtitles v2018
Zum
Hund
muss
eine
starke
Bindung
bestehen.
They
say
training
is
all
about
bonding.
OpenSubtitles v2018
Eifersucht
führt
zur
Steigerung
der
Leidenschaft...
und
zu
einer
stärkeren
Bindung.
Studies
show
that
jealousy
can
result
in
more
passion
and
a
more
intense
bond
between
partners.
OpenSubtitles v2018
Diese
Kopplung
ist
kovalent
oder
über
eine
sonstige
starke
Bindung
realisiert.
This
coupling
is
covalent
or
is
realized
by
another
strong
bond.
EuroPat v2
Diese
starken
Bindungen
zwischen
den
beiden
Gemeinschaften
sind
äußerst
wichtig.
These
two
strong
links
between
our
two
communities
are
vital.
EUbookshop v2
Wegen
ihrer
starken
Bindungen
zum
Theater
war
sie
dort
sehr
bekannt.
Because
of
her
strong
links
to
the
theatre,
she
was
a
well-known
figure
in
the
profession.
WikiMatrix v1
Martha
und
ich
haben
eine
sehr
starke
Bindung.
Martha
and
I
have
a
very
intense
bond.
OpenSubtitles v2018