Translation of "Bindung stärken" in English

Über digitale Kanäle kannst du deine Kunden schneller erreichen und die Bindung stärken.
Through digital channels, you can reach your customers more quickly and strengthen your bond.
ParaCrawl v7.1

Diese positive Bindung möchte ich stärken und fördern.
I would like to strengthen and promote this positive bond.
ParaCrawl v7.1

Eine zentrale Fragestellung war, ob eher Zufriedenheit oder Wechselbarrieren die Bindung stärken.
A central issue was whether loyalty was strengthened more by satisfaction, or more by the barriers to change.
ParaCrawl v7.1

Auch ein Online-Magazin soll künftig die Bindung stärken.
An online magazine is also intended to promote customer loyalty in the future.
ParaCrawl v7.1

Um diese Bindung zu stärken, investieren wir in Sie.
To strengthen this bond, we invest in you.
ParaCrawl v7.1

Durch Training mit Ihrem Hund verbessern Sie Ihre Bindung und stärken das Vertrauen Ihres Hundes.
By training together with your dog, you improve your bond and strengthen your dog's trust.
ParaCrawl v7.1

Wie bei den Tageszeitungen soll der Internet-Auftritt dabei helfen, die Leser-Blatt-Bindung zu stärken.
As in the case of the daily newspapers the internet site should help to strengthen reader-newspaper loyalty.
ParaCrawl v7.1

Nun, es ist eine christliches Veranstaltung, die da ist, um die Vater-Tochter-Bindung zu stärken.
Well, it's a Christian event designed to strengthen the bond between fathers and daughters.
OpenSubtitles v2018

Sie trägt dazu bei, beim Verbraucher eine engere Bindung an die Waren und Dienstleistungen durch Assoziationen mit unverwechselbaren Erkennungsmerkmalen zu erzeugen, die diese Bindung dauerhaft stärken.
It enriches the consumer's relationship with these goods and services by associating with them distinctive values which reinforce the relationship's stability.
EUbookshop v2

Bei meinem Studium der menschlichen Dynamik merkte ich, dass Konflikte, gefolgt von Gefühlsausbrüchen, oft die Bindung zweier Menschen stärken.
In my study of interpersonal dynamics, I have found that conflict, followed by emotional release, strengthens the connection between two people.
OpenSubtitles v2018

Um diese Bindung weiter zu stärken, müssen Gesundheitsdienstleister ihre Strategie, Organisation, IT-Systeme und Prozesse überdenken.
To further strengthen that bond, healthcare providers must rethink their strategy, organization, IT system and processes.
ParaCrawl v7.1

Durch den Einsatz von Spielen und Hindernissen können sowohl Sie als auch Ihr Pferd sicherer werden und Ihre gegenseitige Bindung stärken und dabei noch eine Menge Spaß haben!
By playing games and barriers both you and your horse become more confident and you strengthen your bond, while you are having lots of fun!
CCAligned v1

Dies wird die Bindung zwischen Ihnen stärken und die Erregung des Paares wegen der Entbehrung aller sexuellen Beziehungen erhöhen.
This will strengthen the links between you both and will increase the excitement of the couple because of the deprivation of all sexual relations.
ParaCrawl v7.1

Es würde uns freuen, Ihnen zu helfen, zu entdecken, was bereits in Ihnen steckt, und wirklich das Beste aus Ihrem Tarot-Deck herauszuholen, schließlich sind sie unsere Freunde und wie bei allen Beziehungen müssen wir diese Bindung stärken, um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen.
It would be pleasure to help discover what is already there within you, and to really get the best out of your Tarot deck, after all they are our friends and as with all relationships we need to strengthen that bond to achieve the best possible result.
CCAligned v1

Wenn Sie eine Party oder ein Familientreffen veranstalten, können Sie durch die besonderen Feierlichkeiten die Bindung zu stärken.
When you host a party or family reunion, the special celebrations let you strengthen bonds with.
CCAligned v1

Unsere Lösungen dienen als "menschliche Schnittstellen", die das Vertrauen der Nutzer in das Unternehmen bzw. Produkt erhöhen und damit auch die Kundenzufriedenheit verbessern und die langfristige Bindung stärken.
Our solutions serve as 'human interfaces', which build user confidence, improve customer satisfaction and increase loyalty. Customized User Experience
ParaCrawl v7.1

Ein Moment der Entspannung und der Entfaltung, die das Sicherheitsgefühl Ihres Kindes entwickeln und die Bindung zu Ihnen stärken soll.
This is a relaxing and fulfilling time intended to build your baby's confidence and strengthen the bond between you.
ParaCrawl v7.1

Diese Beschlüsse werden die transatlantische Bindung weiter stärken, die Sicherheit aller Bündnispartner erhöhen und eine gerechtere und ausgeglichenere Teilung von Kosten und Verantwortlichkeiten gewährleisten.
These decisions will further strengthen the Transatlantic Bond, enhance the security of all Allies and ensure a more fair and balanced sharing of costs and responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Dennoch wird die NATO angemessene, in Europa stationierte substrategische Nuklearstreitkräfte auf dem niedrigsten, mit der jeweils herrschenden Sicherheitslage zu vereinbarenden Niveau beibe-halten, die ein wesentliches Bindeglied zu den strategischen Nuklearstreitkräften darstellen werden und so die transatlantische Bindung stärken.
Nonetheless, NATO will maintain, at the minimum level consistent with the prevailing security environment, adequate sub-strategic forces based in Europe which will provide an essential link with strategic nuclear forces, reinforcing the transatlantic link.
ParaCrawl v7.1

Spaniens uneingeschränkte Beteiligung wird seinen Gesamtbeitrag zur Sicherheit des Bündnisses stärken, zur Entwicklung der europäischen Sicherheits- und Verteidigungsidentität in der NATO beitragen und die transatlantische Bindung stärken.
Spain's full participation will enhance its overall contribution to the security of the Alliance, help develop the European Security and Defence Identity within NATO and strengthen the transatlantic link.
ParaCrawl v7.1

Sie werden robuste Fähigkeiten für die Planung und Durchführung von Operationen bereitstellen, die weitere Modernisierung und Interoperabilität der Bündnisstreitkräfte fördern sowie die transatlantische Bindung stärken.
They will provide robust capabilities to plan and execute operations, promote the further modernisation and interoperability of Alliance forces, and enhance the transatlantic link.
ParaCrawl v7.1

Ein Workshop zu erstellen einen intimen Raum zwischen Eltern und Söhne und Töchter, zu wachsen und die familiäre Bindung zu stärken.
A workshop to create an intimate space between parents and sons and daughters, to grow and strengthen the family bond.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur die Väter genießen die Nähe, auch Adoptiveltern können Ihr Kleines direkt nah spüren und die Bindung stärken.
Not only fathers enjoy nearness; adoptive parents can also feel their little one very close and thereby enhance bonding.
ParaCrawl v7.1

Politische Bindungen stärken sich innerhalb und außerhalb von ASEAN.
Political ties are also strengthening inside and outside ASEAN.
Europarl v8

Elben haben eine starke Bindung zur Natur.
Elves have a strong connection to nature.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat eine starke Bindung zur Natur.
Tom has a strong connection with nature.
Tatoeba v2021-03-10

Maria hat eine starke Bindung zur Natur.
Mary has a strong connection with nature.
Tatoeba v2021-03-10

Über 80 % der Erasmus-Studierenden empfanden eine starke Bindung zu Europa.
More than 80% of the Erasmus students felt a strong bond with Europe.
TildeMODEL v2018

Ihr zwei hattet eine starke Bindung.
You two shared a strong bond.
OpenSubtitles v2018

Bindungen zu stärken funktioniert nur, wenn jeder mitmacht.
The bonding experience only works if everyone participates.
OpenSubtitles v2018

Vincent und du hattet eine so starke Bindung.
Vincent and you all had such a strong bond.
OpenSubtitles v2018

Zum Hund muss eine starke Bindung bestehen.
They say training is all about bonding.
OpenSubtitles v2018

Eifersucht führt zur Steigerung der Leidenschaft... und zu einer stärkeren Bindung.
Studies show that jealousy can result in more passion and a more intense bond between partners.
OpenSubtitles v2018

Diese Kopplung ist kovalent oder über eine sonstige starke Bindung realisiert.
This coupling is covalent or is realized by another strong bond.
EuroPat v2

Diese starken Bindungen zwischen den beiden Gemeinschaften sind äußerst wichtig.
These two strong links between our two communities are vital.
EUbookshop v2

Wegen ihrer starken Bindungen zum Theater war sie dort sehr bekannt.
Because of her strong links to the theatre, she was a well-known figure in the profession.
WikiMatrix v1

Martha und ich haben eine sehr starke Bindung.
Martha and I have a very intense bond.
OpenSubtitles v2018