Translation of "Nachgetragen werden" in English
Angesichts
der
vielen
namentlichen
Abstimmungen
kann
das,
glaube
ich,
nachgetragen
werden.
In
view
of
the
many
roll-call
votes,
I
believe
that
can
be
entered
later.
Europarl v8
Gleichzeitig
wird
angezeigt,
daß
im
Teilbereich
III
noch
Informationen
nachgetragen
werden
müssen.
At
the
same
time,
an
indication
is
given
that
information
needs
to
be
added
to
the
sub-region
III.
EuroPat v2
Einige
Erklärungen
bezüglich
des
Textilsektors
müssen
jedoch
noch
nachgetragen
werden.
I
do
have
a
number
of
comments
to
make
on
textiles,
however.
EUbookshop v2
Fehlende
Meilen
müssen
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
dem
Transaktionsdatum
nachgetragen
werden.
Missing
mileage
must
be
claimed
within
six
months
of
the
transaction
date.
ParaCrawl v7.1
Fehlende
Daten
können
auch
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
im
Bereich
'My
Germanwings'
nachgetragen
werden.
Any
missing
information
can
be
added
later
by
going
to
'My
Germanwings'.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Bücher
brauchten
nur
die
eigenen
Archivierungsmerkmale
nachgetragen
zu
werden
und
die
Arbeit
war
erledigt.
For
this
157
books
only
the
own
archives-numbers
had
to
be
typed
in
and
the
job
was
done.
ParaCrawl v7.1
Die
Charge
kann
im
Wareneingang
nachgetragen
werden,
wenn
diese
auf
dem
Warenbegleitschein
ersichtlich
ist.
The
lot
can
be
added
during
the
process
of
goods
receipt,
if
this
is
apparent
on
the
accompanying
document.
ParaCrawl v7.1
Die
Übersichtsseite
kann
selbstverständlich
jederzeit
von
Ihnen
geändert
/
angepasst
/
optimiert
oder
nachgetragen
werden.
The
product
overview
can
of
course
be
modified
/
adapted
/
optimized
or
added
at
any
time
later,
at
your
convenience
.
ParaCrawl v7.1
Ihres
Erachtens
sollten
vielmehr
alle
Bezeichnungen,
die
sich
bei
den
Verbrauchern
eingebürgert
haben,
zugelassen
werden,
und
die
österreichischen
Bezeichnungen
müßten
in
allen
Dokumenten
noch
nachgetragen
werden.
Normal
consumer
usage
should
be
permitted
throughout,
and
the
Austrian
terms
must
be
added
throughout.
TildeMODEL v2018
Zur
Wiederherstellung
des
früheren
Zustandes
wird
dann
von
einem
als
zuverlässig
eingestuften,
früheren
Zustand
(Checkpoint)
ausgegangen,
an
dem
bei
der
Wiederherstellung
alle
Veränderungen
seit
Aufstellen
des
Checkpoints
und
bis
zum
letzten
gültigen
Rückzugspunkt
nachgetragen
werden.
In
order
to
restore
the
previous
status,
a
previous
status
(checkpoint)
classified
as
reliable
is
used
as
a
starting
point
at
which,
during
recovery,
all
updates
since
setting
up
the
checkpoint
and
up
to
the
last
valid
recovery
point
are
subsequently
added.
EuroPat v2
Detailinformationen,
die
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
dem
verfahrenstechnischen
und
leittechnischen
Bearbeiten
nicht
erforderlich
sind,
können
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
im
Technologieplan
und/oder
in
den
automatisch
generierten
Funktionsplänen
27
nachgetragen
werden.
Detailed
information
which
is
not
required
for
the
cooperation
between
the
process-engineering
operatives
and
the
control
operatives
can
be
added
to
the
technology
diagram
and/or
to
the
automatically
generated
function
diagrams
27
at
a
later
time.
EuroPat v2
Wenn
das
Passwort
zur
User-
oder
Admin-Verschlüsselung
geändert
wird,
muss
dieses
auch
im
DELIB-Configuration-Utility
nachgetragen
werden.
If
the
password
for
user
or
admin
encryption
is
changed,
this
must
also
be
added
in
the
DELIB
configuration
utility.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
Fehler
auf
der
Webseite
findet,
etwas
unklar
formuliert
ist
oder
etwas
unbedingt
nachgetragen
werden
sollte,
dann
schreibt
einfach
den
Administrator
an.
You
found
a
mistake,
something
is
verbalized
incorrectly
or
you
know
something
that
shoud
be
supplemented?
Then
please
contact
the
administrator.
CCAligned v1
Es
muss
jedoch
beachtet
werden,
dass
bei
der
Übernahme
der
settings.xml
eine
ggfs.
bestehende
Konfiguration
nicht
einfach
gelöscht
wird,
und
alle
Änderungen,
die
das
SDK
erfordert,
müssen
von
Hand
nachgetragen
werden.
It
should
be
noted,
however,
that
any
existing
configuration
must
be
merged,
and
subsequent
updates
from
the
SDK
must
be
manually
incorporated.
ParaCrawl v7.1
Später
sollen
noch
die
Daten
der
Auswanderer,
die
von
Herrn
Verdenhalven
in
seinen
Büchern
aufführt,
aber
von
Herrn
Willer
noch
nicht
gefunden
wurden,
nachgetragen
werden.
Later
on
the
data
from
the
books
of
Mr.
Verdenhalven,
yet
not
identified
by
Dietmar
Willer,
will
be
added.
ParaCrawl v7.1
Können
Punkte
nachgetragen
werden?
Can
points
be
added
subsequently?
CCAligned v1
Jede
Änderung,
ob
in
der
Anlage
oder
an
einer
Maschine,
musste
von
Hand
sowohl
in
den
Listen
als
auch
in
der
Grafik
nachgetragen
werden.
Each
change,
whether
in
the
plant
or
at
a
machine,
had
to
be
manually
updated
both
in
the
lists
and
the
graphic.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
SR1
mitgelieferte
Gewindedatenbank
umfasste
bisher
nur
die
Gewindegrößen
M3
bis
M36,
abweichende
Größen
mussten
nachgetragen
werden.
Up
until
now
the
thread
database
delivered
with
SR1
only
included
thread
sizes
M3
through
M36,
different
sizes
had
to
be
added
manually.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
bei
einer
Namensänderung
braucht
eine
Änderung
des
Titels
nicht
von
den
anderen
Mitgliedern
nachgetragen
werden,
sondern
die
Änderung
wird
beim
nächsten
Synchronisieren
an
alle
automatisch
weitergegeben.
Unless
you
change
the
name,
any
other
change
to
the
title
does
not
have
to
be
repeated
by
other
members
of
the
theme.
The
change
is
automatically
passed
on
to
everyone
during
the
next
synchronization
run.
ParaCrawl v7.1
Der
Angebotskata
log
von
unseren
Produkten
wird
durchlaufend
nachgetragen
werden
(aufgrund
der
Möglichkeiten,
die
in
der
Produktion
neu
gebildet
werden).
Catalogue
of
our
products
will
be
continually
developed
according
to
the
newly
created
options
in
production.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
ergibt
die
sich
ständig
bessernde
Aktenlage
laufend
neue
Erkenntnisse
und
Veränderungen,
die
nachgetragen
werden
müssen.
Not
least
of
all,
the
documentary
situation,
which
is
improving
constantly,
is
producing
many
new
insights
and
changes
which
must
be
factored
in.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Originalbrief
von
Karl
Kubisch
an
Fritz
Esser
im
Archiv
der
Schönstattpatres
aufbewahrt
wird,
konnten
jetzt
die
Namen
nachgetragen
werden,
nachdem
alle
Beteiligten
verstorben
sind.
Since
Karl
Kubisch's
letter
to
Fritz
Esser
has
been
preserved
in
the
archive
of
the
Schoenstatt
Fathers,
it
can
now
be
given,
because
all
concerned
have
meanwhile
died.
ParaCrawl v7.1