Translation of "Nachgebildet werden" in English
Hierdurch
kann
die
Position
einer
Schallquelle
im
Raum
nachgebildet
werden.
This
allows
measurements
to
be
taken
in
a
room
after
the
audience
is
present.
Wikipedia v1.0
Bei
dieser
Technik
kann
ein
Widerstand
durch
eine
geschaltete
Kapazität
nachgebildet
werden.
With
this
technology
a
resistor
can
be
imitated
by
a
switched
capacitor.
EuroPat v2
Sie
brauchen
bei
der
folgenden
Modellbildung
nicht
nachgebildet
zu
werden.
They
need
not
be
simulated
in
the
ensuing
simulation
of
models.
EuroPat v2
Bei
diesen
Wellendigitalfiltern
können
klassische
Filter
unmittelbar
nachgebildet
werden.
Classes
of
filters
can
be
directly
simulated
in
these
wave
digital
filters.
EuroPat v2
Wellendigitalfilter
haben
den
Vorteil,
dass
analoge
Referenzfilter
unmittelbar
digital
nachgebildet
werden
können.
Wave
digital
filters
have
the
advantage
that
analog
reference
filters
can
be
directly
digitally
simulated.
EuroPat v2
Solche
Schwankungen
sollten
deshalb
auch
in
einem
Schrittmacher
nachgebildet
werden
können.
Such
fluctuations
should
therefore
also
be
capable
of
being
reproduced
in
a
pacemaker.
EuroPat v2
Der
Wellenleiter
kann
auch
durch
eine
Leitungsnachbildung
mit
diskreten
Bauelementen
nachgebildet
werden.
The
waveguide
may
also
be
copied
by
copying
the
line
with
discrete
building
blocks.
EuroPat v2
Dies
kann
auch
nachgebildet
werden,
wie
dies
mit
den
Vorrichtungen
gemäss
Fig.
This
may
alternatively
be
simulated,
in
the
manner
possible
with
the
devices
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Somit
kann
der
zeitliche
Verlauf
der
optischen
Leistung
des
unbekannten
Signals
nachgebildet
werden.
Thus,
the
time
characteristic
of
the
optical
power
of
the
unknown
signal
can
be
simulated.
EuroPat v2
Dies
ist
von
besonderer
Bedeutung,
wenn
fehlende
Frontzähne
nachgebildet
werden
müssen.
This
is
especially
important
when
missing
front
teeth
are
to
be
reproduced.
EuroPat v2
Diese
Verhältnisse
müssen
im
Labor
nachgebildet
werden.
These
conditions
have
to
be
simulated
in
laboratory.
EuroPat v2
Bei
diesen
Wellendigita(filtern
können
klassische
Filter
unmittelbar
nachgebildet
werden.
Classes
of
filters
can
be
directly
simulated
in
these
wave
digital
filters.
EuroPat v2
Dieser
Index
kann
wegen
seines
Berechnungsverfahrens
nicht
für
tatsächliche
Investitionen
nachgebildet
werden.
Production
weighting
is
a
quintessential
attribute
for
the
index
to
be
a
measure
of
investment
performance.
Wikipedia v1.0
Damit
können
relativ
einfach
Elemente
einer
Netzliste
bei
der
ASIC-Emulation
nachgebildet
werden.
In
this
way,
elements
of
a
netlist
can
be
represented
in
a
relatively
simple
manner
during
the
ASIC
emulation.
EuroPat v2
Eine
Einbausituation
am
Fahrzeug
muss
real
nachgebildet
werden?
An
installation
situation
on
the
vehicle
really
needs
to
be
replicated?
CCAligned v1
Alle
zur
Maschinensimulation
notwendigen
Eigenschaften
von
EtherCAT
–
einschließlich
Distributed-Clocks
–
werden
nachgebildet.
All
EtherCAT
features
necessary
for
machine
simulation
are
modelled
–
including
distributed
clocks.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestückung
des
Arbeitstisches
muss
in
der
Testsoftware
des
Laborgerätes
exakt
nachgebildet
werden.
The
equipment
of
the
worktable
must
be
exactly
simulated
in
the
test
software
of
the
laboratory
apparatus.
EuroPat v2
Die
dreidimensionalen
Aggregate
können
ausgehend
von
adhärenten
Stammzellen
laufend
nachgebildet
werden.
The
three-dimensional
aggregates
can
be
continuously
replicated
from
adherent
stem
cells.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
kann
durch
den
Mikrocontroller
eine
Sicherungskennlinie
einer
herkömmlichen
Einwegsicherung
nachgebildet
werden.
Moreover,
by
means
of
the
microcontroller,
a
characteristic
curve
of
a
conventional
one-way
fuse
can
be
simulated.
EuroPat v2
Ein
thermisches
Gedächtnis
kann
jedoch
durch
die
Stromwandler
selbst
nicht
nachgebildet
werden.
However,
a
thermal
memory
cannot
be
simulated
by
the
current
transformer
itself.
EuroPat v2
Für
Tissue
Engineering-Aufgaben
können
organoide
Strukturen
nachgebildet
werden.
Organoid
structures
can
be
replicated
for
tissue
engineering
functions.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
der
Pferderücken
naturgetreu
und
anatomisch
korrekt
nachgebildet
werden.
This
way,
the
horseback
can
be
replicated
true
to
life
and
anatomically
correct.
EuroPat v2
Die
mechanische
Prüfstandskonfiguration
kann
daher
durch
ein
Mehr-Massen-Feder-Dämpfer-System
nachgebildet
werden.
The
mechanical
test
stand
configuration
may
therefore
be
simulated
by
a
multi-mass
spring
damper
system.
EuroPat v2
Somit
kann
das
Fahrverhalten
eines
durchschnittlichen
Fahrers
optimal
nachgebildet
werden.
Hence,
the
driving
behavior
of
an
average
driver
can
be
reproduced
in
optimum
fashion.
EuroPat v2
Auch
bei
dieser
Lösung
muss
der
Stößelhub
im
Ziehkissen
nachgebildet
werden.
In
this
solution
also,
the
plunger
stroke
must
be
reproduced
in
the
drawing
cushion.
EuroPat v2
Ferner
müssen
auch
noch
sehr
geringe
Signalspannungen
U1
detektiert
und
nachgebildet
werden
können.
Moreover,
it
must
also
be
possible
to
detect
and
reproduce
even
very
small
signal
voltages
U
1
.
EuroPat v2
Dazu
müsste
die
gesamte
Verarbeitung
in
dem
prüfenden
Eingangssoftwaremodul
nachgebildet
werden.
To
this
end,
the
entire
processing
would
have
to
be
reproduced
in
the
examining
software
module.
EuroPat v2
Vorteilhaft
kann
damit
auch
eine
Bewegung
des
Quellengitters
nachgebildet
werden.
A
movement
of
the
source
grid
thus
can
also
advantageously
be
simulated.
EuroPat v2