Translation of "Nachgebildet werden" in English

Hierdurch kann die Position einer Schallquelle im Raum nachgebildet werden.
This allows measurements to be taken in a room after the audience is present.
Wikipedia v1.0

Bei dieser Technik kann ein Widerstand durch eine geschaltete Kapazität nachgebildet werden.
With this technology a resistor can be imitated by a switched capacitor.
EuroPat v2

Sie brauchen bei der folgenden Modellbildung nicht nachgebildet zu werden.
They need not be simulated in the ensuing simulation of models.
EuroPat v2

Bei diesen Wellendigitalfiltern können klassische Filter unmittelbar nachgebildet werden.
Classes of filters can be directly simulated in these wave digital filters.
EuroPat v2

Wellendigitalfilter haben den Vorteil, dass analoge Referenzfilter unmittelbar digital nachgebildet werden können.
Wave digital filters have the advantage that analog reference filters can be directly digitally simulated.
EuroPat v2

Solche Schwankungen sollten deshalb auch in einem Schrittmacher nachgebildet werden können.
Such fluctuations should therefore also be capable of being reproduced in a pacemaker.
EuroPat v2

Der Wellenleiter kann auch durch eine Leitungsnachbildung mit diskreten Bauelementen nachgebildet werden.
The waveguide may also be copied by copying the line with discrete building blocks.
EuroPat v2

Dies kann auch nachgebildet werden, wie dies mit den Vorrichtungen gemäss Fig.
This may alternatively be simulated, in the manner possible with the devices according to FIGS.
EuroPat v2

Somit kann der zeitliche Verlauf der optischen Leistung des unbekannten Signals nachgebildet werden.
Thus, the time characteristic of the optical power of the unknown signal can be simulated.
EuroPat v2

Dies ist von besonderer Bedeutung, wenn fehlende Frontzähne nachgebildet werden müssen.
This is especially important when missing front teeth are to be reproduced.
EuroPat v2

Diese Verhältnisse müssen im Labor nachgebildet werden.
These conditions have to be simulated in laboratory.
EuroPat v2

Bei diesen Wellendigita(filtern können klassische Filter unmittelbar nachgebildet werden.
Classes of filters can be directly simulated in these wave digital filters.
EuroPat v2

Dieser Index kann wegen seines Berechnungsverfahrens nicht für tatsächliche Investitionen nachgebildet werden.
Production weighting is a quintessential attribute for the index to be a measure of investment performance.
Wikipedia v1.0

Damit können relativ einfach Elemente einer Netzliste bei der ASIC-Emulation nachgebildet werden.
In this way, elements of a netlist can be represented in a relatively simple manner during the ASIC emulation.
EuroPat v2

Eine Einbausituation am Fahrzeug muss real nachgebildet werden?
An installation situation on the vehicle really needs to be replicated?
CCAligned v1

Alle zur Maschinensimulation notwendigen Eigenschaften von EtherCAT – einschließlich Distributed-Clocks – werden nachgebildet.
All EtherCAT features necessary for machine simulation are modelled – including distributed clocks.
ParaCrawl v7.1

Die Bestückung des Arbeitstisches muss in der Testsoftware des Laborgerätes exakt nachgebildet werden.
The equipment of the worktable must be exactly simulated in the test software of the laboratory apparatus.
EuroPat v2

Die dreidimensionalen Aggregate können ausgehend von adhärenten Stammzellen laufend nachgebildet werden.
The three-dimensional aggregates can be continuously replicated from adherent stem cells.
EuroPat v2

Darüber hinaus kann durch den Mikrocontroller eine Sicherungskennlinie einer herkömmlichen Einwegsicherung nachgebildet werden.
Moreover, by means of the microcontroller, a characteristic curve of a conventional one-way fuse can be simulated.
EuroPat v2

Ein thermisches Gedächtnis kann jedoch durch die Stromwandler selbst nicht nachgebildet werden.
However, a thermal memory cannot be simulated by the current transformer itself.
EuroPat v2

Für Tissue Engineering-Aufgaben können organoide Strukturen nachgebildet werden.
Organoid structures can be replicated for tissue engineering functions.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann der Pferderücken naturgetreu und anatomisch korrekt nachgebildet werden.
This way, the horseback can be replicated true to life and anatomically correct.
EuroPat v2

Die mechanische Prüfstandskonfiguration kann daher durch ein Mehr-Massen-Feder-Dämpfer-System nachgebildet werden.
The mechanical test stand configuration may therefore be simulated by a multi-mass spring damper system.
EuroPat v2

Somit kann das Fahrverhalten eines durchschnittlichen Fahrers optimal nachgebildet werden.
Hence, the driving behavior of an average driver can be reproduced in optimum fashion.
EuroPat v2

Auch bei dieser Lösung muss der Stößelhub im Ziehkissen nachgebildet werden.
In this solution also, the plunger stroke must be reproduced in the drawing cushion.
EuroPat v2

Ferner müssen auch noch sehr geringe Signalspannungen U1 detektiert und nachgebildet werden können.
Moreover, it must also be possible to detect and reproduce even very small signal voltages U 1 .
EuroPat v2

Dazu müsste die gesamte Verarbeitung in dem prüfenden Eingangssoftwaremodul nachgebildet werden.
To this end, the entire processing would have to be reproduced in the examining software module.
EuroPat v2

Vorteilhaft kann damit auch eine Bewegung des Quellengitters nachgebildet werden.
A movement of the source grid thus can also advantageously be simulated.
EuroPat v2