Translation of "Übernehmen werden" in English

Wenn Sie die Kosten übernehmen möchten... werden wir die Genehmigung erteilen.
Well, if you are prepared to undertake the expense of the funeral yourself you will receive the necessary authorization.
OpenSubtitles v2018

Aber ich versuche die Verantwortung zu übernehmen, erwachsen zu werden.
But I'm trying to take responsibility, I'm trying to grow up.
OpenSubtitles v2018

Weil wir diesen Frachter übernehmen werden.
Because we're going to take the freighter.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Verantwortung übernehmen, werden Sie immer belastet, Deacon.
Take responsibility for anything in life, you find yourself compromised, Deacon'
OpenSubtitles v2018

Du musst auch Verantwortung übernehmen und erwachsen werden.
You need to take responsibility for the things you do, Jack, and grow up.
OpenSubtitles v2018

Wenn die USA angegriffen werden, übernehmen die da oben das Kommando.
If the United States is the target of a first strike, command switches upstairs.
OpenSubtitles v2018

Wir haben schon den Heimatschutz benachrichtigt, sie werden übernehmen.
We've already notified Homeland security. They'll be taking over From here.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie diese neue Vorgehensweise übernehmen, werden Sie Zeit sparen.
You will save time if you adopt this new procedure.
Tatoeba v2021-03-10

Die verbliebenen Mitarbeiter übernehmen Kontrollaufgaben oder werden an anderer Stelle eingesetzt.
The remaining personnel take over monitoring tasks or are implemented in other areas.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Bürger die Szenerie übernehmen, werden die Dinge vorangebracht.
When the people take over the scene, things will move forward.
ParaCrawl v7.1

Solltest du zusätzlich Aufgaben übernehmen wollen werden diese extra bezahlt.
If you also want to take on tasks they will be paid extra.
ParaCrawl v7.1

Wenn PowerPoint, Word und Excel zur Herausforderung werden, übernehmen wir gerne.
If PowerPoint, Word or Excel are a challenge for you, we will be happy to take over.
CCAligned v1

Gibt es etwas im Managementstil, das Sie von Herrn Gemkow übernehmen werden?
In terms of management style, is there anything that you will take over from Mr Gemkow?
CCAligned v1

Für Schäden, die durch Dritte verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
We are not liable for damages caused by third parties.
CCAligned v1

Sie übernehmen Verantwortung und werden zur Verantwortung gerufen.
They accept responsibility and are called to account.
ParaCrawl v7.1

Die Selbstverständlichkeit, diese Rolle zu übernehmen, muss gefördert werden.
The casualness to take this role has to be stimulated.
ParaCrawl v7.1

Beim BD-s ist eine Kapazität Verdoppelung in Aussicht, die wir übernehmen werden.
In the BD-s is a doubling of capacity in view, we will take.
ParaCrawl v7.1

Alle Nachträge mit dem Bearbeitungskennzeichen " übernehmen " werden übernommen.
All supplements with the " Adopt " processing ID are adopted.
ParaCrawl v7.1

Der Verein selbst kann keine zusätzlichen Kosten übernehmen und Schecks werden nicht akzeptiert.
PawPeds accepts no additional costs and will accept no checks.
ParaCrawl v7.1

Jede Änderung an den Aktionseinstellungen oder Zeit muss mit Übernehmen bestätigt werden.
All changes in a profile's settings must be confirmed by the Apply button.
ParaCrawl v7.1

Mit Übernehmen werden die über Checkboxen ausgewählten Trennstellen im Projekt übernommen.
With Accept, the inline connection points selected via the checkboxes are adopted into the project.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie für lejku übernehmen werden, soll der Erdklumpen vollständig vertrocknen.
Before you undertake a watering can, the earth lump has to dry completely.
ParaCrawl v7.1

Für Systemstörungen, die durch Umweltbedingungen hervorgerufen werden, übernehmen wir keine Gewähr.
For entrepreneurs, we are entitled to choose to repair or to replace the product.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen nur die Frachtkosten übernehmen und wir werden die Probe bald senden.
You just need to take thefreightcost and we will send the sample soon.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass viele Mitgliedstaaten der EU dieses System übernehmen werden, auch die Niederlande.
I hope that many EU Member States will adopt this system, including the Netherlands.
Europarl v8