Translation of "Nachfrage abdecken" in English

Selbst eine deutlich steigende russische Produktion könnte die massiv wachsende EU-Nachfrage nicht abdecken.
Even steadily increasing Russian production would not be enough to cover soaring EU demand.
TildeMODEL v2018

Dank dieser Kapazitätserweiterung im Bereich Final-Cleaning kann BUTTING in Zukunft die hohe Nachfrage abdecken.
Thanks to this extension of capacity in the final cleaning area, BUTTING will be able to meet the high demand in future.
ParaCrawl v7.1

Für eine stabile Energieversorgung jedoch muss im Elektrizi-tätsnetz das Angebot stets die Nachfrage abdecken.
However, for stable energy provision, supply in the electricity network always has to outstrip demand.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass der in Artikel 4 der Richtlinie 2003/54/EG genannte Bericht darauf eingeht, inwieweit das Elektrizitätssystem die gegenwärtige und die prognostizierte Nachfrage nach Elektrizität abdecken kann, und auch folgende Aspekte umfasst:
Member States shall ensure that the report referred to in Article 4 of Directive 2003/54/EC covers the overall adequacy of the electricity system to supply current and projected demands for electricity, comprising:
DGT v2019

Und da die frei lebenden Populationen die steigende Nachfrage nicht mehr abdecken können, muss mehr Fisch in Kulturen gezüchtet werden.
And, because wild populations lack the carrying capacity to meet the increase in demand, more fish have to be farmed.
News-Commentary v14

Der gemeinsame Aktionsplan von EU und Beitrittsländern zur Drogenbekämpfung sollte die gesamte Breite der Thematik von Angebot und Nachfrage abdecken und die Arbeit mit den einzelnen Beitrittsländern zur Überwachung und Evaluierung von Drogenbekämpfungsprogrammen erleichtern.
The joint EU/applicant countries action plan on drugs should cover the full range of demand and supply issues and should facilitate work with each applicant country in order to monitor and evaluate anti-drugs programmes.
TildeMODEL v2018

Was die Fähigkeit des Wirtschaftszweigs der Union betrifft, etwaige fehlende Lieferungen chinesischer Glasfasern auszugleichen, so sei angemerkt, dass die derzeitige Kapazitätsauslastung des Wirtschaftszweigs der Union den Schluss zulässt, dass das Angebot auf dem Markt die Nachfrage vollständig abdecken könnte.
As concerns the ability of the Union industry to supplement any potential lack of supply of Chinese glass fibres, it should be noted that the current level of capacity utilisation of the Union industry appear to ascertain that the demand on the market could meet complete supply.
DGT v2019

Diese Intercities und Interregios sollen ab 2015 in Verkehr gesetzt werden und zum einen die erhöhte Nachfrage abdecken, zum anderen auch altere Schienenfahrzeuge ersetzen.
These InterCitys and InterRegios, which are due to enter operation as of 2015, will both cover increased demand and replace older railway vehicles.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen daher intelligente Steuerungskriterien, um mit den vorhandenen Budgets möglichst viel der steigenden Nachfrage abdecken zu können", sagte Dr. Clemens Martin Auer, Sektionsleiter im österreichischen Gesundheitsministerium, heute beim Europäischen Health Forum Gastein (EHFG).
Thus, we need intelligent control criteria in order to cover the increasing demand as much as possible within existing budget constraints," said Dr Clemens Martin Auer, section chief at the Austrian Ministry of Health, today at the European Health Forum Gastein (EHFG).
ParaCrawl v7.1

Die überalterten Strom- und Wärmeversorgungssysteme können die steigende Nachfrage kaum abdecken, so dass die Mongolei von Stromimporten abhängig ist.
The outdated electricity and heat supply systems can hardly meet the growing demand, so Mongolia is dependent on electricity imports.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Zukunft des Transportwesens elektrisch ist: Wie werden Stromversorger die zusätzliche Nachfrage nach Elektrizität abdecken können?
When the future of transport is electric, how will the grid handle the extra demand for electricity?
ParaCrawl v7.1

Schon wenige Monate nach der Eröffnung im Jahr 1999 zeigte sich, dass die anfänglichen Räumlichkeiten die hohe Nachfrage nicht abdecken konnten.
Just a few months after it opened in 1999, it was already apparent that the initial space was not sufficient to cover the heavy demand.
ParaCrawl v7.1

Die Fabrikanlage in Spanien verfügt über mehr als 20.000 m2, um die große weltweite Nachfrage nach Drehmaschinen abdecken zu können.
The Spanish factory has more than 20,000 m2 of facilities in order to absorb the intensive international demand for our machines.
ParaCrawl v7.1

Um die Nachfrage am Markt abdecken zu können, haben wir im Jahr 2018 ein zusätzliches Werk in Herzogsdorf in Betrieb genommen.
To meet the demand of the market, we have started an additional factory in Herzgosdorf in 2018.
ParaCrawl v7.1

Die Nachfrage nach einer Abdeckung durch derartige Dienste könnte im Rahmen einer Zustellung an alle Haushalte langfristig sehr stark werden.
The extent of demand for a coverage by such services could be significant in the context of universal coverage in the longer term.
TildeMODEL v2018

Drei Mitglieder des oberösterreichischen Netzwerks arbeiteten kürzlich gemeinsam an der Entwicklung eines innovativen Produkts mit enormem Marktpotenzial.„Auf Grund seiner regelmäßigen Diskussionen mit Autoherstellern sah das Netzwerk eine künftige Nachfrage nach einrastbaren Abdeckungen für Armaturenbretter voraus.
Three members of the Upper Austrian network recently collab­orated to develop an innovative product with huge market poten­tial/On the basis of its regular dis­cussions with car-makers, the network foresaw future demand for clip-on dashboard covers.
EUbookshop v2

Hotels, Stäbe, Kaffee und Geschäfte, in denen es höhere Nachfrage nach heller Abdeckung gibt.
Hotels, bars, cafes and shops, where there is higher demand for light coverage.
CCAligned v1

Diese sind Kreuzfahrten, die zu einem anderen Bestimmungsort zur Abdeckung Nachfrage geschickt werden (z.B. kreuzt ein Alaska, das zu den Karibischen Meeren geschickt werden).
These are cruises that are sent to another destination to cover demand (for example a Alaska cruises that are sent to the Caribbean).
ParaCrawl v7.1