Translation of "Nachfolger von herrn" in English
Die
Fachguppe
wählt
anschließend
ein
neues
Vorstandsmitglied
als
Nachfolger
von
Herrn
KONZ.
The
section
went
on
to
elect
a
new
Bureau
member
to
replace
Mr
Konz.
TildeMODEL v2018
Herr
LIVERANI
wird
als
Nachfolger
von
Herrn
CAL
zum
stellvertretenden
Vorsitzenden
ernannt.
Mr
Liverani
has
been
appointed
vice-chairman,
replacing
Mr
Cal.
TildeMODEL v2018
Herr
Antanas
GUSTAITIS,
mayor
of
Prienai
district
municipality,
als
Nachfolger
von
Herrn
Darius
GUDELIS;
Mr
Antanas
GUSTAITIS,
mayor
of
Prienai
district
municipality,
in
place
of
Mr
Darius
GUDELIS;
DGT v2019
I
-
FR),
den
Nachfolger
von
Herrn
SIMON,
der
sein
Amt
niedergelegt
hat.
I
–
France),
who
was
replacing
Mr
Simon,
who
had
resigned.
TildeMODEL v2018
Es
ist
Nachfolger
von
Herrn
Michel
Vanden
Abeele,
der
im
Mai
2003
ernannt
worden
war.
He
replaces
Mr.
Michel
Vanden
Abeele,
who
was
appointed
in
May
2003.
TildeMODEL v2018
Herr
Henri
GRETHEN,
vorgeschlagen
von
den
luxemburgischen
Behörden,
als
Nachfolger
von
Herrn
François
COLLING;
Mr
Henri
GRETHEN,
proposed
by
the
Luxembourg
authorities,
in
place
of
Mr
François
COLLING;
TildeMODEL v2018
Herr
Rolf
Sällryd,
Kronobergs
läns
landsting,
als
Nachfolger
von
Herrn
Kent
Persson,
Mr
Rolf
Sällryd,
Kronobergs
läns
landsting,
in
place
of
Mr
Kent
Persson,
TildeMODEL v2018
Der
Nachfolger
von
Herrn
Fanton
kann
jetzt
mit
vollen
Rechten
an
den
Sitzungen
teilnehmen.
Our
amendments
were
in
the
main
an
attempt
to
make
more
effective
the
proposals
of
the
Commission.
EUbookshop v2
Er
ist
der
Nachfolger
von
Herrn
Ernst-Günther
BRODER,
der
seit
1984
Präsident
der
EIB
war.
He
succeeds
Mr
Ernst-Günther
BRÖDER,
President
since
1984.
EUbookshop v2
Als
Nachfolger
von
Herrn
Sørensen
wird
heute
Herr
Ole
Due
seine
Tätigkeit
als
Richter
aufnehmen.
As
successor
to
Mr
Sorcnscn,
Mr
Ole
Duc
will
take
up
his
duties
as
a
judge
today.
EUbookshop v2
Es
ist
also
nicht
leicht,
Nachfolger
von
Herrn
Kanzler
Van
Houtte
zu
sein.
It
is
thus
no
easy
task
to
follow
Mr
Van
Houtte
as
Registrar.
EUbookshop v2
Er
ist
Nachfolger
von
Herrn
Joachim
Sie,
der
zum
30.
April
2014
in
Pension
geht.
He
is
the
successor
to
Mr
Hans
Joachim
Sie,
who
retires
on
30
April
2014.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
hatte
ich
Gelegenheit
im
Hause
Kuroki
mehrere
Akita
Züchter
und
den
Nachfolger
von
Herrn
Kuroki,
Besides,
at
the
Kurokis’
I
had
the
opportunity
to
be
introduced
to
several
Akita
breeders
and
to
the
successor
of
Mr
Kuroki,
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Nachfolger
von
Herrn
Johannes
Nonn,
der
in
den
Vorstand
der
Salzgitter
AG
wechselt.
He
is
the
successor
of
Mr.
Johannes
Nonn,
who
has
switched
to
the
Executive
Board
of
Salzgitter
AG.
ParaCrawl v7.1
Ab
1.
Juli
2015
übernimmt
Herr
Wellner
als
Nachfolger
von
Herrn
Böge
die
Aufgaben
des
Vorstandssprechers.
Mr
Wellner
will
succeed
Mr
Böge
and
take
over
his
duties
as
Executive
Board
Spokesman
on
1
July
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
daß
noch
kein
neuer
Präsident
der
Republik
als
Nachfolger
von
Herrn
Kovac
gewählt
werden
konnte,
ist
ein
klares
Indiz
dafür,
daß
die
slowakische
Regierung
entschlossen
zu
sein
scheint,
unsere
echten
Besorgnisse
zu
ignorieren.
The
failure
to
elect
a
President
to
succeed
Mr
Kovác
is
a
clear
signal
that
the
government
of
Slovakia
seems
determined
to
ignore
our
genuine
worries.
Europarl v8
Es
ist
ein
wenig
seltsam,
daß
jetzt
offenbar
bereits
ein
Konsens
über
den
Nachfolger
von
Herrn
Duisenberg
besteht.
It
appears
that
to
the
French
government
the
nationality
of
the
President
of
a
bank
does
matter.
Europarl v8
Am
12.
Juli
2004
kam
der
Rat
überein,
Herrn
Michael
SAHLIN
als
Nachfolger
von
Herrn
Søren
JESSEN-PETERSEN
zum
neuen
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(EUSR)
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
zu
ernennen.
On
12
July
2004
the
Council
agreed
to
appoint
Mr
Michael
SAHLIN
as
the
new
European
Union
Special
Representative
(EUSR)
in
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia,
to
replace
Mr
Søren
JESSEN-PETERSEN.
DGT v2019
Folgende
Person
wird
als
Nachfolger
von
Herrn
Jean
Fritz
BOUTIN
zum
Mitglied
des
Verwaltungsrats
des
Technischen
Zentrums
für
Zusammenarbeit
in
der
Landwirtschaft
und
im
ländlichen
Raum
ernannt:
The
following
person
shall
be
appointed
a
member
of
the
Executive
Board
of
the
Technical
Centre
for
Agricultural
and
Rural
Cooperation
in
place
of
Mr
Jean
Fritz
BOUTIN:
DGT v2019
Herr
Hans
KLETZMAYR
wird
als
Nachfolger
von
Herrn
Rudolf
STRASSER
für
dessen
verbleibende
Amtszeit,
d.h.
bis
zum
20.
September
2006,
zum
Mitglied
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
ernannt.
Mr
Hans
KLETZMAYR
is
hereby
appointed
a
member
of
the
Economic
and
Social
Committee
in
place
of
Mr
Rudolf
STRASSER
for
the
remainder
of
the
latter's
term
of
office,
which
runs
until
20
September
2006.
DGT v2019