Translation of "Nacheinander" in English
Diese
Ausschüsse
werden
jetzt
nacheinander
das
Wort
haben.
Those
committees
will
now
take
the
floor
in
turn.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
diese
Punkte
nacheinander
anzusprechen.
Allow
me
to
take
each
of
those
issues
in
turn.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
die
einzelnen
Punkte
nacheinander
kurz
eingehen.
I
shall
deal
with
the
various
points
briefly
one
by
one.
Europarl v8
Sie
haben
fünf
Männern
nacheinander
das
Wort
erteilt.
You
gave
the
floor
to
a
man
five
times
in
a
row.
Europarl v8
Ich
hätte
mir
gewünscht,
dass
wir
zumindest
die
Themen
nacheinander
behandeln.
I
would
have
liked
to
have
seen
these
matters
being
dealt
with
one
after
the
other
at
least.
Europarl v8
Sie
haben
heute
drei
klare
Fragen
gestellt,
die
ich
nacheinander
beantworten
werde.
Today
you
have
asked
three
clear
questions
and
I
will
respond
to
them
in
turn.
Europarl v8
Aus
Gründen
der
Übersichtlichkeit
werde
ich
nun
nacheinander
auf
jeden
Änderungsvorschlag
eingehen.
For
the
sake
of
clarity,
I
wish
to
deal
with
each
amendment
in
turn.
Europarl v8
Ich
möchte
im
folgenden
nacheinander
auf
die
einzelnen
Punkte
eingehen.
I
would
like
to
deal
with
them
one
by
one.
Europarl v8
Ich
möchte
kurz
nacheinander
auf
einige
Aspekte
eingehen.
I
should
now
like
to
take
a
few
minutes
to
deal
with
each
in
turn.
Europarl v8
Ich
möchte
nacheinander
auf
diese
beiden
Themen
eingehen.
I
would
like
to
address
these
two
twin
issues
in
turn.
Europarl v8
All
diese
Punkte
möchte
ich
nun
nacheinander
aufgreifen.
I
shall
return
to
all
these
points
in
order,
if
I
may.
Europarl v8
Ich
möchte
nacheinander
auf
die
beiden
Punkte
eingehen.
Let
me
address
both
of
those
points
in
turn.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
nacheinander
auf
beide
Aspekte
einzugehen.
Allow
me
to
address
these
two
issues
in
turn.
Europarl v8
So
hat
die
Kommission
von
ihm
nacheinander
18
Schreiben
erhalten.
The
Commission
received
18
successive
letters
from
the
plaintiff
in
relation
to
the
project.
Europarl v8
Ich
werde
nacheinander
auf
diese
Punkte
eingehen.
I
will
deal
with
each
issue
in
turn.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
Ihre
Fragen
nacheinander
beantworten.
I
would
now
like
to
answer
your
questions
one
by
one.
Europarl v8
Es
war
über
das
BSP
für
drei
Jahre
nacheinander
kurz
vor
der
Krise.
It
was
above
the
GDP
for
three
years
in
a
row
just
before
the
crisis.
TED2020 v1
Lassen
Sie
uns
die
wichtigsten
Teile
nacheinander
betrachten:
Let
us
look
at
the
most
important
parts:
KDE4 v2
Wir
hatten
etwa
80
Leute,
die
teilnahmen
und
nacheinander
rein
gingen.
We
had
about
80
people
show
up
to
participate,
entering
one
by
one.
TED2020 v1