Translation of "Nach vorlage von" in English

Jewgenij Sitochin inszenierte eine Kinderoper nach der Vorlage von Preußlers Buch.
Jewgenij Sitochin directed a children opera corresponding to the book from Preußler.
WikiMatrix v1

Die vorherige Genehmigung wird nach Vorlage von mindestens zwei Kostenvoranschlägen erteilt.
Prior authorization is granted on the submission of at least two estimates.
EUbookshop v2

Holzrelief, geschnitzt vermutlich in Süddeutschland nach Vorlage von P. Veronese.
Relief of wood, carved after a painting by P. Veronese.
ParaCrawl v7.1

Das Libretto stammt von Boros Kochno nach einer Vorlage von Molière.
The libretto is by Boros Kochno with an assist from Molière.
ParaCrawl v7.1

Rückerstattungen können nur nach Vorlage von Nachweisen erbracht werden.
Refunds can only be issued on presentation of supporting evidence.
ParaCrawl v7.1

Dieser Assistent wurde nach einer Vorlage von S. Blankenberger und D. Vorberg implementiert.
This wizzard has been implemented according a template by S. Blankenberger and D. Vorberg.
ParaCrawl v7.1

Das Drehbuch schufen Ken Russell und Deborah Dalton nach einer Vorlage von David Hines.
The screenplay by Russell is based on David Hines's prize-winning monologue, Bondage.
Wikipedia v1.0

Sein nächster Film war Die schrecklichen Kinder, eine Literaturverfilmung nach einer Vorlage von Jean Cocteau.
His next book, A Deeper Wild, was a fiction book about the life of Joaquin Miller.
WikiMatrix v1

Die Beihilfe wird in Tranchen überwiesen, nach Arbeitsfortschritt und Vorlage von Zwischen- und Schlußberichten.
If all these requirements are satisfied, the Commission concludes a contract with the successful applicant and authorizes payment of the aid, which is disbursed in instalments, according to the progress of the work and subject to the submission of interim and final reports.
EUbookshop v2

Dieses temporäre Tattoo ist nach der Vorlage von David Blaines Tätowierung von zwei mysteriösen Augen basiert.
This temporary tattoo is inspired by David Blaine's mystery eyes tattoo.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Vorlage von Robert Abshagen schrieb Franz Jacob das "Merkblatt für Bauarbeiter".
Based on a draft written by Robert Abshagen, Franz Jacob wrote the "handout for construction workers".
ParaCrawl v7.1

Die weiteren Zahlungen erfolgen nach Vorlage von Ausgabenerklärungen, die einen planmäßigen Verlauf des Programms erkennen lassen.
The further payments are made on submission of statements of expenditure that show that the programme is running according to plan.
Europarl v8

Ich habe für diese Entschließung gestimmt, welche nach Vorlage einer Petition von einem deutschen Bürger über das Inverkehrbringen von Inhaliergeräten für Asthmatiker die Kommission dazu auffordert, die erforderlichen Schritte für den Abschluss eines Verfahrens zu ergreifen, welches sich bedauerlicherweise seit 13 Jahren mit beträchtlichen finanziellen Verlusten für das betreffende Unternehmen hinzieht.
I voted in favour of this resolution which, following a petition presented by a German citizen relating to the placing of asthma inhalers on the market, calls on the Commission to take the measures necessary to conclude a procedure that has, regrettably, been dragging on for 13 years, with considerable financial losses for the company in question.
Europarl v8

Vorbehaltlich der Ergebnisse der Kontrollen gemäß Artikel 7 erhält Portugal im Rahmen der Finanzhilfe der Gemeinschaft entsprechend Artikel 2 nach Vorlage von Belegen eine Teilzahlung in Höhe von 1000000 EUR zur zügigen, angemessenen Entschädigung der Tierhalter für die obligatorische Tötung und unschädliche Beseitigung der Tiere, die Desinsektion der betroffenen Betriebe und gegebenenfalls die Impfung der Tiere.
Subject to the results of the inspections referred to in Article 7, an initial instalment of EUR 1000000 shall be paid, as part of the Community financial contribution mentioned in Article 2, on the basis of supporting documents submitted by Portugal relating to the swift and adequate compensation of owners for the compulsory slaughter of animals, the destruction of animals, disinsectisation of the holding and, where applicable, vaccination of animals.
DGT v2019

Die Zahlung erfolgt nach Vorlage von Unterlagen durch Portugal, die sich auf die Labortests und die Beschaffung von Fallen gemäß Artikel 1 Absatz 1 beziehen.
That payment shall be made on the basis of supporting documents submitted by Portugal relating to the laboratory tests and the purchase of traps referred to in Article 1(1).
DGT v2019

Diese Standpunkte, die im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres einstimmig angenommen worden sind, vereinfachen den Vorschlag Österreichs, Finnlands und Schwedens, dem zufolge die Mitgliedstaaten die Durchbeförderung einer verurteilten Person nur nach Vorlage einer Reihe von Dokumenten bewilligen.
These positions, as unanimously voted in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, simplify and make more flexible the proposal by Austria, Finland and Sweden, which made provision for the Member States to permit the transit of a sentenced person on receipt of numerous documents.
Europarl v8

Ich begrüße jedoch Forderungen nach mehr Demokratie, Transparenz und Effizienz in der EU, nach mehr Mitspracherecht für die Abgeordneten der nationalen Parlamente und nach der Vorlage von Optionen, so dass wir 2004 gezielt unsere Wahl treffen können.
I welcome, however, calls for the EU to become more democratic, transparent and efficient, for an enhanced role for the national parliamentarians and a menu of options to choose from in 2004.
Europarl v8

Die Evaluierung wird nach dem Besuch von Inspektoren des Lebensmittel- und Veterinäramtes und nach Vorlage des von ihnen erarbeiteten Lageberichts erfolgen.
The evaluation will be made as a result of a visit from the inspectors of the FVO and following a report from them as to the situation.
Europarl v8

Die zuständigen Behörden der Gemeinschaft erteilen für diejenigen Textilwaren, für die Ausfuhrlizenzen erforderlich sind, Einfuhrgenehmigungen nur nach Vorlage der von den zuständigen russischen Behörden erteilten Ausfuhrgenehmigungen.
For those categories subject to the issue of export licences the competent authorities of the Community will issue import authorisations only on the presentation of export authorisations issued by the competent Russian authorities.
JRC-Acquis v3.0

Diese Bestimmungen stehen für den innergemeinschaftlichen Warenverkehr der - sogar rein förmlichen - Forderung nach der Vorlage von Einfuhrlizenzen oder der Anwendung eines anderen gleichartigen Verfahrens entgegen.
Whereas under these arrangements the requirement, be it purely formal, in intra-Community trade of an import licence or any similar procedure is prohibited;
JRC-Acquis v3.0

Im Design war er stark angelehnt an den Xerox NoteTaker von Xerox PARC, der 1976 nach Vorlage eines Konzeptes von Alan Kay entwickelt wurde, aber nie in Serie ging.
The Osborne's design was based largely on the Xerox NoteTaker, a prototype developed at Xerox PARC in 1976 by Alan Kay.
Wikipedia v1.0

Arsène Lupin – Der König unter den Dieben ist ein französischer Abenteuerfilm vom Regisseur Jean-Paul Salomé aus dem Jahr 2004 nach der literarischen Vorlage von Maurice Leblanc.
Arsène Lupin is a 2004 French crime-adventure film, based on the iconic series of novels created by Maurice Leblanc, directed by Jean-Paul Salomé and stars Romain Duris, Eva Green and Kristin Scott Thomas.
Wikipedia v1.0

Irwin Allen produzierte ihn, führte Regie und schrieb gemeinsam mit Charles Bennett auch das Drehbuch nach einer Vorlage von Hendrik Willem van Loon.
The Story of Mankind was written and illustrated by Dutch-American journalist, professor, and author Hendrik Willem van Loon and published in 1921.
Wikipedia v1.0

Das Drehbuch verfasste Ladislaus Vajda nach der Vorlage von Henry Rider Haggards Roman "The Moon of Israel", welcher wiederum auf der biblischen Geschichte vom Auszug aus Ägypten basiert.
The script was written by Ladislaus Vajda, based on H. Rider Haggard's novel "Moon of Israel", which in its turn was inspired by the Biblical story of the Exodus.
Wikipedia v1.0

Nach Vorlage des Antrags von Leiber GmbH gemäß Artikel 13 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006, übermittelt am 2. Oktober 2009, wurde die Behörde ersucht, eine Stellungnahme zu einer gesundheitsbezogenen Angabe hinsichtlich der Wirkung von Yestimun® auf die Abwehrkräfte abzugeben (Frage Nr. EFSA-Q-2008-667) [7].
Following an application from Leiber GmbH, submitted on 2 October 2009 pursuant to Article 13(5) of Regulation (EC) No 1924/2006, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of Yestimun® on immune responses (Question No EFSA-Q-2008-667) [7].
DGT v2019

Nach Gesprächen zwischen den zuständigen Behörden der Russischen Föderation und der Kommission und nach Vorlage von Belegen für die Prüfung durch erstere von Maßnahmen zur Mängelbehebung, die von Luftfahrtunternehmen durchgeführt wurden, denen seit dem 23. Juni 2007 Betriebsbeschränkungen auferlegt wurden, haben die zuständigen Behörden der Russischen Föderation am 26. November 2007 entschieden, die zuvor durch ihre Entscheidung vom 23. Juni 2007 auferlegten Betriebsbeschränkungen zu ändern.
Following discussions between the competent authorities of the Russian Federation and the Commission and the submission of evidence of verification by the former of corrective actions implemented by air carriers which have been subject to operating restrictions since 23 June 2007, the competent authorities of the Russian Federation have decided on 26 November 2007 to modify the operating restrictions imposed previously by virtue of their decision of 23 June 2007.
DGT v2019

Nach Vorlage des Antrags von Brudy Technology S.L. gemäß Artikel 13 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006, übermittelt am 9. Oktober 2008, wurde die Behörde ersucht, eine Stellungnahme zu einer gesundheitsbezogenen Angabe hinsichtlich der Wirkung von Algatrium® auf die antioxidative Reaktion abzugeben (Frage Nr. EFSA-Q-2008-705) [2].
Following an application from Brudy Technology SL, submitted on 9 October 2008 pursuant to Article 13(5) of Regulation (EC) No 1924/2006, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of Algatrium® on antioxidant response (Question No EFSA-Q-2008-705) [2].
DGT v2019