Translation of "Nach vielen jahren" in English
Nach
vielen
Jahren
erlebt
Lateinamerika
wieder
einen
institutionellen
Bruch.
After
many
years,
Latin
America
is
again
experiencing
an
institutional
rupture.
Europarl v8
Jetzt,
nach
vielen
Jahren
der
Fehlersuche,
kommt
das
Galileo-Programm
doch
voran.
Now,
after
many
years
of
fault-finding,
the
Galileo
programme
moves
yet.
Europarl v8
Dieser
Schritt
wurde
nach
so
vielen
Jahren
der
Trennung
freudig
begrüßt.
This
step
was
greatly
welcomed
after
so
many
years
of
division.
Europarl v8
Nach
so
vielen
Jahren
zersetzt
es
sich
normalerweise.
And
usually,
after
so
many
years,
it
breaks
down.
TED2020 v1
Nach
vielen
guten
Jahren
in
verschiedenen
Klubs
wechselte
er
zu
Fenerbahçe
Istanbul.
After
his
successful
seasons
at
different
Anatolian
clubs,
he
joined
to
the
powerful
?stanbul
club,
Fenerbahçe
SK.
Wikipedia v1.0
Er
kam
nach
vielen
Jahren
zurück.
He
came
back
after
many
years.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kam
nach
vielen
Jahren
zurück.
Tom
came
back
after
many
years.
Tatoeba v2021-03-10
Manchmal
wird
das
Virus
nach
vielen
Jahren
wieder
aktiv
und
verursacht
Gürtelrose.
Sometimes,
after
many
years,
the
virus
becomes
active
again
and
causes
shingles.
EMEA v3
Ob
Tom
mich
nach
so
vielen
Jahren
wohl
wiedererkennen
wird?
I
wonder
if
Tom
will
recognize
me
after
so
many
years.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
so
vielen
Jahren
gibt
es
aber
noch
viel
zu
tun.
But
after
so
many
years
there
is
still
much
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Kann
man
nach
so
vielen
Jahren
sagen,
dass
Tolstoi
recht
hatte?
Is
it
possible,
all
these
years
later,
to
say
Tolstoy
was
right?
TED2020 v1
Nach
vielen
Jahren
der
Kontraktion
werden
auch
Investitionen
im
Baugewerbe
leicht
zunehmen.
After
many
years
of
contraction,
investment
in
construction
also
will
rise
slightly.
News-Commentary v14
Sie
verlässt
dich
wirklich
nach
so
vielen
Jahren?
She's
quitting
you
after
all
these
years?
-
She's
really
leaving?
-
She
is.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
sich
nach
so
vielen
Jahren
erinnern?
It's
been
years.
He
can't
remember.
OpenSubtitles v2018
Aber
man
verlässt
jemanden
doch
nach
so
vielen
Jahren
nicht
ohne
Schmerz.
But
you
can't
leave
a
man
after
so
many
years
without
feeling
a
little
pain.
OpenSubtitles v2018
Nach
vielen
Jahren
haben
wir
hier
erkannt...
We
have
found
now
after
many,
many
years...
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
sie
vergisst
ihn
nach
so
vielen
Jahren.
I
thought
that
the
years
away
she'd
forget
about
him
but....
OpenSubtitles v2018
Dann,
nach
vielen
Jahren,
schien
der
Tag
endlich
gekommen
zu
sein.
Then,
after
many
years,
the
day
came.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
der
Satan
mir
nach
so
vielen
Jahren
erlauben,
Why
should
the
Evil
One
permit
me,
after
so
many
years
of
darkness,
OpenSubtitles v2018
Eine
so
brillante
Militärkarriere
ist
im
Arsch,
nach
so
vielen
Jahren.
A
brilliant
military
career
gone
after
so
many
years.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
Sie
nach
so
vielen
Jahren
diesen
Schauspieler
wieder
engagiert?
Why
did
you
return
to
this
actor
after
so
many
years?
OpenSubtitles v2018
Nach
vielen
Jahren
kräftigen
Wachstums
erlebt
Estland
nun
einen
schweren
Konjunkturabschwung.
After
many
years
of
strong
growth,
Estonia
is
experiencing
a
severe
downturn.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
es
noch
schmecken,
nach
so
vielen
Jahren.
It
is
with
me
now,
so
many
years
later.
OpenSubtitles v2018
Nach
so
vielen
Jahren
vertraut
er
mir
immer
noch
nicht.
He
still
doesn't
trust
me,
after
all
these
years.
OpenSubtitles v2018
Nach
so
vielen
Jahren
sollte
nun
eine
Entscheidung
getroffen
werden.
After
so
many
years
it
is
now
time
to
decide.
TildeMODEL v2018
Nach
vielen
Jahren
steht
die
Industriepolitik
wieder
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung
Europas.
After
many
years
industrial
policy
is
once
more
a
priority
on
the
European
agenda.
TildeMODEL v2018
Nach
vielen
Jahren
kontinuierlichen
Fortschritts
hat
sich
die
Entwicklung
des
Umsetzungsdefizits
entscheidend
verschlechtert.
After
many
years
of
uninterrupted
progress
the
trend
in
the
transposition
deficit
has
taken
a
significant
turn
for
the
worse.
TildeMODEL v2018