Translation of "Nach vielen jahren" in English

Nach vielen Jahren erlebt Lateinamerika wieder einen institutionellen Bruch.
After many years, Latin America is again experiencing an institutional rupture.
Europarl v8

Jetzt, nach vielen Jahren der Fehlersuche, kommt das Galileo-Programm doch voran.
Now, after many years of fault-finding, the Galileo programme moves yet.
Europarl v8

Dieser Schritt wurde nach so vielen Jahren der Trennung freudig begrüßt.
This step was greatly welcomed after so many years of division.
Europarl v8

Nach so vielen Jahren zersetzt es sich normalerweise.
And usually, after so many years, it breaks down.
TED2020 v1

Nach vielen guten Jahren in verschiedenen Klubs wechselte er zu Fenerbahçe Istanbul.
After his successful seasons at different Anatolian clubs, he joined to the powerful ?stanbul club, Fenerbahçe SK.
Wikipedia v1.0

Er kam nach vielen Jahren zurück.
He came back after many years.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kam nach vielen Jahren zurück.
Tom came back after many years.
Tatoeba v2021-03-10

Manchmal wird das Virus nach vielen Jahren wieder aktiv und verursacht Gürtelrose.
Sometimes, after many years, the virus becomes active again and causes shingles.
EMEA v3

Ob Tom mich nach so vielen Jahren wohl wiedererkennen wird?
I wonder if Tom will recognize me after so many years.
Tatoeba v2021-03-10

Nach so vielen Jahren gibt es aber noch viel zu tun.
But after so many years there is still much to do.
Tatoeba v2021-03-10

Kann man nach so vielen Jahren sagen, dass Tolstoi recht hatte?
Is it possible, all these years later, to say Tolstoy was right?
TED2020 v1

Nach vielen Jahren der Kontraktion werden auch Investitionen im Baugewerbe leicht zunehmen.
After many years of contraction, investment in construction also will rise slightly.
News-Commentary v14

Sie verlässt dich wirklich nach so vielen Jahren?
She's quitting you after all these years? - She's really leaving? - She is.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen sich nach so vielen Jahren erinnern?
It's been years. He can't remember.
OpenSubtitles v2018

Aber man verlässt jemanden doch nach so vielen Jahren nicht ohne Schmerz.
But you can't leave a man after so many years without feeling a little pain.
OpenSubtitles v2018

Nach vielen Jahren haben wir hier erkannt...
We have found now after many, many years...
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, sie vergisst ihn nach so vielen Jahren.
I thought that the years away she'd forget about him but....
OpenSubtitles v2018

Dann, nach vielen Jahren, schien der Tag endlich gekommen zu sein.
Then, after many years, the day came.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte der Satan mir nach so vielen Jahren erlauben,
Why should the Evil One permit me, after so many years of darkness,
OpenSubtitles v2018

Eine so brillante Militärkarriere ist im Arsch, nach so vielen Jahren.
A brilliant military career gone after so many years.
OpenSubtitles v2018

Warum haben Sie nach so vielen Jahren diesen Schauspieler wieder engagiert?
Why did you return to this actor after so many years?
OpenSubtitles v2018

Nach vielen Jahren kräftigen Wachstums erlebt Estland nun einen schweren Konjunkturabschwung.
After many years of strong growth, Estonia is experiencing a severe downturn.
TildeMODEL v2018

Ich kann es noch schmecken, nach so vielen Jahren.
It is with me now, so many years later.
OpenSubtitles v2018

Nach so vielen Jahren vertraut er mir immer noch nicht.
He still doesn't trust me, after all these years.
OpenSubtitles v2018

Nach so vielen Jahren sollte nun eine Entscheidung getroffen werden.
After so many years it is now time to decide.
TildeMODEL v2018

Nach vielen Jahren steht die Industriepolitik wieder ganz oben auf der Tagesordnung Europas.
After many years industrial policy is once more a priority on the European agenda.
TildeMODEL v2018

Nach vielen Jahren kontinuierlichen Fortschritts hat sich die Entwicklung des Umsetzungsdefizits entscheidend verschlechtert.
After many years of uninterrupted progress the trend in the transposition deficit has taken a significant turn for the worse.
TildeMODEL v2018