Translation of "Nach unten führen" in English

Seine sofortige Einführung könnte zu einer Nivellierung "nach unten" führen.
An immediate application of the principle could lead to a watering down of standards.
TildeMODEL v2018

Seine sofortige Ein­führung könnte zu einer Nivellierung "nach unten" führen.
An immediate application of the principle could lead to a watering down of standards.
TildeMODEL v2018

Schließlich sollte der Wettbewerb in Europa zu einer Preiskonvergenz nach unten führen.
Finally, competition should lead to a downward convergence of prices in Europe.
TildeMODEL v2018

Zero, wir haben hier Treppen, die nach unten führen.
Zero, we have stairs going down.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie meine Mitarbeiter nach unten führen?
I'd appreciate it ifyou'd show my associates the way down.
OpenSubtitles v2018

Wären Sie bereit, uns nach unten zu führen?
Would you be willing to take us underground?
OpenSubtitles v2018

Veränderungen von oben nach unten führen unweigerlich zur Entwicklung und Auferlegung allgemeiner Verhaltensslrukturen.
Top down changes inevitably involve the development and imposition of common patterns.
EUbookshop v2

Dieser Konkurrenzkampf wird automatisch zu einer Preiskonvergenz nach unten führen.
This will necessarily lead to a downward convergence of prices.
EUbookshop v2

Deren verzweifelte Gedanken ihre Herzen auf einen Pfad nach unten führen.
Whose despairing thoughts take their hearts on a downward pathway.
ParaCrawl v7.1

Dieses Mal muss Hand 2 die Innenseite des Reifens nach unten führen.
This time hand 2 must lead the inside of the Hoop down.
ParaCrawl v7.1

Nach unten führen die rund 260 Stufen der Schlossbergtreppe.
The c. 260 steps of Schlossbergtreppe lead you downwards.
ParaCrawl v7.1

Unterarm nach unten führen bis sich die Hanteln neben dem Kopf befinden.
Bend arm to lower dumbbell to side same of head.
ParaCrawl v7.1

Einige Eingangstüren führen hinauf, während andere nach unten führen.
Some entrance doors lead up while others lead down.
ParaCrawl v7.1

Drücken Sie den Schieber einfach nach unten und führen ihn hinten aus dem Griff heraus.
Simply press the slider downwards and guide it from behind out of the handle.
ParaCrawl v7.1

Die Harmonisierung der Normen soll in der gesamten EU zu einem hohen Schutzniveau und nicht zu einer Nivellierung nach unten führen.
Harmonisation of standards should result in a high level of protection throughout the EU and should not be based on the lowest common denominator.
Europarl v8

Aufgrund des unterschiedlichen Niveaus der nationalen Lastenhefte würde das einheitliche europäische Logo bei den Verbrauchern Verwirrung stiften und zu einer Nivellierung der gesundheitlichen Qualitäten ökologischer Tierprodukte nach unten führen.
As national specifications are different, the harmonised European logo would be a source of confusion for the consumer and would involve a levelling down of the health standards of organic livestock products.
Europarl v8

Dabei muss darauf geachtet werden, dass nicht durch unnötige neue Gebühren für den Schwerlastverkehr Folgewirkungen eintreten, die sich gravierend auf die normalen logistischen Güterströme auswirken und zu einem Wettbewerb von oben nach unten führen.
In this context, it is important to ensure that unnecessary new charges for heavier transport do not have a knock-on effect, which would have serious consequences for the normal logistical flow of goods, and lead to competition from the top down.
Europarl v8

Das legitime Bestreben, die Funktionsweise eines wirklichen Binnenmarktes zu gewährleisten, darf niemals zu einer Angleichung nach unten führen.
The legitimate concern to create a true functioning single market must not lead to levelling down.
Europarl v8

Im Gegenteil dürften ohne die mengenmäßige Beschränkung die Einfuhren in die Gemeinschaft beträchtlich steigen, was sehr wahrscheinlich zu einem weiteren Druck auf die Preise nach unten führen würde.
On the contrary, without the limitation of the quota, import volumes into the Community are likely to increase significantly, which would very likely lead to further downwards price pressure.
JRC-Acquis v3.0

Eine vollständige Deregulierung kann für niedrigere Preise sorgen als der „kontrollierte Wettbewerb“, könnte aber im Streben nach Kostensenkungen zu einer Nivellierung des Qualitätsstandards nach unten führen.
Full deregulation can provide service at lower costs than “controlled competition” but may result in a race to the bottom in quality standards at the cost of lowest quality provision.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus hegt der Berichterstatter Bedenken in Bezug auf die Einführung einer EU-weiten Allgemeingenehmigung für Telekombetreiber, da dies zu mehr Rechtsunsicherheit und einem Regulierungswettbewerb nach unten führen könnte.
The rapporteur is also cautious about the single authorisation procedure for telecoms operators, fearing that it may lead to greater legal uncertainty and to a race to the bottom.
TildeMODEL v2018

Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf die Arbeitnehmerrechte und sozialen Bedingungen sollten nicht zu einer Nivellierung nach unten führen und mit der zunehmenden grenzüberschreitenden Mobilität der Transportarbeiter zu einem Wettbewerbsfaktor werden.
Differences in rights and social conditions between Member States should not result in a race to the bottom and become a factor of competitiveness with the increasing cross-border mobility of transport workers.
TildeMODEL v2018