Translation of "Nach unten angepasst" in English

Die Preise wurden wegen den neuen Begebenheiten stark nach unten angepasst.
The prices have been adjusted downwards because of the new events.
CCAligned v1

Dabei wurde das Gesamtfinanzierungsvolumen auf rund 126 Mio. Euro leicht nach unten angepasst.
Accordingly, the total financing volume was slightly adjusted down to approximately EUR 126 million.
ParaCrawl v7.1

Die Rohstoffkosten konnten aufgrund der marktordnungsrechtlichen Mindestpreisregelungen nicht entsprechend nach unten angepasst werden.
Because of minimum prices set by market regulations, raw material costs could not be adjusted downwards to counter the lower sales revenues.
ParaCrawl v7.1

Durch das Modell können die Investitionsquoten ausschließlich nach unten angepasst werden.
The model allows to adjust investment shares only downwards.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Beschäftigten wird verringert, und die Gehälter werden nach unten angepasst.
Any breach in the implementation of that policy shall be reported to the Monitoring Trustee.
DGT v2019

Dies wird dadurch ausgeglichen, dass andere Programme derselben Rubrik nach unten angepasst werden.
This will be offset by downward adjustments in other programmes under the same heading.
TildeMODEL v2018

Das System sorgt dafür das wenn die Geschwindigkeit zunimmt die Fahrhöhe automatisch nach unten angepasst wird.
This system provides that when the speed is increased, the ride height automatically adjusted to a lower position.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Euro Situation in der Schweiz haben wir alle Preise nach unten angepasst.
Due to the euro situation in Switzerland we have adjusted all prices down.
ParaCrawl v7.1

Um den gewünschten Effekt zu erzielen, sollte die Dosierung des Arzneimittels nach unten angepasst werden.
To achieve the desired effect, the dosage of the drug should be adjusted downwards.
ParaCrawl v7.1

Mehrere interessierte Parteien machten aus den nachstehend aufgeführten Gründen geltend, der anhand der USA ermittelte Normalwert müsse nach unten angepasst werden.
For the reasons stated below, some interested parties argued that the normal value from the USA should be adjusted downward.
DGT v2019

In der Krise hat die EZB den Zinssatz auf 1 % nach unten angepasst und die beispiellosen nicht standardmäßigen Maßnahmen zur Unterstützung der Kreditwirtschaft im Jahr 2009 fortgesetzt.
During the crisis, the ECB adjusted interest rates down to 1% and continued unprecedented non-standard measures to support credit throughout 2009.
Europarl v8

Folglich hat die EZB den Zinssatz auf 1 % nach unten angepasst und die in den Jahren 2008 und 2009 eingeführten nicht standardmäßigen Maßnahmen fortgesetzt.
The ECB therefore adjusted interest rates down to 1% and continued the non-standard measures introduced in 2008 throughout 2009.
Europarl v8

Beispielsweise wurde auch das Mehrjahresprogramm für die anderen Länder auf dem westlichen Balkan wegen der Lage in Serbien nach Milosevic nach unten angepasst.
For example, a downward adjustment was made to the multiannual programme for the other western Balkan countries due to the situation in post-Milosevic Serbia.
Europarl v8

Teilen Sie Ihrem Arzt mit, wenn bei Ihnen Nebenwirkungen auftreten, da dies bedeuten kann, dass Ihre Cuprior-Dosis nach oben oder unten angepasst werden muss.
You should tell your doctor if you get any side effects as this may indicate that your dose of Cuprior needs to be adjusted up or down.
ELRC_2682 v1

Im Vergleich zu den vom EZB-Stab im März 2005 erstellten Projektionen wurden die für das reale BIP-Wachstum in den Jahren 2005 und 2006 projizierten Bandbreiten leicht nach unten angepasst .
In comparison with the March 2005 ECB staff projections , the ranges projected for real GDP growth in 2005 and 2006 have been adjusted slightly downwards .
ECB v1

Artikel 2 Absatz 3 des geänderten Kommissionsvorschlags wurde modifiziert, um klarzustellen, dass die Definition der kleinen und mittleren Unternehmen entweder nach oben oder nach unten angepasst werden kann und die Anpassung den EU-Rechtsvorschriften und -Empfehlungen Rechnung tragen muss.
Article 2(3) of the Commission amended proposal has been amended to make it clear that the definition of small and medium sized enterprises can be adjusted either upwards or downwards and the adjustment must take account of EU legislation and recommendations.
TildeMODEL v2018

Er unterschritt selbst den Wert der Kredite, nachdem dieser nach unten angepasst wurde, um die von PIMCO im Rahmen des Stresstests geschätzten künftigen Kreditausfälle widerzuspiegeln.
That acceptance is also based on the fact that the HFSF law, as amended in March 2014, does not provide for any adjustment of the warrants in the event of a non-pre-emptive share capital increase, and that in the event of a rights issue only the warrant strike price may be adjusted and the adjustment may take place only ex post and only up to the amount of the proceeds realised from the sale of pre-emption rights of the HFSF.
DGT v2019

Die in den Wohnstaat des Kindes exportierten Familienleistungen werden an den Index gebunden und a) nach oben und unten oder b) nur nach unten angepasst.
Indexation of exported family benefits to State of residence of the child a)upwards & downwards adjustment or b) downwards only,
TildeMODEL v2018

Mit diesen Kriterien sollte gewährleistet werden, dass die vorgeschlagene Geldbuße so hoch festgelegt wird, dass sie wirksam, verhältnismäßig und abschreckend ist und auf einem Referenzbetrag beruht, der im Lichte besonderer Umstände gegebenenfalls nach oben oder unten angepasst werden kann.
These criteria should be used to ensure that the fine proposed is fixed at an appropriate level, making it effective, proportionate and dissuasive, based on a reference amount adapted upwards or downwards where necessary in the light of specific circumstances.
DGT v2019