Translation of "Nach unten angepasst" in English
Die
Preise
wurden
wegen
den
neuen
Begebenheiten
stark
nach
unten
angepasst.
The
prices
have
been
adjusted
downwards
because
of
the
new
events.
CCAligned v1
Dabei
wurde
das
Gesamtfinanzierungsvolumen
auf
rund
126
Mio.
Euro
leicht
nach
unten
angepasst.
Accordingly,
the
total
financing
volume
was
slightly
adjusted
down
to
approximately
EUR
126
million.
ParaCrawl v7.1
Die
Rohstoffkosten
konnten
aufgrund
der
marktordnungsrechtlichen
Mindestpreisregelungen
nicht
entsprechend
nach
unten
angepasst
werden.
Because
of
minimum
prices
set
by
market
regulations,
raw
material
costs
could
not
be
adjusted
downwards
to
counter
the
lower
sales
revenues.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Modell
können
die
Investitionsquoten
ausschließlich
nach
unten
angepasst
werden.
The
model
allows
to
adjust
investment
shares
only
downwards.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Beschäftigten
wird
verringert,
und
die
Gehälter
werden
nach
unten
angepasst.
Any
breach
in
the
implementation
of
that
policy
shall
be
reported
to
the
Monitoring
Trustee.
DGT v2019
Dies
wird
dadurch
ausgeglichen,
dass
andere
Programme
derselben
Rubrik
nach
unten
angepasst
werden.
This
will
be
offset
by
downward
adjustments
in
other
programmes
under
the
same
heading.
TildeMODEL v2018
Das
System
sorgt
dafür
das
wenn
die
Geschwindigkeit
zunimmt
die
Fahrhöhe
automatisch
nach
unten
angepasst
wird.
This
system
provides
that
when
the
speed
is
increased,
the
ride
height
automatically
adjusted
to
a
lower
position.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Euro
Situation
in
der
Schweiz
haben
wir
alle
Preise
nach
unten
angepasst.
Due
to
the
euro
situation
in
Switzerland
we
have
adjusted
all
prices
down.
ParaCrawl v7.1
Um
den
gewünschten
Effekt
zu
erzielen,
sollte
die
Dosierung
des
Arzneimittels
nach
unten
angepasst
werden.
To
achieve
the
desired
effect,
the
dosage
of
the
drug
should
be
adjusted
downwards.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
interessierte
Parteien
machten
aus
den
nachstehend
aufgeführten
Gründen
geltend,
der
anhand
der
USA
ermittelte
Normalwert
müsse
nach
unten
angepasst
werden.
For
the
reasons
stated
below,
some
interested
parties
argued
that
the
normal
value
from
the
USA
should
be
adjusted
downward.
DGT v2019
In
der
Krise
hat
die
EZB
den
Zinssatz
auf
1
%
nach
unten
angepasst
und
die
beispiellosen
nicht
standardmäßigen
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Kreditwirtschaft
im
Jahr
2009
fortgesetzt.
During
the
crisis,
the
ECB
adjusted
interest
rates
down
to
1%
and
continued
unprecedented
non-standard
measures
to
support
credit
throughout
2009.
Europarl v8
Folglich
hat
die
EZB
den
Zinssatz
auf
1
%
nach
unten
angepasst
und
die
in
den
Jahren
2008
und
2009
eingeführten
nicht
standardmäßigen
Maßnahmen
fortgesetzt.
The
ECB
therefore
adjusted
interest
rates
down
to
1%
and
continued
the
non-standard
measures
introduced
in
2008
throughout
2009.
Europarl v8
Beispielsweise
wurde
auch
das
Mehrjahresprogramm
für
die
anderen
Länder
auf
dem
westlichen
Balkan
wegen
der
Lage
in
Serbien
nach
Milosevic
nach
unten
angepasst.
For
example,
a
downward
adjustment
was
made
to
the
multiannual
programme
for
the
other
western
Balkan
countries
due
to
the
situation
in
post-Milosevic
Serbia.
Europarl v8
Teilen
Sie
Ihrem
Arzt
mit,
wenn
bei
Ihnen
Nebenwirkungen
auftreten,
da
dies
bedeuten
kann,
dass
Ihre
Cuprior-Dosis
nach
oben
oder
unten
angepasst
werden
muss.
You
should
tell
your
doctor
if
you
get
any
side
effects
as
this
may
indicate
that
your
dose
of
Cuprior
needs
to
be
adjusted
up
or
down.
ELRC_2682 v1
Im
Vergleich
zu
den
vom
EZB-Stab
im
März
2005
erstellten
Projektionen
wurden
die
für
das
reale
BIP-Wachstum
in
den
Jahren
2005
und
2006
projizierten
Bandbreiten
leicht
nach
unten
angepasst
.
In
comparison
with
the
March
2005
ECB
staff
projections
,
the
ranges
projected
for
real
GDP
growth
in
2005
and
2006
have
been
adjusted
slightly
downwards
.
ECB v1
Artikel
2
Absatz
3
des
geänderten
Kommissionsvorschlags
wurde
modifiziert,
um
klarzustellen,
dass
die
Definition
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
entweder
nach
oben
oder
nach
unten
angepasst
werden
kann
und
die
Anpassung
den
EU-Rechtsvorschriften
und
-Empfehlungen
Rechnung
tragen
muss.
Article
2(3)
of
the
Commission
amended
proposal
has
been
amended
to
make
it
clear
that
the
definition
of
small
and
medium
sized
enterprises
can
be
adjusted
either
upwards
or
downwards
and
the
adjustment
must
take
account
of
EU
legislation
and
recommendations.
TildeMODEL v2018
Er
unterschritt
selbst
den
Wert
der
Kredite,
nachdem
dieser
nach
unten
angepasst
wurde,
um
die
von
PIMCO
im
Rahmen
des
Stresstests
geschätzten
künftigen
Kreditausfälle
widerzuspiegeln.
That
acceptance
is
also
based
on
the
fact
that
the
HFSF
law,
as
amended
in
March
2014,
does
not
provide
for
any
adjustment
of
the
warrants
in
the
event
of
a
non-pre-emptive
share
capital
increase,
and
that
in
the
event
of
a
rights
issue
only
the
warrant
strike
price
may
be
adjusted
and
the
adjustment
may
take
place
only
ex
post
and
only
up
to
the
amount
of
the
proceeds
realised
from
the
sale
of
pre-emption
rights
of
the
HFSF.
DGT v2019
Die
in
den
Wohnstaat
des
Kindes
exportierten
Familienleistungen
werden
an
den
Index
gebunden
und
a)
nach
oben
und
unten
oder
b)
nur
nach
unten
angepasst.
Indexation
of
exported
family
benefits
to
State
of
residence
of
the
child
a)upwards
&
downwards
adjustment
or
b)
downwards
only,
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Kriterien
sollte
gewährleistet
werden,
dass
die
vorgeschlagene
Geldbuße
so
hoch
festgelegt
wird,
dass
sie
wirksam,
verhältnismäßig
und
abschreckend
ist
und
auf
einem
Referenzbetrag
beruht,
der
im
Lichte
besonderer
Umstände
gegebenenfalls
nach
oben
oder
unten
angepasst
werden
kann.
These
criteria
should
be
used
to
ensure
that
the
fine
proposed
is
fixed
at
an
appropriate
level,
making
it
effective,
proportionate
and
dissuasive,
based
on
a
reference
amount
adapted
upwards
or
downwards
where
necessary
in
the
light
of
specific
circumstances.
DGT v2019