Translation of "Nach unserer information" in English
Nach
unserer
Information
waren
es
Flüchtlinge.
As
far
as
we
know,
it
was
a
group
of
refugees.
OpenSubtitles v2018
Der
Reifenverleih
ist
nach
unserer
Information
im
Supermarkt
des
Parks.
The
tube
rental
is,
according
to
our
information,
at
the
supermarket
of
the
park.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserer
Information
wird
an
den
YouTube-Server
übermittelt,
welche
unserer
Unterseiten
Sie
besucht
haben.
As
far
as
we
know,
it
will
be
transmitted
to
the
YouTube
server
which
of
our
web
pages
you
have
visited.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserer
Information
jedenfalls
sind
der
Ausschuß
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
als
federführender
Aus
schuß
und
der
mitberatende
Ausschuß
bereits
in
die
sen
Tagen
darüber
unterrichtet
worden.
For
that
is
the
main
cause
of
poverty
and
underdevelopment
in
Morocco,
and
the
European
cooperation
agreements
will
only
serve
their
purpose
once
Morocco
has
at
last
accepted
the
peace
plan
put
forward
by
the
United
Nations
and
the
African
states.
EUbookshop v2
Nach
unserer
Information...
hat
sich
Professor
Stanciulescu...
auch
mit
einem
Fall
der
Verjüngung
befasst...
ausgelöst
durch
einen
Blitzeinschlag.
But
our
informants
said
that
Professor
Stanciulescu
had
worked
with
a
somewhat
analogous
case
of
rejuvenation
induced
by
a
bolt
of
lightning.
OpenSubtitles v2018
Nach
unserer
Information
haben
die
IBFs
in
Rowenki
den
Status
eines
"selbstständigen
kosakischen
Bataillons
der
territorialen
Verteidigung"
bekommen
und
sind
unter
die
Kontrolle
der
"Volksmiliz
der
LVR"
übergegangen.
According
to
our
information,
the
illegal
military
formations
in
Rovenky
got
the
status
of
"The
Separate
Cossack
battalion
of
territorial
defense"
and
were
transferred
under
command
of
the
"people's
militia"
of
the
LPR.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
gedacht
hatte,
so
geschah
es:
Schon
die
Nr.
48
brachte
die
ohne
alle
Veranlassung
frei
aus
der
Luft
niederfallende
Verkündigung:
Die
vier
Jahre,
die
Herr
Karl
May
in
Waldheim
verbüßte,
waren
nach
unserer
Information
die
Folge
eines
Einbruchdiebstahls
in
einem
Uhrenladen.
As
I
had
thought,
so
it
happened:
Already
in
number
48,
there
came
without
any
provocation,
out
of
the
blue,
the
announcement:
"The
four
years
which
Mr.
Karl
May
had
been
sentenced
to
spend
in
Waldheim
were,
according
to
our
information,
the
consequence
of
the
burglary
of
a
watchmaker's
shop."
ParaCrawl v7.1
Nach
den
uns
vorliegenden
Informationen
ist
eine
Genehmigung
durch
das
EOT
nicht
erforderlich.
According
to
our
information,
the
approval
of
the
EOT
is
not
necessary.
Europarl v8
Nach
unseren
Informationen
ist
das
nicht
der
Fall.
According
to
our
information,
this
is
not
the
case.
Europarl v8
Nach
unseren
Informationen
funktionieren
die
Rückgabesysteme
noch
immer
hervorragend.
According
to
our
information,
the
return
systems
are
still
working
extremely
well.
Europarl v8
Nach
unseren
Informationen
sind
die
Gemeinschaftsrichtlinien
und
-bestimmungen
eingehalten
worden.
According
to
our
information,
the
Community
Directives
and
provisions
have
been
adhered
to.
Europarl v8
Nach
unseren
neuesten
Informationen
hat
sich
die
Lage
etwas
gebessert.
According
to
our
most
recent
information,
the
situation
has
improved
slightly.
Europarl v8
Nach
unseren
Informationen
ist
die
Nachfrage
momentan
nicht
rückläufig.
As
far
as
we
can
see,
demand
is
not
decreasing
at
the
moment.
Europarl v8
Oh,
nach
unseren
Informationen,
wurde
er
von
einem
KGB
Killerkommando
aufgespürt.
Oh,
according
to
our
intel,
he
was
tracked
down
by
a
KGB
hit
squad.
OpenSubtitles v2018
Nach
unseren
Informationen
liegt
dieser
Prozentsatz
je
doch
in
der
Tankschiffahrt
erheblich
höher.
The
first
proposal
provides
for
phased
liberalization
to
permit
the
many
small
operators
who
are
active
in
this
market
time
to
adapt
to
a
free
market
environment.
EUbookshop v2
Nach
unseren
Informationen
ist
es
eine
39-jährige
Touristin.
According
to
sources,
she
is
a
39-year-old
tourist.
OpenSubtitles v2018
Dies
festzuschreiben,
war
nach
unseren
Informationen
eines
der
Hauptziele
der
Abgeordneten.
Finally,
he
called'
for
the
Food
and
Veterinary
Office,
based
in
Ireland,
to
be
strengthened.
EUbookshop v2