Translation of "Nach rechtlicher prüfung" in English

Nach rechtlicher Prüfung hat der GKV-Spitzenverband vor wenigen Wochen entschieden, den Rahmenvertrag dem EuGH-Urteil entsprechend europakonform anzuwenden.
Following a legal review, the GKV-Spitzenverband decided several weeks ago to apply the Framework Agreement in order to meet European compliance with the ECJ ruling.
ParaCrawl v7.1

Die NürnbergMesse behält sich vor, einzelne Presseinformationen nach rechtlicher Prüfung nicht zu veröffentlichen oder wieder zu entfernen.
NÃ1?4rnbergMesse reserves the right not to publish or to remove individual press releases after legal examination.
ParaCrawl v7.1

Der Ministerpräsident hat schon sehr klar gesagt, dass Anpassungen gemacht werden, falls die Kommission nach der rechtlichen Prüfung beschließen sollte, dass Änderungen vorgenommen werden müssen.
The Prime Minister has already made it quite clear that adjustments will be made should the Commission decide after this legal assessment that changes need to be made.
Europarl v8

Nach einem Informationsaustausch mit den deutschen Behörden und nach einer eingehenden rechtlichen Prüfung der deutschen Vorschriften hat die Kommission nun ein Aufforderungsschreiben an Deutschland geschickt.
Following an exchange of information with the German authorities and a thorough legal assessment of the German measures, the Commission has sent a Letter of Formal Notice to Germany.
TildeMODEL v2018

Im April 2011 paraphierten das für den Handel zuständige Kommissionsmitglied, Karel De Gucht, der Minister für Handel, Industrie und Tourismus Kolumbiens sowie der Stellver­tretende Handelsminister Perus nach Abschluss einer rechtlichen Prüfung das Handels­abkommen.
In April 2011, EU Trade Commissioner Karel De Gucht, the Minister of Trade, Industry and Tourism of Colombia and the Deputy Minister for Foreign Trade of Peru initialled the Trade Agreement after the conclusion of legal review.
TildeMODEL v2018

Erst nach einer eingehenden rechtlichen Prüfung der von den Beschwerdeführern erhobenen Vorwürfe und nach mehrfacher Befragung der französischen Behörden über die Einhaltung der Gemeinschaftsvorschriften beschloß die Kommission schließlich, die ihr vorliegenden Beschwerden zu den Akten zu legen.
It was thus only after detailed legal scrutiny of the allegations made by the complainants and after questioning the French authorities on several occasions on compliance with Community legislation that the Commission finally decided to take no action regarding the complaints received.
EUbookshop v2

Alpiq hatte im Jahr 2012 nach der rechtlichen Prüfung der Situation alle zur Verfügung stehenden lokalen Rechtsmittel ergriffen.
In 2012, following the legal assessment of the situation, Alpiq exercised all legal actions that were available locally.
ParaCrawl v7.1