Translation of "Nach maßstab" in English
Nach
diesem
einzelnen
Maßstab
versagen
wir.
By
that
singular
measurement,
we
are
failing.
TED2020 v1
Nach
EU-Maßstab
wurde
sie
also
sehr
schnell
durchgedrückt.
So,
by
EU
standards,
it
has
been
rushed
through
on
a
very
fast
track.
News-Commentary v14
Nach
Ihrem
Maßstab
gemessen,
werden
Sie
wohl
nie
gebumst.
By
that
standard,
I
assume
you
never
get
laid.
OpenSubtitles v2018
Und
nach
diesem
Maßstab
bist
du
eine
Enttäuschung
für
ihn.
And
under
that
yardstick,
you've
been
a
disappointment.
OpenSubtitles v2018
Karten
können
nach
ihrem
Maßstab
zu
Gruppen
zusammengefasst
werden.
Maps
can
be
grouped
according
to
their
scale.
EUbookshop v2
Die
Auswertung
erfolgt
nach
dem
gleichen
Maßstab.
The
experiment
was
evaluated
according
to
the
same
scale.
EuroPat v2
Die
Bewertung
wurde
nach
folgendem
Maßstab
vorgenommen:
Evaluation
was
based
on
the
following
scale:
EuroPat v2
Nach
dem
Maßstab
des
Grundgesetzes
ist
hierzu
eine
gesetzliche
Regelung
nötig.
Under
the
basic
law
legal
provisions
were
required
for
such
research.
EUbookshop v2
Die
Wettbewerbsfähigkeit
unterscheidet
sich
je
nach
dem
angelegten
Maßstab.
Competitiveness
differs
according
to
the
measure
used.
EUbookshop v2
Die
Auswertung
erfolgte
nach
dem
gleichen
Maßstab.
Evaluation
is
made
in
accordance
with
the
same
rating.
EuroPat v2
Das
Aussehen
der
Prüffläche
wurde
nach
folgendem
Maßstab
beurteilt:
The
appearance
of
the
test
area
was
evaluated
according
to
the
following
scale:
EuroPat v2
Die
Direktorin
organisiert
das
Leben
im
Zentrum
nach
dem
Maßstab
interner
Regeln.
The
management
organises
the
life
of
the
Centre
in
accordance
with
its
internal
rules.
ParaCrawl v7.1
Nun,
nach
dem
Maßstab,
legte
sie
auf
einem
anderen
Blatt
Millimeterpapier.
Now,
following
the
scale,
put
them
on
a
different
sheet
of
graph
paper.
ParaCrawl v7.1
Gott
hat
einen
Maßstab,
nach
dem
er
unbußfertige
Sünder
beurteilt.
God
has
a
standard
by
which
he
will
judge
unrepentant
sinners.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Feststellung
wäre
natürlich
nur
nach
irdischem
Maßstab
möglich.
Indeed,
such
a
definition
is
possible
only
from
earthly
measurement.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Maßstab
und
Organismus
werden
dazu
Hochdruckhomogenisatoren
oder
Rührwerkskugel-
bzw.
Glasperlenmühlen
eingesetzt.
Depending
on
the
scale
and
organism,
high-pressure
homogenizers
or
stirred
ball
mills
or
glass
bead
mills
are
used
for
this
purpose.
EuroPat v2
Die
Vorgaben
unserer
Kunden
sind
der
Maßstab
nach
dem
wir
fertigen.
The
specifications
of
our
customers
are
the
yardstick
by
which
we
manufacture.
CCAligned v1
Es
wird
nach
einem
strengen
Maßstab
geführt.
It
is
guided
by
a
very
strict
standard.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unmöglich,
das
Unabschätzbare
nach
irdischem
Maßstab
zu
bemessen.
It
is
impossible
to
measure
the
Imponderable
by
earthly
standards.
ParaCrawl v7.1
Nach
welchem
Maßstab
bewerten
die
Stumpfsinnigen
Wirkungen?
By
what
measure
will
the
stupid
appraise
effects?
ParaCrawl v7.1
Man
muss
immer
seine
Urteile
nach
übergeordnetem
Maßstab,
Zeiten
und
Räumen
prüfen.
We
must
always
verify
our
judgments
with
the
world
history.
ParaCrawl v7.1
Für
Menschen,
die
nach
ihrem
eigenen
Maßstab
leben.
For
people
who
live
according
to
their
own
scale.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Maßstab
wird
das
unbeschreibliche
Opfer
gemessen.
On
this
scale
is
the
Ineffable
Sacrifice
measured.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
dem
Maßstab
otmywki
von
der
Farbe
haben
die
Besonderheit.
Depending
on
scale
otmyvki
colour
have
the
feature.
ParaCrawl v7.1
Er
maß
alles
nach
dem
Maßstab
des
Himmels.
He
measured
everything
according
to
Heaven.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Maßstab
sind
die
Norweger
die
glücklichsten
Menschen
der
Welt.
According
to
this
parameter
Norwegians
are
the
happiest
people
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Nach
demselben
Maßstab
muss
die
Kirche
auch
ihre
ökumenische
Aufgabe
erfüllen.
It
is
in
accordance
with
this
same
criterion
that
the
church
must
conduct
her
ecumenical
activity.
ParaCrawl v7.1