Translation of "Nach lieferung" in English
Sie
bewahren
diese
Bücher
mindestens
sechs
Monate
nach
der
Lieferung
auf.
They
shall
keep
these
records
for
at
least
six
months
after
dispatch.
DGT v2019
Der
Alarm
wurde
fast
drei
Wochen
nach
der
Lieferung
dieser
Öle
ausgelöst.
The
alert
was
given
nearly
three
weeks
after
these
oils
were
delivered.
Europarl v8
Die
Gültigkeitsdauer
dieser
Garantie
endet
einen
Monat
nach
der
letzten
Lieferung.
The
period
of
validity
shall
end
one
month
after
the
date
of
the
final
delivery.
DGT v2019
Sie
bewahren
dieser
Bücher
mindestens
sechs
Monate
nach
der
Lieferung
auf.
They
shall
keep
these
records
for
at
least
six
months
after
dispatch.
JRC-Acquis v3.0
Nach
dieser
Lieferung
besorge
ich
Ihnen
ein
Zimmer.
I
get
rid
of
this
load,
I'll
get
you
a
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
erst
nach
der
Lieferung
zahlen.
I
can't
pay
till
I
drop
off
this
load.
OpenSubtitles v2018
Der
Startzeitpunkt
ist
am
ersten
Montag
nach
Lieferung
der
ersten
Charge
des
Impfstoffes.
The
clock
should
start
from
the
first
Monday
after
shipment
of
the
first
batch
of
vaccine.
TildeMODEL v2018
Startzeitpunkt
wird
am
ersten
Montag
nach
der
Lieferung
der
ersten
Impfstoffcharge
sein.
The
clock
will
start
from
the
first
Monday
after
shipment
of
the
first
batch
of
vaccine.
TildeMODEL v2018
Die
Uhr
beginnt
ab
dem
ersten
Montag
nach
der
Lieferung
der
ersten
Impfstoff-Charge.
The
clock
should
start
from
the
first
Monday
after
shipment
of
the
first
batch
of
vaccine.
TildeMODEL v2018
Also
wurde
er
irgendwann
nach
der
Lieferung
ermordet.
So
he
was
murdered
sometime
after
it
was
delivered.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
du
morgen
mit
der
ersten
Lieferung
nach
Berlin
reist.
And
I
want
you
to
go
to
Berlin
with
the
first
delivery
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
aber
wichtige
Lieferung
nach
Perth
zu
bringen.
We
have
important
cargo
to
take
to
Perth.
OpenSubtitles v2018
Morgen
müssen
wir
wegen
der
Lieferung
nach
Philly.
Tomorrow
we're
gonna
need
to
go
to
Philly
for
that
delivery.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auf
der
Suche
nach
der
Catoca
Lieferung.
We're
looking
for
the
Catoca
shipment.
OpenSubtitles v2018
Nach
dieser
Lieferung
steige
ich
aus.
I'm
out
after
this
shipment.
OpenSubtitles v2018
Aber
Lieferung
nach
Hause
ist
in
Manhattan
nichts
neues.
But
home
delivery's
nothing
new
in
Manhattan.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
nächsten
Lieferung
kriege
ich
die
andere
Hälfte.
When
I
deliver
this
next
load,
it'll
get
me
another
half
mil.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gern
eine
Lieferung
nach
Beverly
hills.
Hi.
I'd
like
to
get
a
delivery
to
Beverly
Hills.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
nächsten
Lieferung
habe
ich
über
eine
Million.
I
make
this
delivery...
I'm
gonna
have
me
over
a
million.
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
ist
nur:
Was
passiert
nach
der
Lieferung?
The
only
question
is
what
happens
after
he
takes
delivery?
OpenSubtitles v2018
Juniors
letzte
Lieferung
nach
Neapel
war
vor
2
Monaten.
Junior's
last
shipment
went
to
Naples
two
months
ago.
OpenSubtitles v2018
Der
Boss
ist
auf
der
Suche
nach
einer
Lieferung
von
gestern
Abend.
The
big
guy's
looking
for
a
consignment
from
a
wedding
in
Ringwood
last
night.
OpenSubtitles v2018
Nächste
Woche
kommt
eine
Lieferung
nach
San
Pedro.
There's
a
shipment
coming
into
San
Pedro
next
week.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
nach
meiner
Lieferung.
Word.
I
got
to
make
a
few
deliveries
and
I'll
check
you
back
there,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Aufbau
und
Montage
werden
unmittelbar
nach
der
Lieferung
beginnen.
Erection
and
fixing
will
commence
on
delivery.
EUbookshop v2
Also,
was
ist
das
für
eine
Lieferung
nach
McPluto?
So,
what's
this
delivery
to
McPluto?
OpenSubtitles v2018