Translation of "Nach lieferung" in English

Sie bewahren diese Bücher mindestens sechs Monate nach der Lieferung auf.
They shall keep these records for at least six months after dispatch.
DGT v2019

Der Alarm wurde fast drei Wochen nach der Lieferung dieser Öle ausgelöst.
The alert was given nearly three weeks after these oils were delivered.
Europarl v8

Die Gültigkeitsdauer dieser Garantie endet einen Monat nach der letzten Lieferung.
The period of validity shall end one month after the date of the final delivery.
DGT v2019

Sie bewahren dieser Bücher mindestens sechs Monate nach der Lieferung auf.
They shall keep these records for at least six months after dispatch.
JRC-Acquis v3.0

Nach dieser Lieferung besorge ich Ihnen ein Zimmer.
I get rid of this load, I'll get you a room.
OpenSubtitles v2018

Ich kann erst nach der Lieferung zahlen.
I can't pay till I drop off this load.
OpenSubtitles v2018

Der Startzeitpunkt ist am ersten Montag nach Lieferung der ersten Charge des Impfstoffes.
The clock should start from the first Monday after shipment of the first batch of vaccine.
TildeMODEL v2018

Startzeitpunkt wird am ersten Montag nach der Lieferung der ersten Impfstoffcharge sein.
The clock will start from the first Monday after shipment of the first batch of vaccine.
TildeMODEL v2018

Die Uhr beginnt ab dem ersten Montag nach der Lieferung der ersten Impfstoff-Charge.
The clock should start from the first Monday after shipment of the first batch of vaccine.
TildeMODEL v2018

Also wurde er irgendwann nach der Lieferung ermordet.
So he was murdered sometime after it was delivered.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass du morgen mit der ersten Lieferung nach Berlin reist.
And I want you to go to Berlin with the first delivery in the morning.
OpenSubtitles v2018

Wir haben aber wichtige Lieferung nach Perth zu bringen.
We have important cargo to take to Perth.
OpenSubtitles v2018

Morgen müssen wir wegen der Lieferung nach Philly.
Tomorrow we're gonna need to go to Philly for that delivery.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf der Suche nach der Catoca Lieferung.
We're looking for the Catoca shipment.
OpenSubtitles v2018

Nach dieser Lieferung steige ich aus.
I'm out after this shipment.
OpenSubtitles v2018

Aber Lieferung nach Hause ist in Manhattan nichts neues.
But home delivery's nothing new in Manhattan.
OpenSubtitles v2018

Nach der nächsten Lieferung kriege ich die andere Hälfte.
When I deliver this next load, it'll get me another half mil.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gern eine Lieferung nach Beverly hills.
Hi. I'd like to get a delivery to Beverly Hills.
OpenSubtitles v2018

Nach der nächsten Lieferung habe ich über eine Million.
I make this delivery... I'm gonna have me over a million.
OpenSubtitles v2018

Die Frage ist nur: Was passiert nach der Lieferung?
The only question is what happens after he takes delivery?
OpenSubtitles v2018

Juniors letzte Lieferung nach Neapel war vor 2 Monaten.
Junior's last shipment went to Naples two months ago.
OpenSubtitles v2018

Der Boss ist auf der Suche nach einer Lieferung von gestern Abend.
The big guy's looking for a consignment from a wedding in Ringwood last night.
OpenSubtitles v2018

Nächste Woche kommt eine Lieferung nach San Pedro.
There's a shipment coming into San Pedro next week.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns nach meiner Lieferung.
Word. I got to make a few deliveries and I'll check you back there, all right?
OpenSubtitles v2018

Aufbau und Montage werden unmittelbar nach der Lieferung beginnen.
Erection and fixing will commence on delivery.
EUbookshop v2

Also, was ist das für eine Lieferung nach McPluto?
So, what's this delivery to McPluto?
OpenSubtitles v2018