Translation of "Nach ermessen des" in English

Nach Ermessen des Arztes kann das Kontrollintervall häufiger sein als das Injektionsintervall.
Based on the physician's judgement the schedule of monitoring visits may be more frequent than the injection visits.
ELRC_2682 v1

Nach Ermessen des Chirurgen können zur zusätzlichen Fixierung einige resorbierbare Einzelknopfnähte gesetzt werden.
At the surgeon's discretion, a few interrupted absorbable sutures may also be used to provide
ELRC_2682 v1

Prämedikation für Infusionsreaktionen wurde nach Ermessen des Arztes gehandhabt.
Pre-medication for infusion reactions was managed at physician discretion.
ELRC_2682 v1

Nach der Zynteglo-Infusion erfolgte die Eisenchelatbehandlung des Patienten nach Ermessen des Arztes.
After Zynteglo infusion patient iron chelation was managed at physician discretion.
ELRC_2682 v1

Die niedrigste wirksame Dosis sollte nach klinischem Ermessen des behandelnden Arztes beibehalten werden.
The lowest effective dose should be maintained according to the clinical judgement of the treating physician.
ELRC_2682 v1

Nach Ermessen des Arztes kann auch eine stärkere Dosissenkung erfolgen.
A larger dose reduction may occur at the discretion of the physician.
ELRC_2682 v1

Andere Narkoseverfahren können nach Ermessen des Chirurgen angewendet werden.
Other anaesthesiology procedures may be followed at the discretion of the surgeon.
ELRC_2682 v1

Drei verschiedene Geschwindigkeiten für die Prüfungen werden nach Ermessen des Technischen Dienstes ausgewählt.
Three different speeds will be chosen for the tests at the discretion of the technical service
DGT v2019

Die Behandlung kann nach Ermessen des behandelnden Arztes wieder aufgenommen werden.
Treatment can be resumed at the discretion of the treating physician.
TildeMODEL v2018

Nach Ermessen des behandelnden Ophthalmologen können präoperativ Antibiotika-haltige Tropfen gegeben werden.
Preoperative antibiotic drops may be administered at the discretion of the treating ophthalmologist.
TildeMODEL v2018

Nach Ermessen des behandelnden Ophthalmologen können präoperativ antibiotikahaltige Tropfen gegeben werden.
Preoperative antibiotic drops may be administered at the discretion of the treating ophthalmologist.
TildeMODEL v2018

Sentineltiere können nach Ermessen des Studienleiters von Fall zu Fall seziert werden.
Sentinel animals may require necropsy on a case-by-case basis, at the discretion of the study director.
DGT v2019

Abstieg nach Ermessen des Piloten ist genehmigt.
Descent at pilot's discretion is approved.
OpenSubtitles v2018

Für Mac gilt nach alleinigem Ermessen des Unternehmens:
For Mac, once shall be applicable upon Company's sole discretion:
CCAligned v1

Die Zahlung erfolgt nach Ermessen des Bürger-Steuerpflichtigen, zusammen mit der Steuererklärung.
The payment is at the discretion of the citizen-taxpayer, together with the tax return.
CCAligned v1

Alle Ränge werden manuell und nach ermessen des Teams vergeben.
All ranks will estimate by hand and after of the team award.
ParaCrawl v7.1

Alle Bestellungen werden nach ausschließlichem Ermessen des Verkäufers angenommen.
All purchase orders will be accepted entirely at Seller’s discretion.
ParaCrawl v7.1

Die Zuteilung der Zimmer erfolgt nach Ermessen des Personals.
Rooms are allocated at the discretion of the staff.
ParaCrawl v7.1

Eine Woche später können Sie nach Ermessen des Arztes weitere Übungen hinzufügen.
Then a week later, at the discretion of the doctor, you can add exercise.
ParaCrawl v7.1

Der Versand erfolgt nach bestem Ermessen des Lieferers.
Shipment shall be effected to the best of the supplier’s judgment.
ParaCrawl v7.1

Unangemessene Kommentare werden nach freiem Ermessen des Autors gelöscht oder bearbeitet.
Inappropriate comments will be deleted or edited at the author’s discretion.
ParaCrawl v7.1

Zustell- und Babybetten sind auf Anfrage sowie nach Ermessen des Hotels verfügbar.
Extra beds and cots are available on demand at the discretion of the hotel.
ParaCrawl v7.1

Diese Klausel wird nach Ermessen des Casino-Management eingesetzt werden.
This clause will be applied at the discretion of the casino management.
ParaCrawl v7.1

Fehler und Auslassungen werden nach dem Ermessen des Herstellers akzeptiert.
Errors and omissions may be accepted at the Manufacturer's sole discretion.
ParaCrawl v7.1

Alle Informationen können nach Ermessen des Unternehmens geändert, ergänzt oder gelöscht werden.
Any information may be modified or amended, or deleted at the sole discretion of the company.
CCAligned v1