Translation of "Nach einigen" in English

Nach einigen Tagen lässt sie ihre Kinder in der Krippe.
After a few days, she leaves her children at the day nursery.
Europarl v8

Das muss nach einigen Jahren auf den Prüfstand gestellt werden.
After an interval of a few years, it is important to put it to the test.
Europarl v8

Das haben wir meiner Ansicht nach bei einigen Gebieten nicht getan.
In my opinion in some areas we have not.
Europarl v8

Nach einigen Monaten hat sich jetzt immer noch keine Lösung ergeben.
Several months later no solution has been arrived at.
Europarl v8

Leider geht er meiner Ansicht nach in einigen Punkten nicht weit genug.
I find, sadly, that in some matters it does not go far enough.
Europarl v8

Nach einigen Jahren haben beide Anspruch auf Überstellung in ihren Heimatmitgliedstaat.
After several years, both are eligible for transfer back to their home Member State.
Europarl v8

Nach einigen Beratungen hat das Vereinigte Königreich seine Haltung korrigiert.
After some discussions, the UK has corrected its position.
Europarl v8

Nach einigen Minuten holte der Oberst sie wieder ein.
In a few minutes he overtook Kitty and her mother.
Books v1

Nachdem das Wasser nach einigen Wochen wieder floss, wurde der Strom abgestellt.
A couple weeks after the water supply was restored into one shared tap, the authorities ordered electricity to be shut off.
GlobalVoices v2018q4

Nach einigen Fluktuationen am Anfang, sobald Firmen entwickeln, skalieren sie wunderbar.
There it is: after some little fluctuations at the beginning, when companies are innovating, they scale beautifully.
TED2020 v1

Nach einigen Tagen muss der Glucosesensor entfernt und ausgetauscht werden.
Within a few days, glucose sensors have to be moved and replaced.
TED2020 v1

Nach Verlauf von einigen Minuten fragte er mit seltsamem Ton:
At the end of a few minutes he inquired in rather a peculiar tone--
Books v1

Nach einigen Minuten erhob der König von Thunes noch einmal die Stimme:
After a few minutes, the King of Thunes raised his voice once more,??
Books v1

Achten Sie darauf, dass ich nach einigen Sekunden weitergeleitet werde.
Notice that after a couple of seconds, I get redirected.
TED2020 v1

Das Flüsschen daneben ergießt sich nach einigen hundert Metern in einen kleinen Weiher.
The stream next to it runs a few hundred yards and ends in a small pond.
TED2020 v1

Interessanterweise passiert nach einigen Monaten das Folgende.
Interestingly enough, you give them a few months, and this is what happens.
TED2020 v1

Die Tournee konnte nach einigen Tagen Unterbrechung fortgesetzt werden.
He was discharged from the hospital the following day.
Wikipedia v1.0

Nach einigen Verletzungen beschloss er 1964, Football bleiben zu lassen.
He later said that the injury prevented him from playing barre chords.
Wikipedia v1.0

Nach einigen Diskussionen einigte sich der Parteitag aber auf Woodrow Wilson als Spitzenkandidaten.
He changed his mind after Wilson assured him that he would be given plenty of responsibilities.
Wikipedia v1.0

Ein Schwerverletzter starb nach einigen Stunden im Unfallkrankenhaus Berlin.
One of the seriously injured died after a few hours in the Berlin Emergency Hospital.
Wikipedia v1.0

Nach einigen Fernseharbeiten und Kurzfilmen war er Assistent von Abbas Kiarostami.
From his war experiences he made a documentary about the war that was eventually shown on TV.
Wikipedia v1.0

Diese Versuche wurden stets spätestens nach einigen Wochen aufgegeben.
These trials were always given up after a few weeks at the most.
Wikipedia v1.0

Nach einigen Wochen bis einem Jahr sind sie voll entwickelt.
Development to pupation takes between several weeks and one year.
Wikipedia v1.0