Translation of "Nach draußen schauen" in English

Sie fürchten sich davor auch nur nach draußen zu schauen.
They are frightened to look outside it.
ParaCrawl v7.1

Erst viel später entwickeln wir die Sinne, um nach draußen zu schauen.
Only much later we develop the senses to look outside.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen müssen nach draußen schauen und die Gefühle der um sie herum betrachten.
People must look outside themselves and consider the feelings of those around them.
ParaCrawl v7.1

Es ist langweilig, kalt und macht überhaupt keinen Spaß in das triste Grau nach draußen zu schauen!
It is boring, cold and it's not fun at all to look into the dreary grey landscape!
ParaCrawl v7.1

Anstatt immer nach draußen zu schauen, zentriere dich in dir selbst im erweiterten HIER und JETZT als Wahrer Einer!
Instead of always looking outside ourselves, just center yourself in the expanded HERE and NOW as a True One!
ParaCrawl v7.1

Durch die Fenster können Sie nach draußen schauen, von außen kann aber niemand in Ihre Wohnung sehen.
Through the windows you can look out from the outside, but no one can see into your apartment.
ParaCrawl v7.1

Sie erlauben der Angst ihr Leben zu kontrollieren, das hält sie sicher verwahrt in ihrer kleine Blase, vollkommen kontrolliert, zu verängstigt um nach draußen zu schauen.
They allow fear to control their lives, it keeps them safely in their little bubble, totally controlled, frightened to look outside it.
ParaCrawl v7.1

Wir entscheiden uns für ein Loch, da man ja eher nicht auffallen will als dass man durch die geschlossenen "Läden" nach draußen schauen will.
We decide on one whole as more often than not one doesn't want to be detected than one needs to look outside through the closed "blinds".
ParaCrawl v7.1

Sie werden sich im komplett restaurierten Tramwagen vorkommen wie in den 1930ern, aber wenn Sie nach draußen schauen, werden Sie die moderne Architektur sehen, die Rotterdam zu bieten hat.
On board the beautifully overhauled tram you feel like going back to the 1930s, but when you look outside you'll see all the modern architecture in Rotterdam rolling by.
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie nach der Stärkung wieder nach Draußen und schauen sich die Nachbauten des Rose Garden und South Lawn vom Weißen Haus an sowie Reagans letzte Ruhestätte und Gedenkstätte, neben seiner Frau Nancy.
Head back outside to see replicas of the White House's Rose Garden and South Lawn, as well as Reagan's final resting place and memorial, next to wife Nancy.
ParaCrawl v7.1

Bis zu 175 Besucher haben Platz, um am Rand der Kapsel zu stehen und nach draußen zu schauen oder sich zu bewegen und die Aussicht aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten.
There is room for up to 175 visitors to stand at the edge of the pod and look out, or to move around and see the view from different angles.
ParaCrawl v7.1

Königinmutter, komm nach draußen, Schau, was wir dir gebracht haben.
King's mother, come outside, See what we've brought you.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich nun nach draußen schaue und belustigt sehe, wie´s da zugeht, frag ich mich, wie ich es so lange mit dem sterilen, pflegeleichten Rasen hab aushalten können.
When I look outside now and can watch amused the happenings out there, than I ask myself how I could stand for such a long time the sterile easy-maintenance lawn.
ParaCrawl v7.1

Wenn du vermutest, dass er eine Störung im Verdauungstrakt hat, dann folge ihm nach draußen und schaue zu, wie er sein „Geschäft“ erledigt, damit du sehen kannst, was bei ihm herauskommt.
If you suspect he has a gastro-intestinal disturbance, follow him outside when he toilets so that you can see what he passes.
ParaCrawl v7.1

Oft schließe ich mich im meiner 12-Quadratmeter-Küche ein und denke nach, während ich durchs Fenster nach draußen schaue – in den Himmel oder auf die Bäume.
I often lock myself up in my 12 square meter kitchen and contemplate while looking at the the sky and trees outside the window.
ParaCrawl v7.1

Da sind keine komplizierten oder bürokratischen Regelungen nötig: schmeiß einfach einen Stuhl nach draußen und schau was passiert.
There's no need for complicated or bureaucratic arrangements: just plonk a chair outside and see what happens.
ParaCrawl v7.1