Translation of "Nach draußen schauen" in English
Sie
fürchten
sich
davor
auch
nur
nach
draußen
zu
schauen.
They
are
frightened
to
look
outside
it.
ParaCrawl v7.1
Erst
viel
später
entwickeln
wir
die
Sinne,
um
nach
draußen
zu
schauen.
Only
much
later
we
develop
the
senses
to
look
outside.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
müssen
nach
draußen
schauen
und
die
Gefühle
der
um
sie
herum
betrachten.
People
must
look
outside
themselves
and
consider
the
feelings
of
those
around
them.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
langweilig,
kalt
und
macht
überhaupt
keinen
Spaß
in
das
triste
Grau
nach
draußen
zu
schauen!
It
is
boring,
cold
and
it's
not
fun
at
all
to
look
into
the
dreary
grey
landscape!
ParaCrawl v7.1
Anstatt
immer
nach
draußen
zu
schauen,
zentriere
dich
in
dir
selbst
im
erweiterten
HIER
und
JETZT
als
Wahrer
Einer!
Instead
of
always
looking
outside
ourselves,
just
center
yourself
in
the
expanded
HERE
and
NOW
as
a
True
One!
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Fenster
können
Sie
nach
draußen
schauen,
von
außen
kann
aber
niemand
in
Ihre
Wohnung
sehen.
Through
the
windows
you
can
look
out
from
the
outside,
but
no
one
can
see
into
your
apartment.
ParaCrawl v7.1
Sie
erlauben
der
Angst
ihr
Leben
zu
kontrollieren,
das
hält
sie
sicher
verwahrt
in
ihrer
kleine
Blase,
vollkommen
kontrolliert,
zu
verängstigt
um
nach
draußen
zu
schauen.
They
allow
fear
to
control
their
lives,
it
keeps
them
safely
in
their
little
bubble,
totally
controlled,
frightened
to
look
outside
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
entscheiden
uns
für
ein
Loch,
da
man
ja
eher
nicht
auffallen
will
als
dass
man
durch
die
geschlossenen
"Läden"
nach
draußen
schauen
will.
We
decide
on
one
whole
as
more
often
than
not
one
doesn't
want
to
be
detected
than
one
needs
to
look
outside
through
the
closed
"blinds".
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
sich
im
komplett
restaurierten
Tramwagen
vorkommen
wie
in
den
1930ern,
aber
wenn
Sie
nach
draußen
schauen,
werden
Sie
die
moderne
Architektur
sehen,
die
Rotterdam
zu
bieten
hat.
On
board
the
beautifully
overhauled
tram
you
feel
like
going
back
to
the
1930s,
but
when
you
look
outside
you'll
see
all
the
modern
architecture
in
Rotterdam
rolling
by.
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
nach
der
Stärkung
wieder
nach
Draußen
und
schauen
sich
die
Nachbauten
des
Rose
Garden
und
South
Lawn
vom
Weißen
Haus
an
sowie
Reagans
letzte
Ruhestätte
und
Gedenkstätte,
neben
seiner
Frau
Nancy.
Head
back
outside
to
see
replicas
of
the
White
House's
Rose
Garden
and
South
Lawn,
as
well
as
Reagan's
final
resting
place
and
memorial,
next
to
wife
Nancy.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
175
Besucher
haben
Platz,
um
am
Rand
der
Kapsel
zu
stehen
und
nach
draußen
zu
schauen
oder
sich
zu
bewegen
und
die
Aussicht
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
zu
betrachten.
There
is
room
for
up
to
175
visitors
to
stand
at
the
edge
of
the
pod
and
look
out,
or
to
move
around
and
see
the
view
from
different
angles.
ParaCrawl v7.1
Königinmutter,
komm
nach
draußen,
Schau,
was
wir
dir
gebracht
haben.
King's
mother,
come
outside,
See
what
we've
brought
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
nun
nach
draußen
schaue
und
belustigt
sehe,
wie´s
da
zugeht,
frag
ich
mich,
wie
ich
es
so
lange
mit
dem
sterilen,
pflegeleichten
Rasen
hab
aushalten
können.
When
I
look
outside
now
and
can
watch
amused
the
happenings
out
there,
than
I
ask
myself
how
I
could
stand
for
such
a
long
time
the
sterile
easy-maintenance
lawn.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
vermutest,
dass
er
eine
Störung
im
Verdauungstrakt
hat,
dann
folge
ihm
nach
draußen
und
schaue
zu,
wie
er
sein
„Geschäft“
erledigt,
damit
du
sehen
kannst,
was
bei
ihm
herauskommt.
If
you
suspect
he
has
a
gastro-intestinal
disturbance,
follow
him
outside
when
he
toilets
so
that
you
can
see
what
he
passes.
ParaCrawl v7.1
Oft
schließe
ich
mich
im
meiner
12-Quadratmeter-Küche
ein
und
denke
nach,
während
ich
durchs
Fenster
nach
draußen
schaue
–
in
den
Himmel
oder
auf
die
Bäume.
I
often
lock
myself
up
in
my
12
square
meter
kitchen
and
contemplate
while
looking
at
the
the
sky
and
trees
outside
the
window.
ParaCrawl v7.1
Da
sind
keine
komplizierten
oder
bürokratischen
Regelungen
nötig:
schmeiß
einfach
einen
Stuhl
nach
draußen
und
schau
was
passiert.
There's
no
need
for
complicated
or
bureaucratic
arrangements:
just
plonk
a
chair
outside
and
see
what
happens.
ParaCrawl v7.1