Translation of "Nach derzeitiger einschätzung" in English

Nach derzeitiger Einschätzung der Kommission sind mindestens folgende Informationen auszutauschen:
The Commission’s preliminary assessment of the minimum information which will need to be exchanged is as follows:
TildeMODEL v2018

Nach derzeitiger Einschätzung der Forschungsinstitute dürfte der deutsche TV-Werbemarkt 2014 um rund drei Prozent netto wachsen.
Research institutes currently estimate that the German TV advertising market is likely to grow by around 3Â % net in 2014.
ParaCrawl v7.1

Das EBIT wird angesichts des dritten Quartals nach derzeitiger Einschätzung bei über 20 Mio. EUR und damit unterhalb der bisherigen Jahresprognose liegen.
In light of the third quarter, EBIT for the full year is currently expected to be above EUR20 million and therefore lower than previously forecast.
ParaCrawl v7.1

Von sehr geringen Konzentrationen, wie sie derzeit in der Umwelt zu erwarten sind, geht nach derzeitiger Einschätzung keine Gefahr für Umweltorganismen aus.
For very low concentrations, as they are currently expected in the environment, no risk to environmental organisms is currently estimated. Literatur
ParaCrawl v7.1

Die Rolle der aus diesen Tieren erzeugten Lebensmittel für die Ausbreitung der nutztierassoziierten MRSA ist nach derzeitiger Einschätzung des BfR jedoch aufgrund der meist niedrigen Keimzahlen gering.
However, in the current estimation of the BfR, foods produced from these animals only play a minor role in the spread of production animal-associated MRSA due to the low numbers of bacteria numbers involved.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitiger Einschätzung werden sich diese beiden gegenläufigen Effekte nahezu ausgleichen, so dass der geplante und prognostizierte Anstieg des EBITDA im Wesentlichen aus der Verbesserung der operativen Geschäftstätigkeit resultiert.
According to current estimations, these two opposing effects will virtually cancel each other out, so that the planned and forecast increase in EBITDA will result essentially from improvement of the business activities.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitiger Einschätzung wird das Konzernergebnis nach Steuern der Porsche SE zum 31. Dezember 2018 zwischen EUR 2,5 Mrd. und EUR 3,5 Mrd. liegen.
Based on current expectations, the group"s earnings after taxes guidance of Porsche SE as at 31 December 2018 will be between EUR 2.5bn and EUR 3.5bn.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitiger Einschätzung ist davon auszugehen, dass sich das organische Umsatzwachstum am unteren Ende des Korridors befinden wird.
TAKKT currently expects organic turnover growth to come in at the lower end of this range.
ParaCrawl v7.1

Dass in dieser Liste auch dermatologische Erkrankungen enthalten sein werden, ist nach derzeitiger Einschätzung der Lage jedoch nicht zu erwarten.
However, according to the present evaluation of the situation it cannot be expected that this list will comprise dermatological diseases.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitiger vorläufiger Einschätzung sind mit Ausnahme von IFRS 7 keine oder keine wesentlichen Auswirkungen auf die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage des Konzerns gegeben.
According to the present, provisional assessments, they will not or not substantially affect group net assets, financial situation or operating results, with the exception of IFRS 7.
ParaCrawl v7.1

Dieses Protokoll dürfte nach der derzeitigen Einschätzung des Ratifizierungsprozesses nicht vor 2004 in Kraft treten.
According to current estimates regarding the ratification process, this Protocol is unlikely to enter into force before 2004.
TildeMODEL v2018

Nach unserer derzeitigen Einschätzung wollen jedoch die meisten der 50 000 Flüchtlinge dorthin zurückkehren, woher sie kamen - Madura - und wo sie Familienangehörige haben, die ihnen Unterstützung gewähren können.
However, our current assessment is that most of the 50 000 refugees intend to return to their place of origin - Madura - where they have families who will be able to support them.
Europarl v8