Translation of "Nach derzeitiger einschätzung" in English
Nach
derzeitiger
Einschätzung
der
Kommission
sind
mindestens
folgende
Informationen
auszutauschen:
The
Commission’s
preliminary
assessment
of
the
minimum
information
which
will
need
to
be
exchanged
is
as
follows:
TildeMODEL v2018
Nach
derzeitiger
Einschätzung
der
Forschungsinstitute
dürfte
der
deutsche
TV-Werbemarkt
2014
um
rund
drei
Prozent
netto
wachsen.
Research
institutes
currently
estimate
that
the
German
TV
advertising
market
is
likely
to
grow
by
around
3Â
%
net
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Das
EBIT
wird
angesichts
des
dritten
Quartals
nach
derzeitiger
Einschätzung
bei
über
20
Mio.
EUR
und
damit
unterhalb
der
bisherigen
Jahresprognose
liegen.
In
light
of
the
third
quarter,
EBIT
for
the
full
year
is
currently
expected
to
be
above
EUR20
million
and
therefore
lower
than
previously
forecast.
ParaCrawl v7.1
Von
sehr
geringen
Konzentrationen,
wie
sie
derzeit
in
der
Umwelt
zu
erwarten
sind,
geht
nach
derzeitiger
Einschätzung
keine
Gefahr
für
Umweltorganismen
aus.
For
very
low
concentrations,
as
they
are
currently
expected
in
the
environment,
no
risk
to
environmental
organisms
is
currently
estimated.
Literatur
ParaCrawl v7.1
Die
Rolle
der
aus
diesen
Tieren
erzeugten
Lebensmittel
für
die
Ausbreitung
der
nutztierassoziierten
MRSA
ist
nach
derzeitiger
Einschätzung
des
BfR
jedoch
aufgrund
der
meist
niedrigen
Keimzahlen
gering.
However,
in
the
current
estimation
of
the
BfR,
foods
produced
from
these
animals
only
play
a
minor
role
in
the
spread
of
production
animal-associated
MRSA
due
to
the
low
numbers
of
bacteria
numbers
involved.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitiger
Einschätzung
werden
sich
diese
beiden
gegenläufigen
Effekte
nahezu
ausgleichen,
so
dass
der
geplante
und
prognostizierte
Anstieg
des
EBITDA
im
Wesentlichen
aus
der
Verbesserung
der
operativen
Geschäftstätigkeit
resultiert.
According
to
current
estimations,
these
two
opposing
effects
will
virtually
cancel
each
other
out,
so
that
the
planned
and
forecast
increase
in
EBITDA
will
result
essentially
from
improvement
of
the
business
activities.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitiger
Einschätzung
wird
das
Konzernergebnis
nach
Steuern
der
Porsche
SE
zum
31.
Dezember
2018
zwischen
EUR
2,5
Mrd.
und
EUR
3,5
Mrd.
liegen.
Based
on
current
expectations,
the
group"s
earnings
after
taxes
guidance
of
Porsche
SE
as
at
31
December
2018
will
be
between
EUR
2.5bn
and
EUR
3.5bn.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitiger
Einschätzung
ist
davon
auszugehen,
dass
sich
das
organische
Umsatzwachstum
am
unteren
Ende
des
Korridors
befinden
wird.
TAKKT
currently
expects
organic
turnover
growth
to
come
in
at
the
lower
end
of
this
range.
ParaCrawl v7.1
Dass
in
dieser
Liste
auch
dermatologische
Erkrankungen
enthalten
sein
werden,
ist
nach
derzeitiger
Einschätzung
der
Lage
jedoch
nicht
zu
erwarten.
However,
according
to
the
present
evaluation
of
the
situation
it
cannot
be
expected
that
this
list
will
comprise
dermatological
diseases.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitiger
vorläufiger
Einschätzung
sind
mit
Ausnahme
von
IFRS
7
keine
oder
keine
wesentlichen
Auswirkungen
auf
die
Vermögens-,
Finanz-
und
Ertragslage
des
Konzerns
gegeben.
According
to
the
present,
provisional
assessments,
they
will
not
or
not
substantially
affect
group
net
assets,
financial
situation
or
operating
results,
with
the
exception
of
IFRS
7.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Protokoll
dürfte
nach
der
derzeitigen
Einschätzung
des
Ratifizierungsprozesses
nicht
vor
2004
in
Kraft
treten.
According
to
current
estimates
regarding
the
ratification
process,
this
Protocol
is
unlikely
to
enter
into
force
before
2004.
TildeMODEL v2018
Nach
unserer
derzeitigen
Einschätzung
wollen
jedoch
die
meisten
der
50
000
Flüchtlinge
dorthin
zurückkehren,
woher
sie
kamen
-
Madura
-
und
wo
sie
Familienangehörige
haben,
die
ihnen
Unterstützung
gewähren
können.
However,
our
current
assessment
is
that
most
of
the
50
000
refugees
intend
to
return
to
their
place
of
origin
-
Madura
-
where
they
have
families
who
will
be
able
to
support
them.
Europarl v8