Translation of "Nach der rückkehr" in English

Nach der Rückkehr von einer solchen Reise verließ ihn seine Frau.
After returning from one such trip he separated from his wife.
Wikipedia v1.0

Nach der Rückkehr wurde er 1687 Professor der Eloquenz.
In 1685 he became professor of Greek at Basel.
Wikipedia v1.0

Nach der Rückkehr nach Rumänien wurde er Professor in Iasi.
After returning to Romania, he was named Professor of Mechanics at the University of Ia?i.
Wikipedia v1.0

Auch nach der Rückkehr nach China blieben die Brüder eng verbunden.
Common people may understand the latter, but not the former.
Wikipedia v1.0

Nach der Rückkehr zu Zenit verbrachte Beresowski dort die besten Jahre seiner Karriere.
After returning to the Zenit, Berezovsky spent the best years of his career there.
Wikipedia v1.0

Nach der Rückkehr zur Farmliga erhielt er den Ringnamen Kofi Kingston.
Kingston worked there for most of the remainder of the year.
Wikipedia v1.0

Nach der Rückkehr nach Kairo beging er 1944 Suizid.
He took up the Cairo offer, moving there in 1937.
Wikipedia v1.0

Nach der Rückkehr ins Hotel sind Hank und die Draytons nicht mehr auffindbar.
Lucy offers to return Hank to the hotel while the police question Ben and Jo.
Wikipedia v1.0

Nach der Rückkehr nach England wurde er in Millfield aufs Internat gesandt.
On his return to England he spent a year at Millfield, an independent boarding school in Somerset after which he continued his education in London for two years.
Wikipedia v1.0

Nach der endgültigen Rückkehr der Familie nach Deutschland 1872 starb der Vater.
After the family's return to Germany in 1872, her father died.
Wikipedia v1.0

Nach der Rückkehr findet sich Souchak nur langsam wieder in der Stadt zurecht.
The same day, Souchak finds out that Porter is coming to Chicago to do a presentation at a symposium.
Wikipedia v1.0

So wären ihm nach der Rückkehr lediglich acht Zehen verblieben.
It is one of the most successful singles in that country of all time.
Wikipedia v1.0

Nach der Rückkehr in die Vereinigten Staaten wuchs sie in Nashville auf.
After returning to the U.S., she spent her childhood in Nashville, Tennessee.
Wikipedia v1.0

Nach der Rückkehr der Bourbonen war Bourmont namentlich bei der Verurteilung Neys tätig.
After the fall of Napoleon, Bourmont rallied to the Bourbons.
Wikipedia v1.0

Unmittelbar nach der Rückkehr engagierte er sich wieder in der regionalen Arbeiterbewegung.
Immediately on his return he started being active again in the regional workers' movement.
Wikipedia v1.0

Nach der glücklichen Rückkehr gelobten alle, den Ritt jedes Jahr zu wiederholen.
After a safe journey, the participants vowed to repeat the ride every year.
Wikipedia v1.0

Die Zeit nach der Rückkehr war sehr fruchtbar.
His stay in Rome was, however, a real exile.
Wikipedia v1.0

Nach der Rückkehr nach San Francisco besuchte sie eine High School mit Kunstprofil.
She moved with her family to Tokyo, Japan when she was 4 years old, and moved back to San Francisco when she was 8, where she later attended The Urban School of San Francisco, an independent arts high school.
Wikipedia v1.0

Nach der Rückkehr in die Niederlande erhielt er Unterricht bei Willem Pijper.
After returning to the Netherlands in 1929, he studied with Willem Pijper.
Wikipedia v1.0

Nach der Rückkehr lösten sie sich auf.
At the end of 1967 they returned to England.
Wikipedia v1.0

Nach der Rückkehr wurde die Barke im Tempel von Karnak festlich empfangen.
Men were sent out by Hatshepsut to collect stone from the quarry there to bring back to Karnak.
Wikipedia v1.0

Nach der Rückkehr erschienen nur noch wenige Schriften von ihm.
After his return only a few scientific documents by him appeared.
Wikipedia v1.0

Sie werden nach der Rückkehr vielleicht befördert.
It might mean a promotion when you get home.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen uns besuchen, gleich nach der Rückkehr von unserem Flug.
You have to visit us, Arsenyev, as soon as we return.
OpenSubtitles v2018

Nach der Rückkehr in die Niederlande beantragte sie die Erstattung der Behandlungskosten.
On returning to her country of residence, she applied for reimbursement of the cost of treatment.
TildeMODEL v2018