Translation of "Nach dem prinzip" in English
Sie
haben
nach
dem
Prinzip
"Sicherheit
an
oberster
Stelle"
gehandelt.
They
have
acted
according
to
the
principle
that
safety
is
paramount.
Europarl v8
Forschungsmittel
können
nur
nach
dem
Prinzip
der
Exzellenz
vergeben
werden.
Research
funds
can
only
be
allocated
according
to
the
principle
of
excellence.
Europarl v8
Hier
wird
nach
dem
altbekannten
Prinzip
des
Sündenbocks
verfahren.
It
is
the
well-known
technique
of
finding
a
scapegoat.
Europarl v8
Zum
anderen
ist
eine
detaillierte
Auswertung
dieser
Instrumente
nach
dem
Bottom-up-Prinzip
erforderlich.
Furthermore,
a
detailed
evaluation
of
these
instruments
based
on
a
bottom-up
approach
is
needed.
Europarl v8
Nach
dem
gleichen
Prinzip
wurde
die
Tricolor
zersägt.
The
rest
of
the
boat
was
then
dismantled
for
scrap.
Wikipedia v1.0
Diese
wurde
nach
dem
Prinzip
der
kleinstmöglichen
Zelle
mit
dem
größtmöglichen
Triebwerk
gebaut.
The
collaboration
was
a
fiasco,
with
the
French
pulling
out
in
1967.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
nach
dem
Scrabble-Prinzip
verlegt
wurde.
Stenciling
back
in
the
27th
century
BC
was
different.
Wikipedia v1.0
Sie
benennen
Verhaltensweisen,
die
nach
dem
Karma-Prinzip
heilsam
(kusala)
sind.
It
is
designed
to
awaken
the
faculty
of
penetrative
understanding
to
see
things
as
they
really
are.
Wikipedia v1.0
Sie
wurden
nach
dem
Nut-Feder-Prinzip
miteinander
verbunden.
They
were
connected
by
use
of
the
Tongue
and
groove
method.
Wikipedia v1.0
Die
Euro-Banknoten
beider
Serien
können
nach
dem
Prinzip
„Fühlen–Sehen–Kippen“
geprüft
werden.
Any
euro
banknotes
can
be
easily
verified
using
the
“feel,
look
and
tilt”
method.
TildeMODEL v2018
Euro-Banknoten
können
nach
dem
Prinzip
„Fühlen-Sehen-Kippen“
leicht
geprüft
werden.
Euro
banknotes
can
be
easily
verified
using
the
“feel,
look
and
tilt”
method.
TildeMODEL v2018
Das
Management
des
Programms
erfolgt
nach
dem
Prinzip
der
indirekten
Verwaltung.
In
management
terms,
the
programme
will
be
managed
in
accordance
with
the
principle
of
the
indirect
management.
TildeMODEL v2018
Die
konkrete
Umsetzung
muß
nach
dem
Prinzip
der
Subsidiarität
erfolgen.
It
should
be
left
to
subsidiarity
how
this
is
implemented.
TildeMODEL v2018
Zusatzstoffe
werden
dann
nach
dem
Quantum-satis-Prinzip
verwendet.
In
that
case,
the
food
additive
shall
be
used
in
accordance
with
the
principle
of
quantum
satis.
DGT v2019
Nach
dem
Prinzip
der
komparativen
Vorteile
führt
Außenhandel
zu
einer
effizienteren
Ressourcenallokation.
In
line
with
the
principle
of
comparative
advantage,
trade
leads
to
a
more
efficient
allocation
of
resources.
TildeMODEL v2018
Arbeitet
nach
dem
gleichen
Prinzip
wie
eine
Taucherglocke.
Uh,
a
deep
exploration
device,
sort
of
an
animated
diving
bell.
OpenSubtitles v2018
Das
Gerät
funktioniert
nach
dem
Synchronnetz-Prinzip
und
hat
'ne
4/2-er
Verriegelung.
The
Norden
works
on
the
synchro-mesh
principle
and
has
a
4.2
interlocking...
OpenSubtitles v2018
Die
Mehrländerprogramme
werden
in
der
Regel
nach
dem
Prinzip
der
zentralen
Mittelverwaltung
durchgeführt.
Centralised
management
will
also
be
the
primary
method
for
multi-country
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
WTO8
funktioniert
nach
dem
Prinzip
völliger
Fairneß
auf
den
Handelsmärkten.
The
WTO8
operates
on
the
basis
of
full
commercial
market
fairness.
TildeMODEL v2018
Regelungen
sollten
nach
dem
Prinzip
„Vorfahrt
für
KMU“
gestaltet
werden.
Design
rules
according
to
the
“Think
Small
First”
Principle
TildeMODEL v2018
Der
Computer
wird
Sie
jetzt
nach
dem
Zufalls-Prinzip
in
Mafia
und
Zivilisten
aufteilen.
The
computer
is
now
to
the
random
principle
divided
into
mafia
and
civilians.
OpenSubtitles v2018
Jeder
kann
nach
dem
Prinzip
leben.
I
mean,
that's
one
thing
everyone
can
live
by.
OpenSubtitles v2018
Wir
handelten
nach
dem
Prinzip,
Leben
zu
schützen.
Our
principle
was
the
preservation
of
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
arbeitet
nach
dem
Prinzip
des
"gekrümmten
Raums".
It
operates
on
the
principle
of
"folding-space".
OpenSubtitles v2018