Translation of "Nach überprüfung" in English

Nach der zweiten Überprüfung muss sich etwas verändern.
Something has to change with this second revision.
Europarl v8

Jedenfalls sollten wir nach der Überprüfung weiter an einer Gesamtstrategie arbeiten.
At all events, we should continue to work on such a strategy following the review.
Europarl v8

Die Versagung durch den CHMP wurde nach einer erneuten Überprüfung bestätigt.
The CHMP refusal was confirmed after re-examination.
ELRC_2682 v1

Der CHMP bestätigte nach erneuter Überprüfung seines Gutachtens die oben genannten Schlussfolgerungen.
The CHMP confirmed the above conclusions after re-examining its opinion.
ELRC_2682 v1

Die Versagung wurde nach der Überprüfung bestätigt.
The refusal was confirmed after re-examination.
ELRC_2682 v1

Die EMA wird nach Abschluss der Überprüfung weitere Mitteilungen herausgeben.
EMA will communicate further at the conclusion of the review.
ELRC_2682 v1

Der CHMP bestätigte die obigen Schlussfolgerungen nach Überprüfung seines Gutachtens.
The CHMP confirmed the above conclusions after re-examining its opinion.
ELRC_2682 v1

Die Empfehlung seitens des CHMP wurde nach der erneuten Überprüfung bestätigt.
The recommendation was confirmed after re-examination.
ELRC_2682 v1

Die Versagung seitens des CHMP wurde nach der Überprüfung bestätigt.
The CHMP refusal was confirmed after re-examination.
ELRC_2682 v1

Das Gutachten des CHMP wurde nach der erneuten Überprüfung bestätigt.
The CHMP opinion was confirmed after re-examination.
ELRC_2682 v1

Diese Empfehlung wurde nach nochmaliger Überprüfung bestätigt.
The CHMP refusal was confirmed after reexamination.
ELRC_2682 v1

Zu welchen Schlussfolgerungen gelangte der CHMP nach der ersten Überprüfung?
What were the conclusions of CHMP after the initial review?
ELRC_2682 v1

Zu welchen Schlussfolgerungen gelangte der CHMP nach der Überprüfung?
What were the conclusions of the CHMP following the re-examination?
ELRC_2682 v1

Der CHMP stellte nach Überprüfung der verfügbaren Daten zur Sicherheit des Arzneimittels fest:
The CHMP having reviewed the above available data on safety noted the following:
ELRC_2682 v1

Die Versagung durch den CHMP wurde nach der Überprüfung bestätigt.
The CHMP refusal was confirmed after re-examination.
ELRC_2682 v1

Die vom CHMP empfohlene Versagung wurde nach Überprüfung bestätigt.
The CHMP refusal was confirmed after re-examination.
ELRC_2682 v1

Die Versagung seitens des CHMP wurde nach der erneuten Überprüfung bestätigt.
The CHMP refusal was confirmed after re-examination.
ELRC_2682 v1

Auch hier wird die Personalausweis-Kopie sofort nach der Überprüfung vernichtet.
Again, the identity card copy is destroyed immediately after the review.
Wikipedia v1.0

Nach erneuter Überprüfung können bestehende Zertifikate jeweils um ein weiteres Jahr verlängert werden.
After a repeat test, existing certificates can be extended for a period of one year in each case.
Wikipedia v1.0

Die Überprüfung nach Unterabsatz 1 erstreckt sich insbesondere:
Member States shall inform the Commission and ESMA of the designation of competent authorities pursuant to this paragraph by 18 January 2019.
DGT v2019

Bei der Überprüfung nach Absatz (a) ist davon auszugehen, daß:
When showing compliance with sub-paragraph (a) above, it must be assumed that:
TildeMODEL v2018

Bei der Überprüfung nach Absatz 2 verfährt die Kommission wie folgt:
In carrying out the review referred to in paragraph 2, the Commission shall:
TildeMODEL v2018

Nach Abschluss dieser Überprüfung werden die nationalen Arbeitsprogramme vom jeweiligen Nationalen Koordinierungsbüro angenommen.
The NCOs and the European Coordination Office shall be given the opportunity to review together all draft national work programmes.
DGT v2019

Nach Abschluss jeder Überprüfung werden die Daten unverzüglich und unwiderruflich vernichtet.
On completion of each verification, the data shall be immediately and irreversibly destroyed.
DGT v2019

Nach der Überprüfung aktualisiert die Nebensystem-Zentralbank die Liste der Verrechnungsbanken im ICM.
The SCBs shall perform such verification and shall inform the relevant ASCB of the outcome of verification within five business days after receipt of such request.
DGT v2019

Solche Daten sollten nach Abschluss der Überprüfung unverzüglich und unwiderruflich vernichtet werden.
Such data should be immediately and irreversibly destroyed after the verification is completed.
DGT v2019

Bei der Überprüfung nach Absatz (a) ist davon auszugehen, dass:
When showing compliance with sub-paragraph (a) above, it must be assumed that:
TildeMODEL v2018