Translation of "Nabel der welt" in English

Dieses Mädchen hält sich für den Nabel der Welt.
That girl thinks she's God's gift to mankind.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen halten sich für den Nabel der Welt.
See, humans think that we're the centre of the universe, but we're not. I guess we're trained to think that way.
OpenSubtitles v2018

Technologisch sind wir der Nabel der Welt.
Technologically, we are the envy of everyone.
OpenSubtitles v2018

Er ist noch immer der Nabel deiner Welt.
He's still the center of your universe.
OpenSubtitles v2018

Die Bauern sind der Nabel der Welt.
Farmers stand at the center of the world.
TED2020 v1

Europa hält sich schon lange nicht mehrfür den Nabel der Welt.
It has been a long time since Europeclaimed to be the centre of the world.Some even believe it has become old andset in its ways.
EUbookshop v2

Vor vielen Jahren war die Farm hier der Nabel der Welt.
Back in the day this used to be the spot.
OpenSubtitles v2018

Du hältst dich wohl für den Nabel der Welt?
Stop thinking everyone's against you, that they wish you ill.
OpenSubtitles v2018

Sie ist der Nabel der Welt.
It is the center of the world.
ParaCrawl v7.1

Das antike Delphi galt als der Nabel der Welt (Omphalos).
Classic Delphi is said to be the “Navel of the Earth” of the ancient world (Omphalos).
ParaCrawl v7.1

Fünf Tage lang war die österreichische Hauptstadt der Nabel der neuapostolischen Welt.
For five days the Austrian capital was the hub of the New Apostolic world.
ParaCrawl v7.1

Fazit: das ist wirklich der Nabel der Welt".
Overall conclusion: it really is the centre of the World!"
ParaCrawl v7.1

Du bist nicht der Nabel der Welt und du bist nicht außergewöhnlich.
You are not the center of the universe, and you are not special.
ParaCrawl v7.1

Cusco ist wahrhaft der Nabel der Welt.
Cuzco really is the navel of the world.
ParaCrawl v7.1

Sagen Sie manche, dass London ist der Nabel der Welt!
Some say London is the centre of the world!
ParaCrawl v7.1

Im Marathon der Männer ist Berlin der „Nabel der Welt".
WIN the Trip of a Lifetime to the World's Coolest Marathon!
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass Geiranger nicht der Nabel dieser Welt ist, aber es ist vertraut.
I know that Geiranger is not the centre of the world... But it's safe.
OpenSubtitles v2018

Elroy, vor vielen Jahren ist die Farm hier der Nabel der Welt gewesen.
Yeah. Elroy, back in the day, this place was the spot, man.
OpenSubtitles v2018

British Study Centres London Sagen Sie manche, dass London ist der Nabel der Welt!
British Study Centres London Some say London is the centre of the world!
ParaCrawl v7.1

Eine lustige Geschichte über ein Super-Huhn, das sich für den Nabel der Welt hält.
The funny story of a super-chicken, who thinks he's the center of the universe.
CCAligned v1

Sie nennten den Ort Cusco, was "der Nabel der Welt" bedeutet.
They named this place Cusco, meaning "the navel of the world'.
ParaCrawl v7.1

Bei den alten Griechen galt Delphi als der Mittelpunkt - der Nabel - der Welt.
Among the ancient Greeks, Delphi was considered the center - the hub - in the world.
CCAligned v1

Äußerlicher Rahmen: Fünf Tage lang war die österreichische Hauptstadt der Nabel der neuapostolischen Welt.
Setting: For five days the Austrian capital was the hub of the New Apostolic world.
ParaCrawl v7.1

Das Orakel von Delphi wurde geglaubt, um der Nabel der Welt zu sein.
The oracle of Delphi was believed to be the navel of the world.
ParaCrawl v7.1

Sie nennten den Ort Cusco, was “der Nabel der Welt“ bedeutet.
They named this place Cusco, meaning "the navel of the world'.
ParaCrawl v7.1

Pontenure in „Bella Italia“ war für einen Tag der Nabel der Clark-Welt.
Pontenure in “Bella Italia“ was, for one day, the centre of the Clark world.
ParaCrawl v7.1

Keine Mitte liegt wirklich im Zentrum, aber jede ist der Nabel der Welt . . .
No centre is actually the centre and yet, every centre is the hub of the universe
ParaCrawl v7.1