Translation of "Herr der welt" in English

Der Herr der Welt ist ein Roman des französischen Autors Jules Verne.
Master of the World (), published in 1904, is one of the last novels by French pioneer science fiction writer, Jules Verne.
Wikipedia v1.0

Dein Wunsch ist mir Befehl, kleiner Herr der Welt.
To hear is to obey, little master of the world.
OpenSubtitles v2018

Wenn es jemand stehlen würde, wäre er der Herr der Welt.
If somebody discover that secret would be the master of the world.
OpenSubtitles v2018

Serge ist nicht der Herr der Welt.
Serge doesn't run the world.
OpenSubtitles v2018

Aber schließlich war er der Herr der freien Welt.
But after all, this man was the leader of the free world.
OpenSubtitles v2018

Ein Ausschnitt: Ehre sei Dir, O Herr der Welt!
Hold on, hold on, oh Lord of the Earth.
WikiMatrix v1

Nun war er der Herr der römischen Welt.
Now he was master of the Roman world.
ParaCrawl v7.1

Du bist in Wahrheit der Herr dieser Welt und der künftigen.
Thou art, in truth, the Lord of this world and of the next.
ParaCrawl v7.1

Sie sind der Herr der Welt!
You are the lord of this world!
ParaCrawl v7.1

Der Herr der Welt ist der Eine Initiator.
The Lord of the world is the One Initiator.
ParaCrawl v7.1

Jackie: Zeus war der griechische Gott, Herr der Welt.
Jackie: Zeus was the Greek god, lord of the world.
ParaCrawl v7.1

Du bist der Herr dieser Welt.
You are the lord of this world.
ParaCrawl v7.1

Durch sie erneuert der Herr die Welt.
Through them, the Lord renews the world.
ParaCrawl v7.1

Nur noch etwas Geduld, dann bin ich für immer der Herr der Welt!
Soon, I'll rule the world.
OpenSubtitles v2018

Wir glauben fest daran, dass Gott der Herr der Welt und der Geschichte ist.
We firmly believe that God is the Master of the world and of history.
ParaCrawl v7.1

Richtig schick wird der Herr von Welt mit Sakko, Weste, klassischem Oberhemd und Lederstiefeln.
Really chic is the man of the world with jacket, vest, classic shirt and leather boots.
ParaCrawl v7.1

Du bist der Herr dieser Welt. Erstellen Sie eine Armee, die die Monster widerstehen können!
You are the lord of this world. Create an army that can resist the monsters!
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit ist der wahre »Herr« der Welt nicht der Mensch, sondern Gott.
In fact, the true "master" of the world is not the human being but God.
ParaCrawl v7.1

Wie es die Verfassung vorgesehen hat und der vereinfachte Vertrag beinhalten wird, werden wir eine umfassende Unionspolitik zusammenfügen: die Politik der humanitären Hilfe, und wir sind, wie der Herr Kommissar erklärte, der Welt größter Hilfequell.
Insofar as the Constitution had provided for it and the simplified Treaty will incorporate it, we are going to put together a full Union policy, the humanitarian aid policy, and, as the Commissioner stated, we are the world's largest source of aid.
Europarl v8

Cäsar, der der Herr der Welt ist, Cäsar, der der Herr über alles ist, liebt mich gar sehr.
Caesar, who is lord of the world, Caesar, who is lord of all things, loves me well.
Salome v1

Höre, was der Herr beschloss, der Herr der Welt, dessen Zorn durch dein Flehen versöhnt wurde.
Hear the Word of the Lord, Lord of the worlds whose anger was soothed by your prayers:
OpenSubtitles v2018

Und all mein Glück bei deinen Fuß werde ich verlegen und dir folgen, mein Herr, in der ganzen Welt.
And all my fortunes at thy foot I'll lay And follow thee, my lord, throughout the world.
QED v2.0a

Dahinter und darin steckt dieser Geist des Bösen, der sich in seinem Stolz und seinem Hochmut als der Herr der Welt wähnt[11]und denkt, gesiegt zu haben.
Behind and within, there is the spirit of evil, which in its pride and in its arrogance considers itself the Lord of the world[11] and thinks that it has triumphed.
ParaCrawl v7.1

In "Maitreya, Lord of the World " ("Maitreya, Herr der Welt") schrieb Doreal, dass Shamballa (Shambhala) der Grosse Weiße Tempel Tibets ist, der 75 Meilen unterhalb des Himalayas liegt.
In Maitreya, Lord of the World, Doreal wrote that Shamballa (Shambhala) is the Great White Temple of Tibet, located 75 miles beneath the Himalayas.
ParaCrawl v7.1

Nicht der Antichrist, der im dritten Tempel thront, war der Herr der Welt, auch nicht sein falscher Prophet oder die große Hure, sondern allein der Menschensohn der ihm beim Beginn seiner Offenbarungen auf der Insel Patmos in großer Herrlichkeit erschienen war (Offb. 1, 12-20).
Neither anti-Christ who is residing in the third temple was the lord of the world, nor his false prophet nor the great harlot, but solely the Son of man was ruling, who had appeared to him in great glory at the beginning of his revelations on the isle of Patmos (Revelation 1:12-20).
ParaCrawl v7.1

Shamballa wurde begründet – von wo aus der Herr der Welt oder Sanat Kumara sein mächtiges Schwert handhabte.
Shamballa was established – from whence the Lord of the World or Sanat Kumara wielded his mighty sword.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, dass Gott, der Schöpfer und Herr der Welt, in Jesus Christus "unser Vater", Israel als sein Volk erwählt hat.
We believe that God the Creator and Lord of the universe, in Jesus Christ "our Father," has chosen Israel as his people.
ParaCrawl v7.1

Nach der Schlacht von Actium gewann er die Gunst von Augustus, der der Herr der ganzen Welt wurde, und eine Periode des Wohlstands setzte ein.
After the battle of Actium he won the favor of Augustus, who became the master of the whole world, and a period of prosperity set in.
ParaCrawl v7.1

Zu guter Letzt ist es meine feste Überzeugung, und ich möchte sie der ganzen Welt mitteilen, dass es gerade der Fürbitten dieser einfachen, aufrichtigen Herde zu verdanken ist, dass der Herr die Welt noch verschont und vor der Zerstörung bewahrt hat!
Last, but not least, it is our firm belief and we wish to proclaim it to the whole world, that it is precisely because of the supplications of these simple, sincere flock that the Lord has spared the world and not destroyed it!
ParaCrawl v7.1