Translation of "Herr der welt" in English
Der
Herr
der
Welt
ist
ein
Roman
des
französischen
Autors
Jules
Verne.
Master
of
the
World
(),
published
in
1904,
is
one
of
the
last
novels
by
French
pioneer
science
fiction
writer,
Jules
Verne.
Wikipedia v1.0
Dein
Wunsch
ist
mir
Befehl,
kleiner
Herr
der
Welt.
To
hear
is
to
obey,
little
master
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
jemand
stehlen
würde,
wäre
er
der
Herr
der
Welt.
If
somebody
discover
that
secret
would
be
the
master
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Serge
ist
nicht
der
Herr
der
Welt.
Serge
doesn't
run
the
world.
OpenSubtitles v2018
Aber
schließlich
war
er
der
Herr
der
freien
Welt.
But
after
all,
this
man
was
the
leader
of
the
free
world.
OpenSubtitles v2018
Ein
Ausschnitt:
Ehre
sei
Dir,
O
Herr
der
Welt!
Hold
on,
hold
on,
oh
Lord
of
the
Earth.
WikiMatrix v1
Nun
war
er
der
Herr
der
römischen
Welt.
Now
he
was
master
of
the
Roman
world.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
in
Wahrheit
der
Herr
dieser
Welt
und
der
künftigen.
Thou
art,
in
truth,
the
Lord
of
this
world
and
of
the
next.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
der
Herr
der
Welt!
You
are
the
lord
of
this
world!
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
der
Welt
ist
der
Eine
Initiator.
The
Lord
of
the
world
is
the
One
Initiator.
ParaCrawl v7.1
Jackie:
Zeus
war
der
griechische
Gott,
Herr
der
Welt.
Jackie:
Zeus
was
the
Greek
god,
lord
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
der
Herr
dieser
Welt.
You
are
the
lord
of
this
world.
ParaCrawl v7.1
Durch
sie
erneuert
der
Herr
die
Welt.
Through
them,
the
Lord
renews
the
world.
ParaCrawl v7.1
Nur
noch
etwas
Geduld,
dann
bin
ich
für
immer
der
Herr
der
Welt!
Soon,
I'll
rule
the
world.
OpenSubtitles v2018
Wir
glauben
fest
daran,
dass
Gott
der
Herr
der
Welt
und
der
Geschichte
ist.
We
firmly
believe
that
God
is
the
Master
of
the
world
and
of
history.
ParaCrawl v7.1
Richtig
schick
wird
der
Herr
von
Welt
mit
Sakko,
Weste,
klassischem
Oberhemd
und
Lederstiefeln.
Really
chic
is
the
man
of
the
world
with
jacket,
vest,
classic
shirt
and
leather
boots.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
der
Herr
dieser
Welt.
Erstellen
Sie
eine
Armee,
die
die
Monster
widerstehen
können!
You
are
the
lord
of
this
world.
Create
an
army
that
can
resist
the
monsters!
ParaCrawl v7.1
In
Wirklichkeit
ist
der
wahre
»Herr«
der
Welt
nicht
der
Mensch,
sondern
Gott.
In
fact,
the
true
"master"
of
the
world
is
not
the
human
being
but
God.
ParaCrawl v7.1
Wie
es
die
Verfassung
vorgesehen
hat
und
der
vereinfachte
Vertrag
beinhalten
wird,
werden
wir
eine
umfassende
Unionspolitik
zusammenfügen:
die
Politik
der
humanitären
Hilfe,
und
wir
sind,
wie
der
Herr
Kommissar
erklärte,
der
Welt
größter
Hilfequell.
Insofar
as
the
Constitution
had
provided
for
it
and
the
simplified
Treaty
will
incorporate
it,
we
are
going
to
put
together
a
full
Union
policy,
the
humanitarian
aid
policy,
and,
as
the
Commissioner
stated,
we
are
the
world's
largest
source
of
aid.
Europarl v8
Cäsar,
der
der
Herr
der
Welt
ist,
Cäsar,
der
der
Herr
über
alles
ist,
liebt
mich
gar
sehr.
Caesar,
who
is
lord
of
the
world,
Caesar,
who
is
lord
of
all
things,
loves
me
well.
Salome v1
Höre,
was
der
Herr
beschloss,
der
Herr
der
Welt,
dessen
Zorn
durch
dein
Flehen
versöhnt
wurde.
Hear
the
Word
of
the
Lord,
Lord
of
the
worlds
whose
anger
was
soothed
by
your
prayers:
OpenSubtitles v2018
Und
all
mein
Glück
bei
deinen
Fuß
werde
ich
verlegen
und
dir
folgen,
mein
Herr,
in
der
ganzen
Welt.
And
all
my
fortunes
at
thy
foot
I'll
lay
And
follow
thee,
my
lord,
throughout
the
world.
QED v2.0a
Dahinter
und
darin
steckt
dieser
Geist
des
Bösen,
der
sich
in
seinem
Stolz
und
seinem
Hochmut
als
der
Herr
der
Welt
wähnt[11]und
denkt,
gesiegt
zu
haben.
Behind
and
within,
there
is
the
spirit
of
evil,
which
in
its
pride
and
in
its
arrogance
considers
itself
the
Lord
of
the
world[11]
and
thinks
that
it
has
triumphed.
ParaCrawl v7.1
In
"Maitreya,
Lord
of
the
World
"
("Maitreya,
Herr
der
Welt")
schrieb
Doreal,
dass
Shamballa
(Shambhala)
der
Grosse
Weiße
Tempel
Tibets
ist,
der
75
Meilen
unterhalb
des
Himalayas
liegt.
In
Maitreya,
Lord
of
the
World,
Doreal
wrote
that
Shamballa
(Shambhala)
is
the
Great
White
Temple
of
Tibet,
located
75
miles
beneath
the
Himalayas.
ParaCrawl v7.1
Nicht
der
Antichrist,
der
im
dritten
Tempel
thront,
war
der
Herr
der
Welt,
auch
nicht
sein
falscher
Prophet
oder
die
große
Hure,
sondern
allein
der
Menschensohn
der
ihm
beim
Beginn
seiner
Offenbarungen
auf
der
Insel
Patmos
in
großer
Herrlichkeit
erschienen
war
(Offb.
1,
12-20).
Neither
anti-Christ
who
is
residing
in
the
third
temple
was
the
lord
of
the
world,
nor
his
false
prophet
nor
the
great
harlot,
but
solely
the
Son
of
man
was
ruling,
who
had
appeared
to
him
in
great
glory
at
the
beginning
of
his
revelations
on
the
isle
of
Patmos
(Revelation
1:12-20).
ParaCrawl v7.1
Shamballa
wurde
begründet
–
von
wo
aus
der
Herr
der
Welt
oder
Sanat
Kumara
sein
mächtiges
Schwert
handhabte.
Shamballa
was
established
–
from
whence
the
Lord
of
the
World
or
Sanat
Kumara
wielded
his
mighty
sword.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
dass
Gott,
der
Schöpfer
und
Herr
der
Welt,
in
Jesus
Christus
"unser
Vater",
Israel
als
sein
Volk
erwählt
hat.
We
believe
that
God
the
Creator
and
Lord
of
the
universe,
in
Jesus
Christ
"our
Father,"
has
chosen
Israel
as
his
people.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Schlacht
von
Actium
gewann
er
die
Gunst
von
Augustus,
der
der
Herr
der
ganzen
Welt
wurde,
und
eine
Periode
des
Wohlstands
setzte
ein.
After
the
battle
of
Actium
he
won
the
favor
of
Augustus,
who
became
the
master
of
the
whole
world,
and
a
period
of
prosperity
set
in.
ParaCrawl v7.1
Zu
guter
Letzt
ist
es
meine
feste
Überzeugung,
und
ich
möchte
sie
der
ganzen
Welt
mitteilen,
dass
es
gerade
der
Fürbitten
dieser
einfachen,
aufrichtigen
Herde
zu
verdanken
ist,
dass
der
Herr
die
Welt
noch
verschont
und
vor
der
Zerstörung
bewahrt
hat!
Last,
but
not
least,
it
is
our
firm
belief
and
we
wish
to
proclaim
it
to
the
whole
world,
that
it
is
precisely
because
of
the
supplications
of
these
simple,
sincere
flock
that
the
Lord
has
spared
the
world
and
not
destroyed
it!
ParaCrawl v7.1