Translation of "Nötigen" in English
Die
dafür
nötigen
Maßnahmen
wurden
jedoch
im
Dunkeln
gelassen.
The
measures
needed
for
this,
however,
have
remained
a
mystery.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
wichtig,
dass
die
nötigen
Vorbereitungen
rigoros
vorangetrieben
werden.
It
is
therefore
important
that
the
necessary
preparations
are
being
continued
with
rigour.
Europarl v8
Die
nötigen
Mittel
für
unsere
Handlungsfähigkeit
müssen
erhöht
werden.
The
funds
required
to
perform
tasks
should
be
increased.
Europarl v8
Einleitung
aller
nötigen
Schritte,
um
die
Ursprungsregeln
korrekt
anzuwenden.
Take
all
necessary
steps
to
properly
implement
rules
of
origin.
DGT v2019
Sie
muss
dies
mit
der
nötigen
Entschlossenheit
tun.
It
must
do
so
by
showing
the
necessary
determination.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
auch
der
nötigen
politischen
Begleitung.
Such
negotiations
will
also
have
the
necessary
accompanying
political
monitoring.
Europarl v8
Wir
müssen
nun
diesen
Prozeß
zügig
und
mit
der
nötigen
Sorgfalt
vorantreiben.
We
must
now
promote
this
process
rapidly
and
with
the
necessary
care.
Europarl v8
Und
als
Konsequenz
werden
wir
die
nötigen
Investitionen
nicht
sichern
können.
And,
as
a
result,
we
will
not
secure
the
necessary
investment.
Europarl v8
Den
Forschungsinstituten
und
Krankenhäusern
müssen
alle
dafür
nötigen
Ressourcen
bereitgestellt
werden.
All
necessary
resources
must
be
made
available
to
our
research
institutes
and
hospitals.
Europarl v8
Ist
der
Europäische
Rat
bereit,
den
nötigen
Druck
auszuüben?
Is
the
European
Council
prepared
to
exert
the
necessary
pressure
for
this?
Europarl v8
Unternehmen
Sie
endlich
die
nötigen
Schritte
und
beschließen
Sie
das
Ölembargo!
Do
finally
take
the
necessary
steps
and
decide
on
an
oil
embargo!
Europarl v8
Die
nötigen
Befugnisse
sind
in
dem
Bericht
des
Rechtsausschusses
unseres
Parlaments
enthalten.
The
report
of
the
European
Parliament's
Legal
Affairs
Committee
covers
the
necessary
powers.
Europarl v8
Inzwischen
muß
man
Geld
aufbringen,
um
die
nötigen
Anpassungen
vorzunehmen.
But
now
money
has
to
be
spent
to
make
the
necessary
adjustments.
Europarl v8
Der
Kommission
scheint
es
bisher
leider
an
der
nötigen
Entschlußkraft
zu
fehlen.
The
Commission,
sadly,
seems
to
have
been
lacking
the
necessary
resoluteness.
Europarl v8
Sehr
begrüßen
wir,
daß
die
Knesset
jüngst
die
nötigen
Schritte
unternommen
hat.
We
greatly
applaud
the
fact
the
Knesset
has
taken
the
necessary
steps
in
the
recent
past.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
nicht
jeder
für
sich
alleine
die
nötigen
Ergebnisse
erzielen.
No
individual
State,
operating
on
its
own,
can
achieve
the
required
results.
Europarl v8
Herr
Schwab,
ich
möchte
auf
den
nötigen
Abschottungsabbau
hinarbeiten.
I
wish
to
work,
Mr
Schwab,
towards
the
de-compartmentalisation
needed.
Europarl v8
Sie
bat
Deutschland,
die
nötigen
Informationen
zu
übermitteln.
It
requested
Germany
to
send
the
necessary
information.
DGT v2019
Wir
werden
weiterhin
mit
dem
nötigen
Nachdruck
auf
die
Ereignisse
in
Simbabwe
reagieren.
We
will
also
react
with
the
necessary
vigour
to
events
in
the
country.
Europarl v8
Es
bedarf
gerade
auch
des
politischen
Willens,
die
nötigen
Schritte
zu
setzen.
We
also
need
the
political
will
to
take
the
necessary
steps.
Europarl v8
Deshalb
fehlt
es
zwischen
den
einzelnen
Verkehrsträgern
an
der
nötigen
Abstimmung.
That
is
why
the
necessary
balance
between
the
individual
modes
of
transport
is
still
lacking.
Europarl v8