Translation of "Nähere umstände" in English
Zeitpunkt
und
nähere
Umstände
seines
Todes
bleiben
unbekannt.
The
date
and
circumstances
of
his
death
are
unknown.
Wikipedia v1.0
Lugt
kennt
wohl
den
Erlös
aus
dem
Verkauf
seiner
Sammlungen,
doch
nicht
dessen
nähere
Umstände.
Lugt
knows
the
result
from
the
sale
of
his
collections,
but
not
its
circumstances
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Nähere
Umstände
waren
zunächst
aber
nicht
zu
erfahren,
weder
über
den
Ablauf
des
Geschehens,
über
die
Zahl
der
Todesopfer
oder
Verletzten
noch
über
etwaige
Rettungsaktionen
oder
die
Lage
der
Überlebenden.
Initially,
it
was
impossible
to
find
out
more
details,
whether
on
the
course
of
events,
the
number
of
victims,
rescue
efforts
or
the
situation
of
the
survivors.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
"Historia
Patrorum
Gentorum"
(611)
und
dem
Spätwerk
"Historia
Imperii"
(630)
beschränkte
er
sich
nicht
--
wie
seine
Vorgänger
--
auf
eine
Darstellung
der
jährlichen
Ereignisse,
sondern
stellt
auch
Überlegungen
über
nähere
Umstände
und
größere
geschichtliche
Zusammenhänge
an,
wenn
auch
mit
einem
teilweise
mythologisch
anmutenden
Sprachstil
(vgl.
die
Erzählung,
wie
Kaiser
Lygamon
der
Löwe
auf
den
Freien
Inseln
landet).
In
his
"Historia
Patrorum
Gentorum"
(611)
and
the
late
"Historia
Imperii"
(630)
he
did
not
confine
himself
to
a
representation
of
annual
events
--
like
his
forerunners
--,
but
made
also
considerations
about
further
circumstances
and
greater
historical
correlations,
although
sometimes
in
a
mythologically
sounding
style
(compare
the
narration,
how
emperor
Lygamon
the
Lion
landed
on
the
Free
Isles).
ParaCrawl v7.1
Damit
die
PTB
Ihren
Interessen
dabei
besonders
gerecht
werden
kann,
haben
Sie
die
Möglichkeit,
nähere
Umstände
Ihres
Besuchs
und
insbesondere
Wünsche
hinsichtlich
der
zu
besuchenden
Labore
zu
übermitteln.
In
order
to
tailor
such
tours
around
your
interests,
you
have
the
opportunity
to
provide
details
of
your
visit
and,
in
particular,
wishes
regarding
the
laboratories
you
want
to
visit.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
Sie
haben
die
näheren
Umstände
dargestellt.
Mr President,
you
have
explained
the
circumstances
surrounding
this.
Europarl v8
Aufschluss
über
die
näheren
Umstände
der
Tat
sollen
die
weiteren
Ermittlungen
bringen.
Further
investigation
is
being
carried
out
regarding
details
of
the
exact
circumstances
of
the
crime
WMT-News v2019
Wenn
meine
Frau
etwas
davon
erfährt...
ich
meine
die
näheren
Umstände.
If
my
wife
gets
to
know
the
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Die
näheren
Umstände
ihrer
Deportation
sind
nicht
bekannt.
The
circumstances
of
their
deportation
are
not
known.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte,
dass
er
meine
Umstände
näher
kennen
lernen
wollte.
He
said
that
he
wanted
to
get
to
know
my
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Das
Fernmeldegeheimnis
erstreckt
sich
auch
auf
die
näheren
Umstände
erfolgloser
Verbindungsversuche.
The
telecommunications
secret
also
extends
to
the
immediate
circumstances
of
unsuccessful
attempts
to
make
a
connection.
ParaCrawl v7.1
Die
näheren
Umstände
seines
Todes
sind
bislang
nicht
bekannt.
Thus
far
the
specific
circumstances
of
his
death
remain
unknown.
ParaCrawl v7.1
Die
näheren
Umstände
helfen
ihm
dabei
auch
nicht
besonders.
The
further
circumstances
do
not
help
him
also
particularly.
ParaCrawl v7.1
Das
genaue
Datum
und
die
näheren
Umstände
ihres
Todes
sind
ungeklärt.
The
exact
date
and
the
circumstances
of
her
death
are
unknown.
ParaCrawl v7.1
Die
näheren
Umstände
und
Motive
seiner
Absetzung
wurden
verdunkelt.
The
particular
circumstances
of
and
motives
for
his
overthrow
were
obscured
later
on.
ParaCrawl v7.1
Die
näheren
Umstände
der
Verhaftung
sind
noch
nicht
bekannt.
The
circumstances
of
his
arrest
are
as
yet
unknown.
ParaCrawl v7.1
Die
näheren
Umstände
seines
Todes,
ob
natürlich
oder
nicht,
sind
nicht
mehr
aufzuklären.
The
circumstances
of
his
death,
whether
natural
or
not,
can
no
longer
be
ascertained.
WikiMatrix v1