Translation of "Nächster dienstag" in English

Wie wäre es mit Dienstag nächster Woche, um 7.00 Uhr?
How about a week from Tuesday at 7:00 a.m.?
OpenSubtitles v2018

Diese Sitzungen finden am Montag und Dienstag nächster Woche in Brüssel statt.
That will happen next Monday and Tuesday in Brussels.
EUbookshop v2

Ich werde an der Konferenz in Rabat teilnehmen, die am Montag und Dienstag nächster Woche just in Marokko stattfinden wird.
I am about to go to the Rabat conference, which will take place on Monday and Tuesday next week, in Morocco itself.
Europarl v8

Insofern ist es unmöglich, etwas zu ändern, denn wir haben in den Ausschüssen sorgfältig beraten, und es ist unmöglich, bis Dienstag nächster Woche in elf Sprachen ein Kompromissergebnis in den verschiedensten Angelegenheiten, die sehr diffizil sind, zu erreichen und mit unseren Kollegen zu debattieren.
To that extent, it is impossible to change anything, because we discussed this material meticulously in our committees, and it would be impossible to hammer out a compromise wording on the various issues that are particularly awkward, to have these compromises printed in eleven languages and to discuss them with our colleagues in time for next Tuesday.
Europarl v8

Am Montag und Dienstag nächster Woche haben wir eine Tagung unserer Delegation im parlamentarischen Ausschuss für die Zusammenarbeit EU-Russland in Moskau, und als Vorsitzender dieser Delegation möchte ich den Angehörigen zusichern, dass wir die Angelegenheit ihres Sohnes auf der Sitzung unserer Delegation in der Duma am Dienstag nächster Woche zur Sprache bringen werden.
We have a delegation meeting of the Russian delegation in Moscow next Monday and Tuesday and as the chairman of this delegation, I can assure the relatives that we will bring up their son's case for discussion during our delegation meeting in the Duma next Tuesday.
Europarl v8

Dienstag nächster Woche kommt Dr Raynor aus dem Gefängnis und fliegt mit seiner Tochter direkt nach Puerto Ubera in Südamerika, dank der Großzügigkeit eines anonymen Wohltäters, der ihm Hin- und Rückflugtickets schickte.
On Tuesday of next week, Dr Raynor finishes his sentence and with his daughter flies immediately to Puerto Ubera in South America, thanks to the generosity of an anonymous benefactor who has sent him a round-trip ticket.
OpenSubtitles v2018

Was zum Beispiel die IUU angeht, so hoffe ich für Dienstag nächster Woche auf einen Beschluss im Rat über die vorgeschlagene Verordnung zur wirksamen Bekämpfung der IUU-Fischerei, für die das Europäische Parlament seine überwältigende Unterstützung bekundet hat.
With regard to IUU for example, I hope that on Tuesday of next week a decision will be taken in Council on the proposed regulation to effectively combat IUU fishing, on which the European Parliament has given overwhelming support.
Europarl v8

Ich beabsichtige, der Kommission am Dienstag nächster Woche einen Vorschlag zu unterbreiten, um zu einer Verhandlungsrichtlinie zu kommen.
I shall be putting a proposal for a negotiating mandate to the Commission next Tuesday.
EUbookshop v2

Ich hoffe lediglich, daß es dem Rat „Allgemeine Angelegenheiten" bis Montag oder Dienstag nächster Woche gelingen wird, die Situation Zyperns aus ihrer Blockierung zu lösen.
I only hope that by next Monday or Tuesday the General Affairs Council will have managed to make a breakthrough on the Cyprus issue.
EUbookshop v2

Leider werden wir die Antwort auf diese Frage nicht vor dem Jumbo­Rat am Montag und Dienstag nächster Woche erhalten.
Unfortunately, we will not have the answer to that question until the jumbo Council on Monday and Tuesday of next week.
EUbookshop v2

Wer den unsere Stellungnahmen am Montag und Dienstag nächster Woche in Brüssel auf dem Jumbo-Rat überhaupt berücksichtigt?
Will our opinions even be considered next Monday and Tuesday in Brussels at the jumbo Council meetings?
EUbookshop v2

Da heute Donnerstag ist, wir das Geld erst überweisen und den Beleg nach Gabs zum Bearing-Man faxen müssen, sind das Lager und der Simmerring, wenn alles gut läuft, dann Montag oder Dienstag nächster Woche hier in Kasane.
Today it was Thursday, we first had to transfer the money and fax the voucher to Gabs to the “bearing man”, if everything works out, the bearing and the closing ring could be here in Kasane Monday or Thursday next week.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der bevorstehenden Aufgaben in Berlin und am Dienstag nächster Woche gegen Ajax Amsterdam müsse er aber schon "ein, zwei Schritte vorausdenken.
However, in view of the upcoming tasks in Berlin and against Amsterdam giants Ajax on Tuesday next week, he has to think "one or two steps ahead.
ParaCrawl v7.1

Ich werde nächsten Dienstag anwesend sein, Frau Kommissarin.
I will be there next Tuesday, Commissioner.
Europarl v8

Das sollte nächsten Dienstag auf der Sitzung des Rates „Verkehr“ passieren.
They should do this next Tuesday at the meeting of the Transport Council.
Europarl v8

Der nächste Dienstag ist ein gesetzlicher Feiertag.
Next Tuesday is a bank holiday.
Tatoeba v2021-03-10

Das Treffen findet am nächsten Dienstag statt.
The meeting takes place next Tuesday.
Tatoeba v2021-03-10

Nächsten Montag und Dienstag sind Feiertage.
Next Monday and Tuesday are holidays.
Tatoeba v2021-03-10

Also ist es nächsten Dienstag fast auf den Tag genau 50 Jahre her.
So it's almost exactly -- it's 50 years ago next Tuesday, I guess.
TED2013 v1.1

Dich würde ich gern bis nach Dienstag lenken.
Well, I'd like to run you until after Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Du bist für nächsten Dienstag angemeldet.
Your appointment is next Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Es wird in 12 Jahren noch heißen: "Nächsten Dienstag".
And 12 years from now, it'll still be next Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte, dass Sie nächsten Dienstag zur Nachuntersuchung kommen.
But I still want to see you back here next Tuesday for a follow-up.
OpenSubtitles v2018

Nach Dienstag erhielt ich ein Schreiben, das der normalen Praxis entsprach.
After Tuesday a letter, which conformed to the normal practice, arrived.
EUbookshop v2

Mehr "Persönlichen Freiraum" gibt es nächsten Dienstag um 8:00 Uhr.
ANNOUNCER: More "Personal Space" next Tuesday at 8:00.
OpenSubtitles v2018

Die Papiere werden ihr nächsten Dienstag zugestellt.
He said the papers would be delivered to the house on Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Ich hab $300 und muss bis Dienstag nach Denver.
I've got $300 and I need to be in Denver by Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Und der Bewährungsausschuss trifft sich am nächsten Dienstag?
AND THE PAROLE BOARD IS NEXT TUESDAY?
OpenSubtitles v2018

Ich sehe euch alle nächsten Dienstag.
I'll see ya next Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihren Scheck bis nächsten Dienstag benötigen.
Great. I will need your check by next Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Sagen wir, bis nächsten Dienstag?
We'll see you on Tuesday. OK?
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich schon auf nächsten Dienstag.
I'm already looking forward to next Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Und der Termin ist auf nächsten Dienstag 10 Uhr festgesetzt.
And we have that scheduled for next Tuesday at 10 a.m.
OpenSubtitles v2018

Die Bank will ihr Geld bis nächsten Dienstag.
The bank wants me to pay credit till Tuesday
OpenSubtitles v2018

Ich bin in Ihrer Gegend... am nächsten Dienstag.
I'll be in your neck of the woods next Thursday.
OpenSubtitles v2018

Okay alle miteinander, ich sehe euch dann nächsten Dienstag.
Okay, everybody, I'll see you next Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe euch dann alle nächsten Dienstag.
See you all next Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Hat das ganze Team am Dienstag nach Duluth eingeladen.
Took the whole team down to Duluth Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Also, dann hole ich dich nächsten Dienstag ab?
So I'll pick you up next Tuesday?
OpenSubtitles v2018

Der Elternsprechtag ist auf den nächsten Dienstag verlegt worden.
Teacher-parent conferences have been rescheduled to next tuesday.
OpenSubtitles v2018