Translation of "Müssen wiederholt werden" in English
Die
Wahlen
müssen
wiederholt
werden,
damit
die
gegenwärtige
Situation
berichtigt
werden
kann.
The
elections
must
be
held
again
to
rectify
the
situation
which
has
now
arisen.
Europarl v8
Um
die
Schutzwirkung
aufrecht
zu
erhalten,
müssen
Pferde
wiederholt
geimpft
werden.
To
retain
protection,
horses
need
to
be
revaccinated.
EMEA v3
Die
Prüfungen
müssen
wiederholt
werden,
wenn
andere
als
aufgemalte
Abdeckstreifen
verwendet
werden.
The
tests
must
be
repeated
if
obscuration
bands
other
than
painted
bands
are
used.
TildeMODEL v2018
Liegen
die
Ergebnisse
außerhalb
dieser
Grenzen,
so
müssen
die
Tests
wiederholt
werden.
When
the
controls
are
outside
these
limits
the
tests
are
repeated.
DGT v2019
Die
Sollwertwegsignale
müssen
ohne
Unterbrechung
wiederholt
werden.
The
set-value
signals
must
be
repeated
without
interruption.
EUbookshop v2
Prüfungen
müssen
wiederholt
werden,
bis
sich
im
Gehirn
ein
Bild
festgesetzt
hat.
Tests
must
be
repeated
until
a
design
is
fixed
in
the
brain.
ParaCrawl v7.1
Fehler,
die
andere
schon
gemacht
haben,
müssen
nicht
wiederholt
werden.
Mistakes
that
others
have
already
made
need
not
be
repeated.
ParaCrawl v7.1
Freigaben
(wie
z.B.
UL)
müssen
wiederholt
werden.
Releases
(such
as
e.g.
UL)
must
be
repeated.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
entwickeln
Klientennotwendigkeiten
ununterbrochen
und
sie
müssen
regelmäßig
wiederholt
werden
und
erhöht
werden.
In
addition,
client
needs
are
continuously
evolving
and
they
must
be
regularly
reviewed
and
enhanced.
ParaCrawl v7.1
Bei
Austausch
von
Bauteilen
des
Kolbenantriebs
müssen
die
Justierungen
wiederholt
werden.
When
plunger
drive
components
are
exchanged,
the
adjustments
need
to
be
repeated.
EuroPat v2
Die
beiden
Sequenzen
müssen
viermal
wiederholt
werden,
damit
sich
das
in
Fig.
The
two
sequences
must
be
repeated
four
times
so
as
to
obtain
the
encoding
diagram
shown
in
the
FIGS.
EuroPat v2
Eine
Woche
nach
der
Behandlung
müssen
beide
Operationen
wiederholt
werden.
A
week
after
treatment,
both
operations
must
be
repeated.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
bei
Bedarf
wiederholt
werden.
They
must
be
repeated
as
required.
ParaCrawl v7.1
Volumengebende
invasive
Behandlungen
zeigen
kurzfristige
Ergebnisse
und
müssen
regelmäßig
wiederholt
werden.
Volume-giving
invasive
treatments
show
short-term
results
and
need
regularly
repetition.
ParaCrawl v7.1
Traglufthallen,
Zell-und
ähnlichen
Gebäuden,
die
entwickelt
und
müssen
geteilt
werden
wiederholt.
Traglufthallen,
cell
and
similar
buildings,
which
must
be
developed
and
divided
repeated.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
nicht,
daß
wir
sagen:
'die
Wahlen
müssen
wiederholt
werden'.
It
is
not
enough
for
us
to
say
that
the
election
must
be
re-run.
Europarl v8
Um
den
Schutz
gegen
Tetanus
aufrecht
zu
erhalten,
müssen
Pferde
wiederholt
geimpft
werden.
To
retain
protection
against
tetanus,
horses
need
to
be
revaccinated.
EMEA v3
Diese
Bestimmungen
müssen
nicht
wiederholt
werden,
allerdings
wird
in
den
Erwägungsgründen
darauf
verwiesen.
There
is
no
need
to
repeat
these
provisions,
however
the
link
is
made
through
recitals.
TildeMODEL v2018
Untersuchungen
müssen
häufig
wiederholt
werden,
weil
Primärstudien
verlorengehen
oder
nicht
ordentlich
und
vollständig
bibliographiert
sind.
Research
frequently
needs
to
repeated
because
primary
studies
get
lost
or
are
not
properly
and
fully
recorded.
EUbookshop v2
Angaben,
die
bereits
an
anderer
Stelle
im
Abschluss
gemacht
wurden,
müssen
allerdings
nicht
wiederholt
werden,
sofern
sie
durch
Querverweis
in
die
o.
g.
Anhangangabe
oder
den
gesonderten
Abschnitt
über
Leasingverhältnisse
aufgenommen
werden.
The
objective
of
the
disclosures
is
for
lessees
to
disclose
information
in
the
notes
that,
together
with
the
information
provided
in
the
statement
of
financial
position,
statement
of
profit
or
loss
and
statement
of
cash
flows,
gives
a
basis
for
users
of
financial
statements
to
assess
the
effect
that
leases
have
on
the
financial
position,
financial
performance
and
cash
flows
of
the
lessee.
DGT v2019
Die
Gründe
für
die
Änderungen
infolge
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
wurden
in
der
Begründung
zum
Vorschlag
für
die
Verordnung
zur
Festlegung
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
für
die
Jahre
2007-2013
vom
3.
März
2010
(„MFR-Vorschlag
vom
März
2010“)
dargelegt
und
müssen
hier
nicht
wiederholt
werden.
The
justification
for
changes
resulting
from
the
entry
into
force
of
the
Treaty
was
provided
in
the
explanatory
memorandum
of
the
proposal
for
the
Regulation
laying
down
the
multiannual
financial
framework
for
2007
to
2013
of
3
March
2010
and
does
not
need
to
be
repeated
here.
TildeMODEL v2018
Diese
Einrichtungsarbeiten
sind
jedoch
sehr
zeitaufwendig
und
müssen
zudem
wiederholt
werden,
wenn
das
Bandstahlwerkzeug
in
zeitlichen
Abständen
mehrfach
verwendet
wird,
was
in
der
Praxis
bei
Wiederholungsaufträgen
häufig
vorkommt.
These
set-up
procedures
are,
however,
very
time
consuming,
and
in
addition
must
be
repeated
if
the
strip
steel
tool
is
to
be
reused
repeatedly
at
time
intervals.
This
occurs
often
in
practice
for
repeat
orders.
EuroPat v2
Sie
müssen
meist
wiederholt
durchgeführt
werden,
sind
relativ
aufwendig
durchzuführen,
erfordern
die
aktive
Mitarbeit
des
Patienten
(z.B.
Einnehmen
einer
bestimmten
Körperhaltung)
und
sind
oft
nicht
anwendbar
bei
gebrechlichen
und
bei
Risiko-Patienten.
They
have
to
be
performed
in
most
cases
repeatedly,
are
relatively
expensive
to
perform,
require
the
active
cooperation
of
the
patients
(e.g.,
taking
a
certain
posture)
and
often
cannot
be
used
in
the
case
of
infirm
and
high-risk
patients.
EuroPat v2